Interlinear Text

וַ/יָּבֹא֙ 𐤅/𐤉𐤁𐤀 vayavo And he came and he came and he came HC/Vqw3ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR אַנְשֵׁ֣י 𐤀𐤍𐤔𐤉 aneshey men of men of men of HNcmpc סֻכּ֔וֹת 𐤎𐤊𐤅𐤕 sukot Succoth woven shelters Sukot HNp וַ/יֹּ֕אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms הִנֵּ֖ה 𐤄𐤍𐤄 hineh mona (Bemba) Behold Look! look HTm זֶ֣בַח 𐤆𐤁𐤇 zevach Zebah slaughter-offering Zevach HNp וְ/צַלְמֻנָּ֑ע 𐤅/𐤑𐤋𐤌𐤍𐤏 vetsalemuna and Zalmunna and Shade-Withheld and Tsalemuna HC/Np אֲשֶׁר֩ 𐤀𐤔𐤓 asher concerning whom that-which who HTr חֵרַפְתֶּ֨ם 𐤇𐤓𐤐𐤕𐤌 cherafetem karipia (Swahili) you taunted you reviled you taunted HVpp2mp אוֹתִ֜/י 𐤀𐤅𐤕/𐤉 oti me me (object‑marked) [·] HTo/Sp1cs לֵ/אמֹ֗ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc הֲ֠/כַף 𐤄/𐤊𐤐 hakhaf Are the hands of curved palm of Are the palms of HTi/Ncfsc זֶ֣בַח 𐤆𐤁𐤇 zevach-2 Zebah slaughter-offering Zevach HNp וְ/צַלְמֻנָּ֤ע 𐤅/𐤑𐤋𐤌𐤍𐤏 vetsalemuna-2 and Zalmunna and Shade-Withheld and Tsalemuna HC/Np עַתָּה֙ 𐤏𐤕𐤄 atah now you now you HD בְּ/יָדֶ֔/ךָ 𐤁/𐤉𐤃/𐤊 beyadekha in your hand in your hand in your hand HR/Ncbsc/Sp2ms כִּ֥י 𐤊𐤉 ki that for/because that HC נִתֵּ֛ן 𐤍𐤕𐤍 niten we should give we will give we should give HVqi1cp לַ/אֲנָשֶׁ֥י/ךָ 𐤋/𐤀𐤍𐤔𐤉/𐤊 laanasheykha to your men to your men to your men HR/Ncmpc/Sp2ms הַ/יְּעֵפִ֖ים 𐤄/𐤉𐤏𐤐𐤉𐤌 hayeefim -yapa (Kimbundu) who are weary the weary ones the weary ones HTd/Aampa לָֽחֶם 𐤋𐤇𐤌 lachem bread bread bread HNcbsa

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וַ/יָּבֹא֙ vayavo And he came HC/Vqw3ms H935
2 אֶל el to HR H413
3 אַנְשֵׁ֣י aneshey men of HNcmpc H376
4 סֻכּ֔וֹת sukot Succoth HNp H5523
5 וַ/יֹּ֕אמֶר vayomer and said HC/Vqw3ms H559
6 הִנֵּ֖ה hineh mona (Bemba) Behold HTm H2009
7 זֶ֣בַח zevach Zebah HNp H2078
8 וְ/צַלְמֻנָּ֑ע vetsalemuna and Zalmunna HC/Np H6759
9 אֲשֶׁר֩ asher concerning whom HTr H834
10 חֵרַפְתֶּ֨ם cherafetem karipia (Swahili) you taunted HVpp2mp H2778
11 אוֹתִ֜/י oti me HTo/Sp1cs H853
12 לֵ/אמֹ֗ר lemor saying HR/Vqc H559
13 הֲ֠/כַף hakhaf Are the hands of HTi/Ncfsc H3709
14 זֶ֣בַח zevach-2 Zebah HNp H2078
15 וְ/צַלְמֻנָּ֤ע vetsalemuna-2 and Zalmunna HC/Np H6759
16 עַתָּה֙ atah now HD H6258
17 בְּ/יָדֶ֔/ךָ beyadekha in your hand HR/Ncbsc/Sp2ms H3027
18 כִּ֥י ki that HC H3588
19 נִתֵּ֛ן niten we should give HVqi1cp H5414
20 לַ/אֲנָשֶׁ֥י/ךָ laanasheykha to your men HR/Ncmpc/Sp2ms H376
21 הַ/יְּעֵפִ֖ים hayeefim -yapa (Kimbundu) who are weary HTd/Aampa H3286
22 לָֽחֶם lachem bread HNcbsa H3899