Judges 19:27
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And her master arose
and he rose up
and he rose up
her master
her lords
her master
in the morning
in the morning
in the daybreak
and opened
and he opened
and he opened
the doors
hanging door-panels of
the doors of
of the house
the built-house
the house
and went out
and he went out
and he went out
to go
to go
to go
on his way
to his path
to his way
and behold
and look!
and look
the woman
the woman
the woman
his concubine
his concubine
his concubine
was fallen
falling one
fallen
at the door
opening-of
at the entrance of
of the house
the built-house
the house
and her hands
and her hands
and her hands
upon
upon
upon
the threshold
the boundary-threshold
the threshold
Interlinear Text
וַ/יָּ֨קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
uku-ima (Bemba)
And her master arose
and he rose up
and he rose up
HC/Vqw3ms
אֲדֹנֶ֜י/הָ
𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤄
adoneyha
her master
her lords
her master
HNcmpc/Sp3fs
בַּ/בֹּ֗קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
buka (Bemba)
in the morning
in the morning
in the daybreak
HRd/Ncmsa
וַ/יִּפְתַּח֙
𐤅/𐤉𐤐𐤕𐤇
vayifetach
and opened
and he opened
and he opened
HC/Vqw3ms
דַּלְת֣וֹת
𐤃𐤋𐤕𐤅𐤕
daletot
the doors
hanging door-panels of
the doors of
HNcfpc
הַ/בַּ֔יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
of the house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
וַ/יֵּצֵ֖א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and went out
and he went out
and he went out
HC/Vqw3ms
לָ/לֶ֣כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to go
to go
to go
HR/Vqc
לְ/דַרְכּ֑/וֹ
𐤋/𐤃𐤓𐤊/𐤅
ledareko
on his way
to his path
to his way
HR/Ncbsc/Sp3ms
וְ/הִנֵּ֧ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
הָ/אִשָּׁ֣ה
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah
the woman
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
פִֽילַגְשׁ֗/וֹ
𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔/𐤅
filagesho
his concubine
his concubine
his concubine
HNcfsc/Sp3ms
נֹפֶ֨לֶת֙
𐤍𐤐𐤋𐤕
nofelet
was fallen
falling one
fallen
HVqrfsa
פֶּ֣תַח
𐤐𐤕𐤇
petach
at the door
opening-of
at the entrance of
HNcmsc
הַ/בַּ֔יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit-2
of the house
the built-house
the house
HTd/Ncmsa
וְ/יָדֶ֖י/הָ
𐤅/𐤉𐤃𐤉/𐤄
veyadeyha
and her hands
and her hands
and her hands
HC/Ncbdc/Sp3fs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
הַ/סַּֽף
𐤄/𐤎𐤐
hasaf
the threshold
the boundary-threshold
the threshold
HTd/Ncmsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יָּ֨קָם vayaqam uku-ima (Bemba) | And her master arose | HC/Vqw3ms | H6965 |
| 2 | אֲדֹנֶ֜י/הָ adoneyha | her master | HNcmpc/Sp3fs | H113 |
| 3 | בַּ/בֹּ֗קֶר baboqer buka (Bemba) | in the morning | HRd/Ncmsa | H1242 |
| 4 | וַ/יִּפְתַּח֙ vayifetach | and opened | HC/Vqw3ms | H6605 |
| 5 | דַּלְת֣וֹת daletot | the doors | HNcfpc | H1817 |
| 6 | הַ/בַּ֔יִת habayit | of the house | HTd/Ncmsa | H1004 |
| 7 | וַ/יֵּצֵ֖א vayetse | and went out | HC/Vqw3ms | H3318 |
| 8 | לָ/לֶ֣כֶת lalekhet | to go | HR/Vqc | H3212 |
| 9 | לְ/דַרְכּ֑/וֹ ledareko | on his way | HR/Ncbsc/Sp3ms | H1870 |
| 10 | וְ/הִנֵּ֧ה vehineh mona (Bemba) | and behold | HC/Tm | H2009 |
| 11 | הָ/אִשָּׁ֣ה haishah | the woman | HTd/Ncfsa | H802 |
| 12 | פִֽילַגְשׁ֗/וֹ filagesho | his concubine | HNcfsc/Sp3ms | H6370 |
| 13 | נֹפֶ֨לֶת֙ nofelet | was fallen | HVqrfsa | H5307 |
| 14 | פֶּ֣תַח petach | at the door | HNcmsc | H6607 |
| 15 | הַ/בַּ֔יִת habayit-2 | of the house | HTd/Ncmsa | H1004 |
| 16 | וְ/יָדֶ֖י/הָ veyadeyha | and her hands | HC/Ncbdc/Sp3fs | H3027 |
| 17 | עַל al | upon | HR | H5921 |
| 18 | הַ/סַּֽף hasaf | the threshold | HTd/Ncmsa | H5592 |