וַֽ/יִּשְׁלְחוּ֙
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇𐤅
vayishelechu
and they sent
a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
Judges 21:13 · Word #1
Lexicon H7971
| Lemma | שָׁלַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤇 |
| Transliteration | shâlach |
| Strong's | H7971 |
| In-context | and they sent |
Morphology HC/Vqw3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H7971-140
and they sent forth
| Root | שלח (sh-l-ḥ) |
| Core Meanings | sending, dispatching, extending, releasing, stretching forth |
| Semantic Range | to send away or out, dispatch, release, let go, stretch out (hand), extend, shoot forth, appoint, commission |
| Conceptual Significance | שלח is a key verb of agency and commission in the Hebrew Bible, used for human delegation and divine sending alike. It often marks pivotal moments of mission, judgment, deliverance, or covenantal action, highlighting authority and purposeful outward movement. |
| Morphological Notes | Conjunction ו + Qal wayyiqtol (preterite) 3rd masculine plural of שלח. Narrative sequential past action: "and they sent." |
| Rendering Rationale | The root שלח conveys the act of sending, dispatching, or stretching something out. The Qal wayyiqtol form (3rd masculine plural) indicates a simple active past narrative action performed by "they," hence "and they sent forth," preserving both the root sense of outward movement and the masculine plural subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root שלח (sending, dispatching, extending, releasing, stretching forth)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H7971-01 |
ashalach | I will send forth |
H7971-02 |
ashalecha | I will send away |
H7971-03 |
ashalechakha | I will send you forth |
H7971-04 |
ashalechekha | I will dispatch you (masculine singular) |
H7971-05 |
ashalechenu | I will send him forth |
H7971-06 |
beshalach | in the sending-away (of) |
H7971-07 |
beshalechah | in sending her away |
H7971-08 |
beshalechakha | when you (masculine singular) send forth |
H7971-09 |
beshalechi | in my sending forth |
H7971-10 |
beshalecho | in his sending-away |
H7971-11 |
bisheloch | in the sending forth |
H7971-12 |
bishelocha | in sending forth |
H7971-13 |
eshelach | I will send forth |
H7971-14 |
eshelachakha | I will send you forth (masculine singular) |
H7971-15 |
hameshalecha | the sending-one |
H7971-16 |
hameshalechim | the men sending away |
|
hashalach | the sent-forth spear |
H7973-01 |
hashelach | the out-sent spear |
H7971-17 |
hasholecha | the one who sends forth |
H7979-01 |
hashulechan | the spread-out table |
H7979-02 |
hashulechanot | the outspread tables |
H7971-18 |
hateshalach | Will you send forth? |
H7971-19 |
keshalecho | when he sent him away |
H7971-20 |
lehashelicha | to send forth |
H7971-21 |
leshalach | to send away |
H7971-22 |
leshalecha | to send away |
H7971-23 |
leshalechah | to send her away |
H7971-24 |
leshalecham | to send them away |
H7971-25 |
leshalecheni | to send me away |
H7971-26 |
leshalechenu | to send us away |
H7971-27 |
leshalecho | to send him away |
H7971-28 |
lesholechayv | to his senders |
H7971-29 |
lesholecheykha | to those sending you (m.s.) |
|
leshulechan | for a spread-out table |
H7979-03 |
leshulechanot | for the spread-out tables of |
H7971-30 |
lisheloch | to send forth |
H7971-31 |
lishelocha | to send forth |
H7971-32 |
mashelicha | one sending forth |
H7971-33 |
meshalecha | one who sends away |
H7971-34 |
meshalechakha | the one sending you |
H7971-35 |
meshalechey | the senders-away of |
H7971-36 |
meshalechim | those who are sending away |
H7971-37 |
meshulach | a sent-away one |
H4916-01 |
mishelach | sending-of |
H4917-01 |
mishelachat | a sending-force |
H7971-38 |
mishelocha | from sending forth |
H7971-39 |
neshalechenu | we will send him away |
H7971-40 |
nishelechah | let us send forth |
|
shalach | he sent forth |
H7971-41 |
shalach | he sent forth |
H7971-42 |
shalachenu | we sent forth |
H7971-43 |
shalacheta | you (masculine singular) sent forth |
H7971-44 |
shalacheti | I sent forth |
H7971-45 |
shalecha | one sending away |
H7971-46 |
shalechah | she sent forth |
H7971-47 |
shalecham | they sent them away |
H7971-48 |
shalechekha | he has sent you forth |
H7971-49 |
shalecheni | send me away |
H7971-50 |
shalechini | Send me forth |
H7971-51 |
shalechu | they sent forth (and once: you men sent forth) |
H7971-52 |
shalechuni | you men, send me forth |
H7971-53 |
shalocha | sending forth |
H7971-54 |
shalucha | a sent one |
H7971-55 |
shelach | send forth! |
|
shelach | Send forth, you (masculine singular)! |
H7971-56 |
shelachakha | he sent you forth |
H7971-57 |
shelacham | he has sent them away |
H7971-58 |
shelachani | he has sent me forth |
H7971-59 |
shelachanu | he has sent us forth |
H7973-02 |
shelachayikhe | your outshoots |
H7971-60 |
shelachekhe | he has sent you forth |
H7971-61 |
shelacheni | Send me forth |
H7971-62 |
shelachetani | you have sent me forth |
H7971-63 |
shelachetanu | you sent us forth |
H7971-64 |
shelachetem | you (masculine plural) sent forth |
H7971-65 |
shelachetikha | I have sent you forth |
H7971-66 |
shelachetim | I have sent them forth |
H7971-67 |
shelachetiv | I sent him forth |
|
shelachetun | you men sent forth |
H7971-68 |
shelacho | he had sent him forth |
H7972-01 |
shelachu | Send forth! (you men) / they sent forth |
H7972-02 |
shelicha | a sent one |
|
sheliyacha | he sent forth |
H7971-69 |
shelocha | to send forth |
H7971-70 |
sheluchah | a sent-one (feminine) |
|
sheluchoteyha | her out-sent shoots |
H7971-71 |
shilach | he sent forth |
H7971-72 |
shilachakha | he has sent you forth |
H7971-73 |
shilachenu | we have sent away |
H7971-74 |
shilacheta | you (masculine) have sent away |
H7971-75 |
shilachetani | you sent me away |
H7971-76 |
shilachetem | you (plural) have sent away |
H7971-77 |
shilacheti | I have sent forth |
H7971-78 |
shilachetiha | I have sent her away |
H7971-79 |
shilacheto | you have sent him away |
H7971-80 |
shilechah | you sent her away |
H7971-81 |
shilecham | he sent them away |
H7977-01 |
shilechi | Sent-One |
H7971-82 |
shilecho | he sent him away |
|
shilecho | his sent-dart |
H7971-83 |
shilechu | you (masculine plural) sent forth |
H7971-84 |
shilechuhu | they sent him forth |
H7971-85 |
shilechukha | they have sent you forth |
H7964-01 |
shilucheyha | her sendings-away |
H7964-02 |
shiluchim | sendings-away |
H7971-86 |
sholecha | one who sends |
H7971-87 |
sholechakha | sending you forth |
H7971-88 |
sholechi | my sending-one |
H7971-89 |
sholechim | the sending ones |
H7971-90 |
shulach | he was sent forth |
H7971-91 |
shulacheti | I was sent away |
H7971-92 |
shulechah | she was sent away |
H7979-04 |
shulechan | spread-out table |
H7979-05 |
shulechanam | their spread-out table |
H7979-06 |
shulechanekha | your outspread table |
H7979-07 |
shulechani | my spread-out table |
H7979-08 |
shulechano | his spread-out table |
H7979-09 |
shulechanot | spread-out tables |
H7971-93 |
shulechu | they were sent-forth |
H7971-94 |
teshalach | you send forth |
H7971-95 |
teshalachenah | they will drive away |
H7971-96 |
teshalecheni | you (masc.) will send me away |
H7971-97 |
teshalechenu | you send him away |
H7971-98 |
teshalechu | you men send away |
H7971-99 |
teshalechum | you (masculine plural) shall send them away |
H7971-100 |
tishelach | you shall send forth |
H7971-101 |
tishelachem | you send them forth |
H7971-102 |
tishelachenah | they (feminine) will send forth / you (feminine plural) should send forth |
H7971-103 |
tishelacheni | you send me forth |
H7971-104 |
tishelachenu | you will send us forth |
H7971-105 |
tishelachu | you men shall send forth |
H7971-106 |
tishelechu | you (masculine plural) shall send out |
H7971-107 |
uleshalach | and to send away |
H7971-108 |
umeshalecha | and one who sends forth |
H4916-02 |
umishelocha | and-of the sending-out of |
H7971-109 |
ushelach | and send forth! |
H7971-110 |
ushelachetem | and you (masculine plural) sent forth |
H7971-111 |
uvishelocha | and-when-sending-forth |
H7971-112 |
vaashalach | and I sent off |
H7971-113 |
vaashalechah | and let me send forth |
H7971-114 |
vaashalechakha | and I would send you away |
H7971-115 |
vaashalecheha | and I sent her away |
H7971-116 |
vaashalechehu | and I sent him forth |
H7971-117 |
vaashalechekha | and I sent you away |
H7971-118 |
vaeshelach | and I sent forth |
H7971-119 |
vaeshelechah | and I sent forth |
H7971-120 |
vaneshalechakha | and we sent you away |
H7971-121 |
vateshalach | and she sent away |
H7971-122 |
vateshalechehu | and you sent him forth |
H7971-123 |
vateshalechem | and she sent them away / and you (m.s.) sent them away |
H7971-124 |
vateshalechi | and you (feminine) sent away |
H7971-125 |
vateshalechuni | and you all sent me away |
H7971-126 |
vatishelach | and she sent forth |
H7971-127 |
vayeshalach | and he sent forth |
H7971-128 |
vayeshalecheha | and he sent her away |
H7971-129 |
vayeshalechehu | and he sent him away |
H7971-130 |
vayeshalechem | and he sent them away |
H7971-131 |
vayeshalechenu | and he sent us forth |
H7971-132 |
vayeshalechu | and they sent forth |
H7971-133 |
vayeshalechuha | and they sent her away |
H7971-134 |
vayeshalechum | and they sent them away |
H7971-135 |
vayishelach | and he sent forth |
H7971-136 |
vayishelachakha | and he sent you forth |
H7971-137 |
vayishelachehu | and he sent him forth |
H7971-138 |
vayishelachem | and he sent them forth |
H7971-139 |
vayishelacheni | and he sent me out |
H7971-141 |
veeshelach | and I will send forth |
H7971-142 |
veeshelachakha | and I will send you forth |
H7971-143 |
veeshelachem | and I will send them forth |
H7971-144 |
veeshelechah | and let me send forth |
H7971-145 |
vehameshalecha | and the one who drives away |
H7979-10 |
vehashulechan | and the spread-out table |
H7971-146 |
vehishelacheti | and I will send forth |
H7971-147 |
venishelechah | and let us send forth |
H7971-148 |
venishelocha | and he was sent out |
H7971-149 |
veshalach | and he sent forth |
H7971-150 |
veshalacheti | and I will send forth |
H7971-151 |
veshalechah | and she sent forth |
H7971-152 |
veshalechu | and they sent forth |
H7971-153 |
veshalocha | and sending-forth |
H7974-01 |
veshelach | and Sending-One |
H7971-154 |
veshilach | and he sent away |
H7971-155 |
veshilachetah | and you shall send her away |
H7971-156 |
veshilachetam | and you sent them away |
H7971-158 |
veshilachetem | and you men sent off |
H7971-159 |
veshilacheti | and I have sent forth |
H7971-160 |
veshilachetikha | and I will send you forth |
H7971-161 |
veshilacheto | and you sent him away |
H7971-162 |
veshilechah | and he sent her away |
H7978-01 |
veshilechim | and Outshoots |
H7971-163 |
veshilecho | and he sent him away |
H7971-164 |
veshilechu | and you (men) sent forth |
H7971-165 |
vesholecha | and the one sending forth |
H7979-11 |
veshulechan | and a spread-out table |
H7971-166 |
veyishelach | and he will send forth |
H7971-167 |
vishalach | and he will send away |
H7971-168 |
vishalechem | and he dispatches them |
H7971-169 |
vishalechu | they send away |
H7971-170 |
yeshalach | he will send away |
H7971-171 |
yeshalecha | he will send away |
H7971-172 |
yeshalechem | he will send them away |
H7971-173 |
yeshalechenu | he will send him away |
H7971-174 |
yeshalechu | they will send away |
H7971-175 |
yeshulach | he will be sent away |
|
yishelach | he will send forth |
H7971-176 |
yishelach | he will send forth |
H7971-177 |
yishelachakha | he sends you forth |
H7971-178 |
yishelachenu | he sends him forth |
H7971-179 |
yishelechu | they send forth |
Word Usage (847 occurrences of H7971)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 3:22 | יִשְׁלַ֣ח | yishelach | he reach out |
| Genesis 3:23 | וַֽ/יְשַׁלְּחֵ֛/הוּ | vayeshalechehu | sent him out |
| Genesis 8:7 | וַ/יְשַׁלַּ֖ח | vayeshalach | and he sent out |