וְ/אֹרֵ֧ב
𐤅/𐤀𐤓𐤁
ʼârab
and the ambush
To lie in wait, to set an ambush; to conceal oneself with the intent to attack or surprise. The verb primarily denotes deliberate concealment or positioning with a view to hostile or predatory action, often in military or violent scenarios, but also in contexts of personal assault or predatory behavior. It can be used figuratively for scheming or intending harm.
Judges 20:33 · Word #9
Lexicon H693
| Lemma | אָרַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤓𐤁 |
| Transliteration | ʼârab |
| Strong's | H693 |
| Definition | To lie in wait, to set an ambush; to conceal oneself with the intent to attack or surprise. The verb primarily denotes deliberate concealment or positioning with a view to hostile or predatory action, often in military or violent scenarios, but also in contexts of personal assault or predatory behavior. It can be used figuratively for scheming or intending harm. |
Morphology HC/Vqrmsc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and the ambush |
SIBI-P1 Translation H693-20
and ambushing one
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular, construct state, with prefixed conjunction וְ |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine singular conveys "one who is ambushing" or "ambushing one," reflecting ongoing deliberate concealment for hostile intent. The prefixed conjunction וְ adds "and," and the participial form preserves the verbal-adjectival force. |
View full lexicon entry for H693 →
SILEX v2