Judges 2:17
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and also
and also
and also
to
toward
to
their judges
their judging ones
their judges
not
not
not
they listened
they heard
they heard
for
for/because
for
they whored
they engaged in prostitution
they prostituted
after
after, following
after
gods
mighty ones
Elohim
other
other ones
other ones
and they bowed down
and they bowed themselves down
and they bowed themselves down
to them
—
to them
they turned aside
they turned aside
they turned aside
quickly
Hurry!
quickly
from
from
from
the way
the trodden path
the trodden way
which
that-which
which
they had walked
they walked
they walked
their fathers
their fathers
their fathers
to obey
to hear
to hear
commandments
commands of
commands of
the LORD
Yahweh
Yahweh
not
not
not
they did
they did
they did
so
thus
so
Interlinear Text
וְ/גַ֤ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
and also
HC/Ta
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
שֹֽׁפְטֵי/הֶם֙
𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤄𐤌
shofeteyhem
their judges
their judging ones
their judges
HVqrmpc/Sp3mp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
שָׁמֵ֔עוּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
they listened
they heard
they heard
HVqp3cp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
זָנ֗וּ
𐤆𐤍𐤅
zanu
they whored
they engaged in prostitution
they prostituted
HVqp3cp
אַֽחֲרֵי֙
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
אֱלֹהִ֣ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
gods
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֲחֵרִ֔ים
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
acherim
other
other ones
other ones
HAampa
וַ/יִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅
vayishetachavu
and they bowed down
and they bowed themselves down
and they bowed themselves down
HC/Vtw3mp
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
סָ֣רוּ
𐤎𐤓𐤅
saru
they turned aside
they turned aside
they turned aside
HVqp3cp
מַהֵ֗ר
𐤌𐤄𐤓
maher
quickly
Hurry!
quickly
HVpa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/דֶּ֜רֶךְ
𐤄/𐤃𐤓𐤊
haderekhe
the way
the trodden path
the trodden way
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
הָלְכ֧וּ
𐤄𐤋𐤊𐤅
halekhu
they had walked
they walked
they walked
HVqp3cp
אֲבוֹתָ֛/ם
𐤀𐤁𐤅𐤕/𐤌
avotam
their fathers
their fathers
their fathers
HNcmpc/Sp3mp
לִ/שְׁמֹ֥עַ
𐤋/𐤔𐤌𐤏
lishemoa
to obey
to hear
to hear
HR/Vqc
מִצְוֺת
𐤌𐤑𐤅𐤕
mitseot
commandments
commands of
commands of
HNcfpc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
עָ֥שׂוּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they did
they did
they did
HVqp3cp
כֵֽן
𐤊𐤍
khen
cine (Bemba)
so
thus
so
HD
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/גַ֤ם vegam | and also | HC/Ta | H1571 |
| 2 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 3 | שֹֽׁפְטֵי/הֶם֙ shofeteyhem | their judges | HVqrmpc/Sp3mp | H8199 |
| 4 | לֹ֣א lo | not | HTn | H3808 |
| 5 | שָׁמֵ֔עוּ shameu | they listened | HVqp3cp | H8085 |
| 6 | כִּ֣י ki | for | HC | H3588 |
| 7 | זָנ֗וּ zanu | they whored | HVqp3cp | H2181 |
| 8 | אַֽחֲרֵי֙ acharey | after | HR | H310 |
| 9 | אֱלֹהִ֣ים elohim Mulimu (Lozi) | gods | HNcmpa | H430 |
| 10 | אֲחֵרִ֔ים acherim | other | HAampa | H312 |
| 11 | וַ/יִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ vayishetachavu | and they bowed down | HC/Vtw3mp | H7812 |
| 12 | לָ/הֶ֑ם lahem | to them | HR/Sp3mp | |
| 13 | סָ֣רוּ saru | they turned aside | HVqp3cp | H5493 |
| 14 | מַהֵ֗ר maher | quickly | HVpa | H4118 |
| 15 | מִן min | from | HR | H4480 |
| 16 | הַ/דֶּ֜רֶךְ haderekhe | the way | HTd/Ncbsa | H1870 |
| 17 | אֲשֶׁ֨ר asher | which | HTr | H834 |
| 18 | הָלְכ֧וּ halekhu | they had walked | HVqp3cp | H1980 |
| 19 | אֲבוֹתָ֛/ם avotam | their fathers | HNcmpc/Sp3mp | H1 |
| 20 | לִ/שְׁמֹ֥עַ lishemoa | to obey | HR/Vqc | H8085 |
| 21 | מִצְוֺת mitseot | commandments | HNcfpc | H4687 |
| 22 | יְהוָ֖ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 23 | לֹא lo-2 | not | HTn | H3808 |
| 24 | עָ֥שׂוּ asu | they did | HVqp3cp | H6213 |
| 25 | כֵֽן khen cine (Bemba) | so | HD | H3651 |