הַ/מִּֽתְנַדְּבִ֖ים

𐤄/𐤌𐤕𐤍𐤃𐤁𐤉𐤌

nâdab

who volunteered

To be inclined, willing, or moved to act of one's own volition; to freely give, volunteer, devote, or offer (especially in worship or service). The verb נָדַב fundamentally denotes an inward disposition of generosity or readiness, extending to both the disposition and the act of presenting something or oneself spontaneously, without coercion. Contextually, it applies to voluntary offerings, readiness for service, and willingness to participate in communal or cultic acts, reflecting both the motivation and the deed.

H5068

Judges 5:9 · Word #4

Lexicon H5068

Lemmaנָדַב
Lemma (Paleo)𐤍𐤃𐤁
Transliterationnâdab
Strong'sH5068
DefinitionTo be inclined, willing, or moved to act of one's own volition; to freely give, volunteer, devote, or offer (especially in worship or service). The verb נָדַב fundamentally denotes an inward disposition of generosity or readiness, extending to both the disposition and the act of presenting something or oneself spontaneously, without coercion. Contextually, it applies to voluntary offerings, readiness for service, and willingness to participate in communal or cultic acts, reflecting both the motivation and the deed.

Morphology HTd/Vtrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan t — Hithpael — Intensive reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasewho volunteered

SIBI-P1 Translation H5068-03

the self-volunteering men

Morphological NotesHithpael participle active, masculine plural, absolute, with definite article
Rendering RationaleThe Hithpael stem conveys reflexive action—men who impel themselves or offer themselves willingly. The masculine plural participle with the article is rendered as a definite group characterized by voluntary self-offering.

View full lexicon entry for H5068 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the volunteers

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'the self-volunteering men' is unnecessarily specific and awkward; context suggests the subject is those who freely volunteered, not limited to men—'the volunteers' is context-appropriate and faithful to the underlying verb.