הֶעֱלָ֣/נוּ
𐤄𐤏𐤋/𐤍𐤅
ʻâlâh
bring us up
To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation.
Judges 6:13 · Word #23
Lexicon H5927
| Lemma | עָלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤋𐤄 |
| Transliteration | ʻâlâh |
| Strong's | H5927 |
| Definition | To ascend or go up, either literally (e.g., movement from a lower to higher location) or figuratively (e.g., increased rank, status, or intensity); also used transitively for bringing, causing, or offering something up. In sacrificial and cultic contexts, used for offering an animal or object up (as in 'making an offering ascend'). The word encompasses both physical ascent and metaphorical advancements such as promotion, increase, or escalation. |
Morphology HVhp3ms/Sp1cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | bring us up |
SIBI-P1 Translation H5927-48
he caused us to ascend
| Morphological Notes | Hiphil perfect, 3rd person masculine singular + 1st person common plural suffix ("us"). |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem expresses causation, so the verb means "to cause to ascend" or "bring up." The perfect 3ms with 1cp suffix yields "he caused us to ascend," preserving both the upward root sense and the attached "us." |
View full lexicon entry for H5927 →
SILEX v2