וַ/יַּשְׁכִּ֣ימוּ

𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤉𐤌𐤅

shâkam

and they rose early

To rise or set out early in the morning; to undertake an activity at daybreak with purposeful intent. While the primary usage is temporal—describing the act of beginning a journey, task, or activity at dawn—there is also connotation of preparedness and diligence.

H7925

Judges 21:4 · Word #3

Lexicon H7925

Lemmaשָׁכַם
Lemma (Paleo)𐤔𐤊𐤌
Transliterationshâkam
Strong'sH7925
DefinitionTo rise or set out early in the morning; to undertake an activity at daybreak with purposeful intent. While the primary usage is temporal—describing the act of beginning a journey, task, or activity at dawn—there is also connotation of preparedness and diligence.

Morphology HC/Vhw3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand they rose early

SIBI-P1 Translation H7925-10

and they rose early

Morphological NotesVerb; Hiphil stem; sequential imperfect (wayyiqtol); 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe root שכם conveys rising or setting out early with purposeful initiative. The Hiphil sequential imperfect 3rd masculine plural form with prefixed וַ expresses a past narrative action, hence "and they rose early."

View full lexicon entry for H7925 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and they rose early

Same as P1Yes
RationaleP1 is correct and accurately reflects the temporal nuance intended by the verb.