נְתִיב֔וֹת

𐤍𐤕𐤉𐤁𐤅𐤕

netivot

paths

or (feminine) נְתִיבָה; or נְתִבָה; (Jeremiah 6:16), from an unused root meaning to tramp; a (beaten) track; path(-way), [idiom] travel(-ler), way.

H5410

Judges 5:6 · Word #10

Lexicon H5410

Lemmaנָתִיב
Lemma (Paleo)𐤍𐤕𐤉𐤁
Transliterationnâthîyb
Strong'sH5410
In-contextpaths

Morphology HNcbpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H5410-11

beaten paths

Morphological NotesFeminine plural noun (common), appearing primarily in the absolute state (HNcbpa) and once in the construct state (HNcbpc). No pronominal suffixes are present.
Rendering RationaleThe noun derives from a root meaning "to tramp" or "to tread," referring to a path formed by repeated walking. Rendering it as "beaten paths" preserves this root imagery of trampling and reflects the feminine plural form (HNcbpa/HNcbpc). In construct form, it carries the sense "paths of," linking it to what follows.

View full lexicon entry for H5410 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נתב (trampling, treading, beaten track, pathway)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5410-01 binetiv in the trodden-path of
H5410-02 binetivot in trodden paths
H5410-03 binetivotayv in his trodden paths

Word Usage (26 occurrences of H5410)

Location Form Transliteration Meaning
Judges 5:6 נְתִיב֔וֹת netivot paths
Isaiah 42:16 בִּ/נְתִיב֥וֹת binetivot in paths
Isaiah 43:16 נְתִיבָֽה netivah a path