נִמְלַ֖ט

𐤍𐤌𐤋𐤈

mâlaṭ

had escaped

To slip away, escape, or slip out of danger; by extension, to be delivered or be saved from harm. The verb conveys both the physical act of escaping from danger and the figurative sense of being freed from distress, oppression, or peril. In causative stems, signifies causing deliverance, rescue, or release. Usage includes escaping from enemies, being saved from judgment, or helping others find safety. Additional derived meanings include causing birth (bringing forth young) and emitting (as in emitting sparks).

H4422

Judges 3:26 · Word #2

Lexicon H4422

Lemmaמָלַט
Lemma (Paleo)𐤌𐤋𐤈
Transliterationmâlaṭ
Strong'sH4422
DefinitionTo slip away, escape, or slip out of danger; by extension, to be delivered or be saved from harm. The verb conveys both the physical act of escaping from danger and the figurative sense of being freed from distress, oppression, or peril. In causative stems, signifies causing deliverance, rescue, or release. Usage includes escaping from enemies, being saved from judgment, or helping others find safety. Additional derived meanings include causing birth (bringing forth young) and emitting (as in emitting sparks).

Morphology HVNp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehad escaped

SIBI-P1 Translation H4422-18

he slipped free

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), perfect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense of the root idea "to slip," thus indicating that he escaped or was delivered by slipping away. "He slipped free" preserves both the imagery of smooth escape and the completed action of the perfect 3ms form.

View full lexicon entry for H4422 →

SILEX v2