מִֽ/דַּהֲר֖וֹת
𐤌/𐤃𐤄𐤓𐤅𐤕
dahăhar
from the dashings
A noun denoting the action or state of 'galloping' or a 'gallop,' typically describing the swift, bounding movement of horses, especially in contexts connected to warfare, battle, or martial readiness. May also connote the lively, striking, or impressive advance of horses or chariots in military procession.
Judges 5:22 · Word #5
Lexicon H1726
| Lemma | דַּהֲהַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤃𐤄𐤄𐤓 |
| Transliteration | dahăhar |
| Strong's | H1726 |
| Definition | A noun denoting the action or state of 'galloping' or a 'gallop,' typically describing the swift, bounding movement of horses, especially in contexts connected to warfare, battle, or martial readiness. May also connote the lively, striking, or impressive advance of horses or chariots in military procession. |
Morphology HR/Ncfpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | from the dashings |
SIBI-P1 Translation H1726-02
gallops
| Morphological Notes | Common noun, feminine plural, absolute state; reduplicated form intensifying the sense of galloping motion. |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root דהר, expressing the action or state of galloping, especially of war horses. The feminine plural absolute form is preserved with the English plural “gallops,” reflecting repeated or multiple instances of swift, bounding movement. |
View full lexicon entry for H1726 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from the gallopings
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The prefixed מִ indicates 'from', so 'from the gallopings' matches both Hebrew grammar and context. P1 omitted the prepositional nuance. |