Judges 19

A Levite retrieves his concubine from her father's house in Bethlehem after she plays the harlot; en route home, they stay in **Gibeah** where a mob of perverted men demands the Levite for carnal knowledge, leading the host to offer his virgin daughter and the concubine, whom the Levite thrusts out to the mob; she is raped all night, dies at the doorstep, and the Levite dismembers her body into twelve pieces, sending them throughout Israel to outrage the tribes[1][2].

Interlinear Text

Verse 1
וַ/יְהִי֙ 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it came to pass and he became and it came to pass HC/Vqw3ms בַּ/יָּמִ֣ים 𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌 bayamim in the days in the days in the days HRd/Ncmpa הָ/הֵ֔ם 𐤄/𐤄𐤌 hahem those they those HTd/Pp3mp וּ/מֶ֖לֶךְ 𐤅/𐤌𐤋𐤊 umelekhe and-a-king and king of and king of HC/Ncmsa אֵ֣ין 𐤀𐤉𐤍 eyn there-was-not there is not there was not HTn בְּ/יִשְׂרָאֵ֑ל 𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 beyiserael in Israel in Yisraʾel in Yiserael HR/Np וַ/יְהִ֣י 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi-2 And there was and he became and there was HC/Vqw3ms אִ֣ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish a certain man man a man HNcmsa לֵוִ֗י 𐤋𐤅𐤉 levi Levite Joined-One Leviyi HNgmsa גָּ֚ר 𐤂𐤓 gar staying he sojourned he sojourned HVqrmsa בְּ/יַרְכְּתֵ֣י 𐤁/𐤉𐤓𐤊𐤕𐤉 beyareketey in the remote part of in the extremities of in the remote parts of HR/Ncfdc הַר 𐤄𐤓 har the hill country mountain of mountain of HNcmsc אֶפְרַ֔יִם 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌 eferayim of Ephraim Double Fruitfulness Eferayim HNp וַ/יִּֽקַּֽח 𐤅/𐤉𐤒𐤇 vayiqach who took and he took and he took HC/Vqw3ms ל/וֹ֙ 𐤋/𐤅 lo for himself for himself HR/Sp3ms אִשָּׁ֣ה 𐤀𐤔𐤄 ishah a woman woman a woman HNcfsa פִילֶ֔גֶשׁ 𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔 filegesh concubine secondary wife concubine HNcfsa מִ/בֵּ֥ית 𐤌/𐤁𐤉𐤕 mibeyt from Bethlehem from (the) built-house of from Beyt Lechem HR/Np לֶ֖חֶם 𐤋𐤇𐤌 lechem Bethlehem bread Beyt Lechem HNp יְהוּדָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 yehudah Judah Yah Is Praised Yehudah HNp
Verse 2
Verse 3
וַ/יָּ֨קָם 𐤅/𐤉𐤒𐤌 vayaqam uku-ima (Bemba) and he arose and he rose up and he rose up HC/Vqw3ms אִישָׁ֜/הּ 𐤀𐤉𐤔/𐤄 ishah her husband woman her husband HNcmsc/Sp3fs וַ/יֵּ֣לֶךְ 𐤅/𐤉𐤋𐤊 vayelekhe and went and he went and he went HC/Vqw3ms אַחֲרֶ֗י/הָ 𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄 achareyha after her behind her after her HR/Sp3fs לְ/דַבֵּ֤ר 𐤋/𐤃𐤁𐤓 ledaber to speak to declare to speak HR/Vpc עַל 𐤏𐤋 al to upon to HR לִבָּ/הּ֙ 𐤋𐤁/𐤄 libah her heart her inner core her heart HNcmsc/Sp3fs ל/השיב/ו 𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁/𐤅 lhshyvv to bring him back to cause him to return to cause him to return HR/Vhc/Sp3ms לַ/הֲשִׁיבָ֔/הּ 𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁/𐤄 lahashivah to bring her back to cause her to return to cause her to return HR/Vhc/Sp3fs וְ/נַעֲר֥/וֹ 𐤅/𐤍𐤏𐤓/𐤅 venaaro and his young man and his young man and his youth HC/Ncmsc/Sp3ms עִמּ֖/וֹ 𐤏𐤌/𐤅 imo with him with him with him HR/Sp3ms וְ/צֶ֣מֶד 𐤅/𐤑𐤌𐤃 vetsemed and a couple and a yoked-pair of and a yoked-pair of HC/Ncmsc חֲמֹרִ֑ים 𐤇𐤌𐤓𐤉𐤌 chamorim of donkeys male donkeys male donkeys HNcbpa וַ/תְּבִיאֵ֨/הוּ֙ 𐤅/𐤕𐤁𐤉𐤀/𐤄𐤅 vateviehu and she brought him and she brought him in and she brought him in HC/Vhw3fs/Sp3ms בֵּ֣ית 𐤁𐤉𐤕 beyt to the house house-of house of HNcmsc אָבִ֔י/הָ 𐤀𐤁𐤉/𐤄 aviha of her father her father her father HNcmsc/Sp3fs וַ/יִּרְאֵ֨/הוּ֙ 𐤅/𐤉𐤓𐤀/𐤄𐤅 vayireehu and saw him and he saw him and he saw him HC/Vqw3ms/Sp3ms אֲבִ֣י 𐤀𐤁𐤉 avi the father my father the father HNcmsc הַֽ/נַּעֲרָ֔ה 𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄 hanaarah of the young woman the young woman the young woman HTd/Ncfsa וַ/יִּשְׂמַ֖ח 𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤇 vayisemach samka (Kirundi) and rejoiced and he rejoiced and he rejoiced HC/Vqw3ms לִ/קְרָאתֽ/וֹ 𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕/𐤅 liqerato to meet him to meet him to meet him HR/Vqc/Sp3ms
Verse 4
Verse 5
וַֽ/יְהִי֙ 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it was and he became and it was HC/Vqw3ms בַּ/יּ֣וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 bayom on the day in the day in the day HRd/Ncmsa הָ/רְבִיעִ֔י 𐤄/𐤓𐤁𐤉𐤏𐤉 harevii the fourth the fourth the fourth HTd/Aomsa וַ/יַּשְׁכִּ֥ימוּ 𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤉𐤌𐤅 vayashekimu and they rose early and they rose early and they rose early HC/Vhw3mp בַ/בֹּ֖קֶר 𐤁/𐤁𐤒𐤓 vaboqer buka (Bemba) in the morning in the morning-time in the daybreak HRd/Ncmsa וַ/יָּ֣קָם 𐤅/𐤉𐤒𐤌 vayaqam uku-ima (Bemba) and he arose and he rose up and he rose up HC/Vqw3ms לָ/לֶ֑כֶת 𐤋/𐤋𐤊𐤕 lalekhet to go to go to go HR/Vqc וַ/יֹּאמֶר֩ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said and he said HC/Vqw3ms אֲבִ֨י 𐤀𐤁𐤉 avi my father my father my father HNcmsc הַֽ/נַּעֲרָ֜ה 𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄 hanaarah of the girl the young woman the young woman HTd/Ncfsa אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR חֲתָנ֗/וֹ 𐤇𐤕𐤍/𐤅 chatano ntanu (Kikongo) his son-in-law his marriage-allied one his son-in-law HNcmsc/Sp3ms סְעָ֧ד 𐤎𐤏𐤃 sead refresh Support! Support! HVqv2ms לִבְּ/ךָ֛ 𐤋𐤁/𐤊 libekha your heart your inner core your heart HNcmsc/Sp2ms פַּת 𐤐𐤕 pat a morsel broken morsel of a morsel HNcfsc לֶ֖חֶם 𐤋𐤇𐤌 lechem of bread bread bread HNcbsa וְ/אַחַ֥ר 𐤅/𐤀𐤇𐤓 veachar and afterward and after and afterward HC/D תֵּלֵֽכוּ 𐤕𐤋𐤊𐤅 telekhu you shall go you will go you (plural) will go HVqi2mp
Verse 6
Verse 8
וַ/יַּשְׁכֵּ֨ם 𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤌 vayashekem and he arose and he started early and he rose early HC/Vhw3ms בַּ/בֹּ֜קֶר 𐤁/𐤁𐤒𐤓 baboqer buka (Bemba) in the morning in the morning in the daybreak HRd/Ncmsa בַּ/יּ֣וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 bayom on the day in the day in the day HRd/Ncmsa הַ/חֲמִישִׁי֮ 𐤄/𐤇𐤌𐤉𐤔𐤉 hachamishi the fifth the fifth the fifth HTd/Aomsa לָ/לֶכֶת֒ 𐤋/𐤋𐤊𐤕 lalekhet to go to go to go HR/Vqc וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said and he said HC/Vqw3ms אֲבִ֣י 𐤀𐤁𐤉 avi my father my father my father HNcmsc הַֽ/נַּעֲרָ֗ה 𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄 hanaarah of the girl the young woman the young woman HTd/Ncfsa סְעָד 𐤎𐤏𐤃 sead sustain yourself Support! Support! HVqv2ms נָא֙ 𐤍𐤀 na please please please HTe לְבָ֣בְ/ךָ֔ 𐤋𐤁𐤁/𐤊 levavekha your heart your inner core your heart HNcmsc/Sp2ms וְ/הִֽתְמַהְמְה֖וּ 𐤅/𐤄𐤕𐤌𐤄𐤌𐤄𐤅 vehitemahemehu and tarry and hesitate yourselves and tarry HC/Vtv2mp עַד 𐤏𐤃 ad until up to until HR נְט֣וֹת 𐤍𐤈𐤅𐤕 netot declining to stretch out declining HVqc הַ/יּ֑וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom the day the day the day HTd/Ncmsa וַ/יֹּאכְל֖וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅 vayokhelu okèlè (Yoruba) and they ate and they consumed and they ate HC/Vqw3mp שְׁנֵי/הֶֽם 𐤔𐤍𐤉/𐤄𐤌 sheneyhem both of them the two of them the two of them HAcmdc/Sp3mp
Verse 9
וַ/יָּ֤קָם 𐤅/𐤉𐤒𐤌 vayaqam uku-ima (Bemba) and he arose and he rose up and he rose up HC/Vqw3ms הָ/אִישׁ֙ 𐤄/𐤀𐤉𐤔 haish the man the man the man HTd/Ncmsa לָ/לֶ֔כֶת 𐤋/𐤋𐤊𐤕 lalekhet to go to go to go HR/Vqc ה֥וּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms וּ/פִילַגְשׁ֖/וֹ 𐤅/𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔/𐤅 ufilagesho and his concubine and his secondary-wife and his concubine HC/Ncfsc/Sp3ms וְ/נַעֲר֑/וֹ 𐤅/𐤍𐤏𐤓/𐤅 venaaro and his servant and his young man and his youth HC/Ncmsc/Sp3ms וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said and he said HC/Vqw3ms ל֣/וֹ 𐤋/𐤅 lo to him to him HR/Sp3ms חֹתְנ֣/וֹ 𐤇𐤕𐤍/𐤅 choteno his father-in-law his in-law by marriage his father-in-law HVqrmsc/Sp3ms אֲבִ֣י 𐤀𐤁𐤉 avi father my father the father HNcmsc הַֽ/נַּעֲרָ֡ה 𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄 hanaarah of the girl the young woman of the young woman HTd/Ncfsa הִנֵּ֣ה 𐤄𐤍𐤄 hineh mona (Bemba) behold Look! look HTm נָא֩ 𐤍𐤀 na now please please HTe רָפָ֨ה 𐤓𐤐𐤄 rafah has declined he became slack it became slack HVqp3ms הַ/יּ֜וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom the day the day the day HTd/Ncmsa לַ/עֲרֹ֗ב 𐤋/𐤏𐤓𐤁 laarov toward evening to grow dusk toward evening HR/Vqc לִֽינוּ 𐤋𐤉𐤍𐤅 linu lona (Bemba) spend the night Lodge overnight stay, all of you HVqv2mp נָ֞א 𐤍𐤀 na-2 please please please HTe הִנֵּ֨ה 𐤄𐤍𐤄 hineh-2 mona (Bemba) behold Look! look HTm חֲנ֤וֹת 𐤇𐤍𐤅𐤕 chanot the declining to set up camp to camp HVqc הַ/יּוֹם֙ 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom-2 of the day the day the day HTd/Ncmsa לִ֥ין 𐤋𐤉𐤍 lin lona (Bemba) lodge Spend the night spend the night HVqv2ms פֹּה֙ 𐤐𐤄 poh here here here HD וְ/יִיטַ֣ב 𐤅/𐤉𐤉𐤈𐤁 veyitav and let it be good and he will be good and let it be good HC/Vqi3ms לְבָבֶ֔/ךָ 𐤋𐤁𐤁/𐤊 levavekha to your heart your inner core your heart HNcmsc/Sp2ms וְ/הִשְׁכַּמְתֶּ֤ם 𐤅/𐤄𐤔𐤊𐤌𐤕𐤌 vehishekametem and you shall rise early and you caused yourselves to rise early and you caused yourselves to rise early HC/Vhq2mp מָחָר֙ 𐤌𐤇𐤓 machar tomorrow the after-day tomorrow HNcmsa לְ/דַרְכְּ/כֶ֔ם 𐤋/𐤃𐤓𐤊/𐤊𐤌 ledarekekhem for your journey to your way to your way HR/Ncbsc/Sp2mp וְ/הָלַכְתָּ֖ 𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤕 vehalakheta and go and you walked and you will go HC/Vqq2ms לְ/אֹהָלֶֽ/ךָ 𐤋/𐤀𐤄𐤋/𐤊 leohalekha to your tent to your tent to your tent HR/Ncmsc/Sp2ms
Verse 10
וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn אָבָ֤ה 𐤀𐤁𐤄 avah was willing he was willing he was willing HVqp3ms הָ/אִישׁ֙ 𐤄/𐤀𐤉𐤔 haish the man the man the man HTd/Ncmsa לָ/ל֔וּן 𐤋/𐤋𐤅𐤍 lalun lona (Bemba) to spend the night to lodge overnight to stay overnight HR/Vqc וַ/יָּ֣קָם 𐤅/𐤉𐤒𐤌 vayaqam uku-ima (Bemba) and he arose and he rose up and he rose up HC/Vqw3ms וַ/יֵּ֗לֶךְ 𐤅/𐤉𐤋𐤊 vayelekhe and he went and he went and he went HC/Vqw3ms וַ/יָּבֹא֙ 𐤅/𐤉𐤁𐤀 vayavo and he came and he came and he came HC/Vqw3ms עַד 𐤏𐤃 ad as far as up to up to HR נֹ֣כַח 𐤍𐤊𐤇 nokhach opposite directly opposite directly opposite HR יְב֔וּס 𐤉𐤁𐤅𐤎 yevus Jebus Trampled Place Yevus HNp הִ֖יא 𐤄𐤉𐤀 hi that is she that is HPp3fs יְרוּשָׁלִָ֑ם 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim Jerusalem Foundation of Wholeness Yerushalam HNp וְ/עִמּ֗/וֹ 𐤅/𐤏𐤌/𐤅 veimo and with him and with him and with him HC/R/Sp3ms צֶ֤מֶד 𐤑𐤌𐤃 tsemed a pair yoked pair of a pair HNcmsc חֲמוֹרִים֙ 𐤇𐤌𐤅𐤓𐤉𐤌 chamorim of donkeys male donkeys male donkeys HNcbpa חֲבוּשִׁ֔ים 𐤇𐤁𐤅𐤔𐤉𐤌 chavushim saddled bound ones saddled HVqsmpa וּ/פִילַגְשׁ֖/וֹ 𐤅/𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔/𐤅 ufilagesho and his concubine and his secondary-wife and his concubine HC/Ncfsc/Sp3ms עִמּֽ/וֹ 𐤏𐤌/𐤅 imo with him with him with him HR/Sp3ms
Verse 11
Verse 12
Verse 15
Verse 16
וְ/הִנֵּ֣ה 𐤅/𐤄𐤍𐤄 vehineh mona (Bemba) and behold and look! and look HC/Tm אִ֣ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish a man man a man HNcmsa זָקֵ֗ן 𐤆𐤒𐤍 zaqen old he grew old old HAamsa בָּ֣א 𐤁𐤀 ba was coming he came was coming HVqrmsa מִֽן 𐤌𐤍 min from from from HR מַעֲשֵׂ֤/הוּ 𐤌𐤏𐤔/𐤄𐤅 maasehu his work his deed his work HNcmsc/Sp3ms מִן 𐤌𐤍 min-2 from from from HR הַ/שָּׂדֶה֙ 𐤄/𐤔𐤃𐤄 hasadeh the field the open field the open field HTd/Ncmsa בָּ/עֶ֔רֶב 𐤁/𐤏𐤓𐤁 baerev in the evening in the mingling dusk in the evening twilight HRd/Ncmsa וְ/הָ/אִישׁ֙ 𐤅/𐤄/𐤀𐤉𐤔 vehaish and the man and the man and the man HC/Td/Ncmsa מֵ/הַ֣ר 𐤌/𐤄𐤓 mehar from the hill country from the mountain from the hill country HR/Ncmsc אֶפְרַ֔יִם 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌 eferayim of Ephraim Double Fruitfulness Eferayim HNp וְ/הוּא 𐤅/𐤄𐤅𐤀 vehu and he and he and he HC/Pp3ms גָ֖ר 𐤂𐤓 gar was staying he sojourned he sojourned HVqrmsa בַּ/גִּבְעָ֑ה 𐤁/𐤂𐤁𐤏𐤄 bagiveah in Gibeah in the Hill in Giveah HRd/Np וְ/אַנְשֵׁ֥י 𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉 veaneshey and the men and men of and men of HC/Ncmpc הַ/מָּק֖וֹם 𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌 hamaqom of the place the standing-place the place HTd/Ncmsa בְּנֵ֥י 𐤁𐤍𐤉 beney were sons of sons of HNcmpc יְמִינִֽי 𐤉𐤌𐤉𐤍𐤉 yemini Benjaminites Benjaminite Ben Yemini HNgmsa
Verse 17
Verse 18
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said and he said HC/Vqw3ms אֵלָ֗י/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him to him HR/Sp3ms עֹבְרִ֨ים 𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌 overim passing through the crossing-ones the crossing-ones HVqrmpa אֲנַ֜חְנוּ 𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅 anachenu we we ourselves we ourselves HPp1cp מִ/בֵּֽית 𐤌/𐤁𐤉𐤕 mibeyt from Bethlehem from (the) built-house of from Beyt Lechem HR/Np לֶ֣חֶם 𐤋𐤇𐤌 lechem of bread bread Beyt Lechem HNp יְהוּדָה֮ 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 yehudah Judah Yah Is Praised Yehudah HNp עַד 𐤏𐤃 ad to up to as far as HR יַרְכְּתֵ֣י 𐤉𐤓𐤊𐤕𐤉 yareketey the remote parts extremities of the remote parts of HNcfdc הַר 𐤄𐤓 har of the hill country mountain of mountain of HNcmsc אֶפְרַיִם֒ 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌 eferayim of Ephraim Double Fruitfulness Eferayim HNp מִ/שָּׁ֣ם 𐤌/𐤔𐤌 misham from there from there from there HR/D אָנֹ֔כִי 𐤀𐤍𐤊𐤉 anokhi ine-neka (Bemba) I I myself I myself HPp1cs וָ/אֵלֵ֕ךְ 𐤅/𐤀𐤋𐤊 vaelekhe and I went and I went and I went HC/Vqw1cs עַד 𐤏𐤃 ad-2 to up to as far as HR בֵּ֥ית 𐤁𐤉𐤕 beyt Bethlehem house of Beyt Lechem HNp לֶ֖חֶם 𐤋𐤇𐤌 lechem-2 of bread bread Beyt Lechem HNp יְהוּדָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 yehudah-2 Judah Yah Is Praised Yehudah HNp וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker [·] HC/To בֵּ֤ית 𐤁𐤉𐤕 beyt-2 the house house-of house of HNcmsc יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp אֲנִ֣י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs הֹלֵ֔ךְ 𐤄𐤋𐤊 holekhe am going the one walking am going HVqrmsa וְ/אֵ֣ין 𐤅/𐤀𐤉𐤍 veeyn but there is no and there is not and there is not HC/Tn אִ֔ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish man man man HNcmsa מְאַסֵּ֥ף 𐤌𐤀𐤎𐤐 measef who receives the assembling one the gathering one HVprmsa אוֹתִ֖/י 𐤀𐤅𐤕/𐤉 oti me me (object‑marked) [·] HTo/Sp1cs הַ/בָּֽיְתָ/ה 𐤄/𐤁𐤉𐤕/𐤄 habayetah into the house to the built-house into the house HTd/Ncmsa/Sd
Verse 19
וְ/גַם 𐤅/𐤂𐤌 vegam and also and also and also HC/Ta תֶּ֤בֶן 𐤕𐤁𐤍 teven straw construction straw straw HNcmsa גַּם 𐤂𐤌 gam also also also HTa מִסְפּוֹא֙ 𐤌𐤎𐤐𐤅𐤀 misepo provender gathered fodder from fodder HNcmsa יֵ֣שׁ 𐤉𐤔 yesh there is there exists there is HTm לַ/חֲמוֹרֵ֔י/נוּ 𐤋/𐤇𐤌𐤅𐤓𐤉/𐤍𐤅 lachamoreynu for our donkeys our male donkeys for our male donkeys HR/Ncbpc/Sp1cp וְ֠/גַם 𐤅/𐤂𐤌 vegam-2 and also and also and also HC/Ta לֶ֣חֶם 𐤋𐤇𐤌 lechem bread bread bread HNcbsa וָ/יַ֤יִן 𐤅/𐤉𐤉𐤍 vayayin ubumayi (Bemba) and wine grape wine and wine HC/Ncmsa יֶשׁ 𐤉𐤔 yesh-2 there is there exists there is HTm לִ/י֙ 𐤋/𐤉 li for me for me HR/Sp1cs וְ/לַֽ/אֲמָתֶ֔/ךָ 𐤅/𐤋/𐤀𐤌𐤕/𐤊 velaamatekha and for your handmaid and to your female servant and to your female servant HC/R/Ncfsc/Sp2ms וְ/לַ/נַּ֖עַר 𐤅/𐤋/𐤍𐤏𐤓 velanaar and for the young man and to the young male and for the young man HC/Rd/Ncmsa עִם 𐤏𐤌 im with if / whether with HR עֲבָדֶ֑י/ךָ 𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊 avadeykha your servants your servants your servants HNcmpc/Sp2ms אֵ֥ין 𐤀𐤉𐤍 eyn there is not there is not there is not HTn מַחְס֖וֹר 𐤌𐤇𐤎𐤅𐤓 machesor want lack of want HNcmsc כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) of any entirety of all of HNcmsc דָּבָֽר 𐤃𐤁𐤓 davar Ndaba (Zulu) thing spoken matter thing HNcmsa
Verse 22
הֵמָּה֮ 𐤄𐤌𐤄 hemah they they they HPp3mp מֵיטִיבִ֣ים 𐤌𐤉𐤈𐤉𐤁𐤉𐤌 meytivim were making merry those who make good were making merry HVhrmpa אֶת 𐤀𐤕 et direct object marker object-marker [·] HTo לִבָּ/ם֒ 𐤋𐤁/𐤌 libam their heart their inner core their heart HNcmsc/Sp3mp וְ/הִנֵּה֩ 𐤅/𐤄𐤍𐤄 vehineh mona (Bemba) and behold and look! and look HC/Tm אַנְשֵׁ֨י 𐤀𐤍𐤔𐤉 aneshey men of men of men of HNcmpc הָ/עִ֜יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair the city the watchful settlement the city HTd/Ncfsa אַנְשֵׁ֣י 𐤀𐤍𐤔𐤉 aneshey-2 men men of men of HNcmpc בְנֵֽי 𐤁𐤍𐤉 veney Bene (Bemba) sons of sons of sons of HNcmpc בְלִיַּ֗עַל 𐤁𐤋𐤉𐤏𐤋 veliyaal Belial worthless one Belial HNcmsa נָסַ֨בּוּ֙ 𐤍𐤎𐤁𐤅 nasabu surrounded they were encircled surrounded HVNp3cp אֶת 𐤀𐤕 et-2 direct object marker object-marker [·] HTo הַ/בַּ֔יִת 𐤄/𐤁𐤉𐤕 habayit the house the built-house the house HTd/Ncmsa מִֽתְדַּפְּקִ֖ים 𐤌𐤕𐤃𐤐𐤒𐤉𐤌 mitedapeqim piga (Swahili) pounding the ones pounding persistently pounding HVtrmpa עַל 𐤏𐤋 al at upon upon HR הַ/דָּ֑לֶת 𐤄/𐤃𐤋𐤕 hadalet the door the hanging door the door HTd/Ncfsa וַ/יֹּאמְר֗וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and they said and they said HC/Vqw3mp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הָ֠/אִישׁ 𐤄/𐤀𐤉𐤔 haish the man the man the man HTd/Ncmsa בַּ֣עַל 𐤁𐤏𐤋 baal master of master lord HNcmsc הַ/בַּ֤יִת 𐤄/𐤁𐤉𐤕 habayit-2 the house the built-house the house HTd/Ncmsa הַ/זָּקֵן֙ 𐤄/𐤆𐤒𐤍 hazaqen the old man the aged man the elder HTd/Aamsa לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc הוֹצֵ֗א 𐤄𐤅𐤑𐤀 hotse bring out Cause to go out Cause to go out HVhv2ms אֶת 𐤀𐤕 et-3 direct object marker object-marker [·] HTo הָ/אִ֛ישׁ 𐤄/𐤀𐤉𐤔 haish-2 the man the man the man HTd/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr בָּ֥א 𐤁𐤀 ba came he came came HVqp3ms אֶל 𐤀𐤋 el-2 into toward into HR בֵּיתְ/ךָ֖ 𐤁𐤉𐤕/𐤊 beytekha your house your house your house HNcmsc/Sp2ms וְ/נֵדָעֶֽ/נּוּ 𐤅/𐤍𐤃𐤏/𐤍𐤅 venedaenu and we will know him and we will know him and we will know him HC/Vqi1cp/Sp3ms
Verse 23
וַ/יֵּצֵ֣א 𐤅/𐤉𐤑𐤀 vayetse and went out and he went out and he went out HC/Vqw3ms אֲלֵי/הֶ֗ם 𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem to them toward them to them HR/Sp3mp הָ/אִישׁ֙ 𐤄/𐤀𐤉𐤔 haish the man the man the man HTd/Ncmsa בַּ֣עַל 𐤁𐤏𐤋 baal master master lord HNcmsc הַ/בַּ֔יִת 𐤄/𐤁𐤉𐤕 habayit of the house the built-house of the house HTd/Ncmsa וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms אֲלֵ/הֶ֔ם 𐤀𐤋/𐤄𐤌 alehem to them toward them to them HR/Sp3mp אַל 𐤀𐤋 al No upon / over do not HTn אַחַ֖/י 𐤀𐤇/𐤉 achay my brothers my brothers my brothers HNcmpc/Sp1cs אַל 𐤀𐤋 al-2 not upon / over do not HTn תָּרֵ֣עוּ 𐤕𐤓𐤏𐤅 tareu do evil you will cause harm do evil HVhj2mp נָ֑א 𐤍𐤀 na please please please HTe אַ֠חֲרֵי 𐤀𐤇𐤓𐤉 acharey after after, following after HR אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr בָּ֞א 𐤁𐤀 ba has come he came he came HVqp3ms הָ/אִ֤ישׁ 𐤄/𐤀𐤉𐤔 haish-2 the man the man the man HTd/Ncmsa הַ/זֶּה֙ 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this one HTd/Pdxms אַל 𐤀𐤋 al-3 to upon / over to HTn בֵּיתִ֔/י 𐤁𐤉𐤕/𐤉 beyti my house my house my house HNcmsc/Sp1cs אַֽל 𐤀𐤋 al-4 not upon / over do not HTn תַּעֲשׂ֖וּ 𐤕𐤏𐤔𐤅 taasu do you shall do you shall do HVqj2mp אֶת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo הַ/נְּבָלָ֥ה 𐤄/𐤍𐤁𐤋𐤄 hanevalah outrage the disgraceful act the disgraceful act HTd/Ncfsa הַ/זֹּֽאת 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this one this one HTd/Pdxfs
Verse 24
הִנֵּה֩ 𐤄𐤍𐤄 hineh mona (Bemba) Behold Look! look HTm בִתִּ֨/י 𐤁𐤕/𐤉 viti my daughter my daughter my daughter HNcfsc/Sp1cs הַ/בְּתוּלָ֜ה 𐤄/𐤁𐤕𐤅𐤋𐤄 habetulah the virgin the set-apart young woman the young woman HTd/Ncfsa וּ/פִֽילַגְשֵׁ֗/הוּ 𐤅/𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔/𐤄𐤅 ufilageshehu and his concubine and his secondary-wife and his concubine HC/Ncfsc/Sp3ms אוֹצִֽיאָה 𐤀𐤅𐤑𐤉𐤀𐤄 otsiah I will bring out let me bring out I will bring out HVhh1cs נָּ֤א 𐤍𐤀 na please please please HTj אוֹתָ/ם֙ 𐤀𐤅𐤕/𐤌 otam them them [·] HTo/Sp3mp וְ/עַנּ֣וּ 𐤅/𐤏𐤍𐤅 veanu and humble and they afflicted and afflict HC/Vpv2mp אוֹתָ֔/ם 𐤀𐤅𐤕/𐤌 otam-2 them them [·] HTo/Sp3mp וַ/עֲשׂ֣וּ 𐤅/𐤏𐤔𐤅 vaasu and do and do and do HC/Vqv2mp לָ/הֶ֔ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them to them HR/Sp3mp הַ/טּ֖וֹב 𐤄/𐤈𐤅𐤁 hatov the good the good the good HTd/Aamsa בְּ/עֵינֵי/כֶ֑ם 𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊𐤌 beeyneykhem Enyi (Fante) in your eyes in your eyes in your eyes HR/Ncbdc/Sp2mp וְ/לָ/אִ֤ישׁ 𐤅/𐤋/𐤀𐤉𐤔 velaish and to a man and to the man and to the man HC/Rd/Ncmsa הַ/זֶּה֙ 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this one HTd/Pdxms לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תַעֲשׂ֔וּ 𐤕𐤏𐤔𐤅 taasu you shall do you shall do you shall do HVqi2mp דְּבַ֖ר 𐤃𐤁𐤓 devar Ndaba (Zulu) thing word of thing of HNcmsc הַ/נְּבָלָ֥ה 𐤄/𐤍𐤁𐤋𐤄 hanevalah the vile the disgraceful act the disgraceful act HTd/Ncfsa הַ/זֹּֽאת 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this one this HTd/Pdxfs
Verse 25
וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo but not and not and not HC/Tn אָב֤וּ 𐤀𐤁𐤅 avu they were willing they were willing they were willing HVqp3cp הָ/אֲנָשִׁים֙ 𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌 haanashim the men the men the men HTd/Ncmpa לִ/שְׁמֹ֣עַֽ 𐤋/𐤔𐤌𐤏 lishemoa to listen to hear to hear HR/Vqc ל֔/וֹ 𐤋/𐤅 lo to him to him HR/Sp3ms וַ/יַּחֲזֵ֤ק 𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤒 vayachazeq kosa (Bemba (Zambia)) and he seized and he made strong and he seized HC/Vhw3ms הָ/אִישׁ֙ 𐤄/𐤀𐤉𐤔 haish the man the man the man HTd/Ncmsa בְּ/פִ֣ילַגְשׁ֔/וֹ 𐤁/𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔/𐤅 befilagesho his concubine with his concubine with his concubine HR/Ncfsc/Sp3ms וַ/יֹּצֵ֥א 𐤅/𐤉𐤑𐤀 vayotse and brought and he caused to go out and he caused to go out HC/Vhw3ms אֲלֵי/הֶ֖ם 𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem to them toward them toward them HR/Sp3mp הַ/ח֑וּץ 𐤄/𐤇𐤅𐤑 hachuts outside the separated exterior the outside HTd/Ncmsa וַ/יֵּדְע֣וּ 𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅 vayedeu and they knew and they knew and they knew HC/Vqw3mp א֠וֹתָ/הּ 𐤀𐤅𐤕/𐤄 otah her her [·] HTo/Sp3fs וַ/יִּֽתְעַלְּלוּ 𐤅/𐤉𐤕𐤏𐤋𐤋𐤅 vayitealelu and abused they dealt abusively and they abused HC/Vtw3mp בָ֤/הּ 𐤁/𐤄 vah her her HR/Sp3fs כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/לַּ֨יְלָה֙ 𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄 halayelah the night the night the night HTd/Ncmsa עַד 𐤏𐤃 ad until up to until HR הַ/בֹּ֔קֶר 𐤄/𐤁𐤒𐤓 haboqer buka (Bemba) the morning the morning the daybreak HTd/Ncmsa וַֽ/יְשַׁלְּח֖וּ/הָ 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇𐤅/𐤄 vayeshalechuha and they let her go and they dispatched her and they sent her away HC/Vpw3mp/Sp3fs ב/עלות 𐤁/𐤏𐤋𐤅𐤕 vlvt Aleya (Bemba) at the approaching in ascending in going up HR/Vqc כַּ/עֲל֥וֹת 𐤊/𐤏𐤋𐤅𐤕 kaalot Aleya (Bemba) as the ascending as ascending as ascending HR/Vqc הַ/שָּֽׁחַר 𐤄/𐤔𐤇𐤓 hashachar of the dawn the dawn the dawn HTd/Ncmsa
Verse 27
וַ/יָּ֨קָם 𐤅/𐤉𐤒𐤌 vayaqam uku-ima (Bemba) And her master arose and he rose up and he rose up HC/Vqw3ms אֲדֹנֶ֜י/הָ 𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤄 adoneyha her master her lords her master HNcmpc/Sp3fs בַּ/בֹּ֗קֶר 𐤁/𐤁𐤒𐤓 baboqer buka (Bemba) in the morning in the morning in the daybreak HRd/Ncmsa וַ/יִּפְתַּח֙ 𐤅/𐤉𐤐𐤕𐤇 vayifetach and opened and he opened and he opened HC/Vqw3ms דַּלְת֣וֹת 𐤃𐤋𐤕𐤅𐤕 daletot the doors hanging door-panels of the doors of HNcfpc הַ/בַּ֔יִת 𐤄/𐤁𐤉𐤕 habayit of the house the built-house the house HTd/Ncmsa וַ/יֵּצֵ֖א 𐤅/𐤉𐤑𐤀 vayetse and went out and he went out and he went out HC/Vqw3ms לָ/לֶ֣כֶת 𐤋/𐤋𐤊𐤕 lalekhet to go to go to go HR/Vqc לְ/דַרְכּ֑/וֹ 𐤋/𐤃𐤓𐤊/𐤅 ledareko on his way to his path to his way HR/Ncbsc/Sp3ms וְ/הִנֵּ֧ה 𐤅/𐤄𐤍𐤄 vehineh mona (Bemba) and behold and look! and look HC/Tm הָ/אִשָּׁ֣ה 𐤄/𐤀𐤔𐤄 haishah the woman the woman the woman HTd/Ncfsa פִֽילַגְשׁ֗/וֹ 𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔/𐤅 filagesho his concubine his concubine his concubine HNcfsc/Sp3ms נֹפֶ֨לֶת֙ 𐤍𐤐𐤋𐤕 nofelet was fallen falling one fallen HVqrfsa פֶּ֣תַח 𐤐𐤕𐤇 petach at the door opening-of at the entrance of HNcmsc הַ/בַּ֔יִת 𐤄/𐤁𐤉𐤕 habayit-2 of the house the built-house the house HTd/Ncmsa וְ/יָדֶ֖י/הָ 𐤅/𐤉𐤃𐤉/𐤄 veyadeyha and her hands and her hands and her hands HC/Ncbdc/Sp3fs עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR הַ/סַּֽף 𐤄/𐤎𐤐 hasaf the threshold the boundary-threshold the threshold HTd/Ncmsa
Verse 28
Verse 29
וַ/יָּבֹ֣א 𐤅/𐤉𐤁𐤀 vayavo and he came and he came and he came HC/Vqw3ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR בֵּית֗/וֹ 𐤁𐤉𐤕/𐤅 beyto his house his built-house his house HNcmsc/Sp3ms וַ/יִּקַּ֤ח 𐤅/𐤉𐤒𐤇 vayiqach and he took and he took and he took HC/Vqw3ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הַֽ/מַּאֲכֶ֨לֶת֙ 𐤄/𐤌𐤀𐤊𐤋𐤕 hamaakhelet the knife the slaughter-knife the slaughter-knife HTd/Ncfsa וַ/יַּחֲזֵ֣ק 𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤒 vayachazeq kosa (Bemba (Zambia)) and he grasped and he made strong and he grasped HC/Vhw3ms בְּ/פִֽילַגְשׁ֔/וֹ 𐤁/𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔/𐤅 befilagesho on his concubine with his concubine his concubine HR/Ncfsc/Sp3ms וַֽ/יְנַתְּחֶ֨/הָ֙ 𐤅/𐤉𐤍𐤕𐤇/𐤄 vayenatecheha and cut her up he cut her into pieces he cut her into pieces HC/Vpw3ms/Sp3fs לַ/עֲצָמֶ֔י/הָ 𐤋/𐤏𐤑𐤌𐤉/𐤄 laatsameyha into her bones to her bones to her bones HR/Ncfpc/Sp3fs לִ/שְׁנֵ֥ים 𐤋/𐤔𐤍𐤉𐤌 lisheneym into twelve to two to twelve HR/Acmda עָשָׂ֖ר 𐤏𐤔𐤓 asar ten -teen or -teenth -teen HAcmsa נְתָחִ֑ים 𐤍𐤕𐤇𐤉𐤌 netachim pieces cut portions cut portions HNcmpa וַֽ/יְשַׁלְּחֶ֔/הָ 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇/𐤄 vayeshalecheha and sent her and he sent her away and he sent her away HC/Vpw3ms/Sp3fs בְּ/כֹ֖ל 𐤁/𐤊𐤋 bekhol kila (Swahili) throughout all in entirety in all HR/Ncmsc גְּב֥וּל 𐤂𐤁𐤅𐤋 gevul territory boundary of boundary of HNcmsc יִשְׂרָאֵֽל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp
Verse 30
וְ/הָיָ֣ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and it will be and he/it became and he/it was HC/Vqq3ms כָל 𐤊𐤋 khal kila (Swahili) all all of all who HNcmsc הָ/רֹאֶ֗ה 𐤄/𐤓𐤀𐤄 haroeh who sees the seeing one see HTd/Vqrmsa וְ/אָמַר֙ 𐤅/𐤀𐤌𐤓 veamar and he will say and he said and will say HC/Vqq3ms לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not not HTn נִהְיְתָ֤ה 𐤍𐤄𐤉𐤕𐤄 niheyetah has happened she has come to be has happened HVNp3fs וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn נִרְאֲתָה֙ 𐤍𐤓𐤀𐤕𐤄 nireatah has been seen she was seen has been seen HVNp3fs כָּ/זֹ֔את 𐤊/𐤆𐤀𐤕 kazot like this this (feminine) like this HR/Pdxfs לְ/מִ/יּ֞וֹם 𐤋/𐤌/𐤉𐤅𐤌 lemiom from day from day from the day HR/R/Ncmsc עֲל֤וֹת 𐤏𐤋𐤅𐤕 alot Aleya (Bemba) going up to ascend to go up HVqc בְּנֵֽי 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) sons of sons of of the sons HNcmpc יִשְׂרָאֵל֙ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp מֵ/אֶ֣רֶץ 𐤌/𐤀𐤓𐤑 meerets Ayé (Yoruba) from land from land from land HR/Ncbsc מִצְרַ֔יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp עַ֖ד 𐤏𐤃 ad until up to until HR הַ/יּ֣וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom the day the day the day HTd/Ncmsa הַ/זֶּ֑ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms שִֽׂימוּ 𐤔𐤉𐤌𐤅 simu set Place! Set, all of you! HVqv2mp לָ/כֶ֥ם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem for yourselves for yourselves HR/Sp2mp עָלֶ֖י/הָ 𐤏𐤋𐤉/𐤄 aleyha concerning it upon her concerning it HR/Sp3fs עֻ֥צוּ 𐤏𐤑𐤅 utsu take counsel Consult together take counsel HVqv2mp וְ/דַבֵּֽרוּ 𐤅/𐤃𐤁𐤓𐤅 vedaberu and speak speak forth (you all) and speak HC/Vpv2mp