יֹאבְד֤וּ
𐤉𐤀𐤁𐤃𐤅
ʼâbad
let them perish
To be lost, to perish, to come to ruin or destruction. Used to describe the state of being lost (literally or figuratively), perishing in adversity, or experiencing complete ruin or obliteration. In causative stems, to destroy or bring to ruin. The verb is used for physical objects, people, entire communities, moral character, or outcomes, ranging from simple loss and disappearance to annihilation or death.
Judges 5:31 · Word #2
Lexicon H6
| Lemma | אָבַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤁𐤃 |
| Transliteration | ʼâbad |
| Strong's | H6 |
| Definition | To be lost, to perish, to come to ruin or destruction. Used to describe the state of being lost (literally or figuratively), perishing in adversity, or experiencing complete ruin or obliteration. In causative stems, to destroy or bring to ruin. The verb is used for physical objects, people, entire communities, moral character, or outcomes, ranging from simple loss and disappearance to annihilation or death. |
Morphology HVqi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | let them perish |
SIBI-P1 Translation H6-81
they will perish
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect conjugation, 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple intransitive sense "to perish" or "to be lost." The imperfect 3rd person masculine plural form is rendered "they will perish," preserving both the verbal aspect and the plural subject. |
View full lexicon entry for H6 →
SILEX v2