Judges 8
Gideon pursues and defeats the Midianite kings Zebah and Zalmunna, but the towns of Succoth and Penuel refuse to aid his exhausted men, prompting Gideon to punish them upon his return by flailing their leaders with thorns and destroying Penuel's tower.[1][4] After refusing Israel's offer of kingship, declaring that YHWH alone shall rule, Gideon requests gold earrings from the people and fashions an ephod that becomes a snare leading Israel into idolatry, though the land enjoys forty years of peace during his lifetime.[2][5]
Interlinear Text
and they said
and they said
and they said
to him
toward him
to him
men
man
man
of Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
what
what?
what
the thing
the spoken-matter
the spoken-matter
this
this one
this one
have you done
you have done
you have done
to us
—
to us
not
so as not to
so as not to
to call
to call out
to call out
us
—
us
that
for/because
for/because
you went
you walked
you walked
to fight
to engage in battle
to engage in battle
with Midian
in Midyan
in Mideyan
and they quarreled
and they contended
and they contended
with him
with him
with him
fiercely
with forceful strength
with force
וַ/יֹּאמְר֨וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
אֵלָ֜י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
man
man
HNcmsc
אֶפְרַ֗יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
of Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
מָֽה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what
HTi
הַ/דָּבָ֤ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the thing
the spoken-matter
the spoken-matter
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
עָשִׂ֣יתָ
𐤏𐤔𐤉𐤕
asita
have you done
you have done
you have done
HVqp2ms
לָּ֔/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
to us
HR/Sp1cp
לְ/בִלְתִּי֙
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
not
so as not to
so as not to
HR/C
קְרֹ֣אות
𐤒𐤓𐤀𐤅𐤕
qerovt
to call
to call out
to call out
HVqc
לָ֔/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu-2
us
us
HR/Sp1cp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
for/because
HC
הָלַ֖כְתָּ
𐤄𐤋𐤊𐤕
halakheta
you went
you walked
you walked
HVqp2ms
לְ/הִלָּחֵ֣ם
𐤋/𐤄𐤋𐤇𐤌
lehilachem
to fight
to engage in battle
to engage in battle
HR/VNc
בְּ/מִדְיָ֑ן
𐤁/𐤌𐤃𐤉𐤍
bemideyan
with Midian
in Midyan
in Mideyan
HR/Np
וַ/יְרִיב֥וּ/ן
𐤅/𐤉𐤓𐤉𐤁𐤅/𐤍
vayerivun
and they quarreled
and they contended
and they contended
HC/Vqw3mp/Sn
אִתּ֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
with him
with him
HR/Sp3ms
בְּ/חָזְקָֽה
𐤁/𐤇𐤆𐤒𐤄
bechazeqah
fiercely
with forceful strength
with force
HR/Ncfsa
And he said
and he said
and he said
to them
toward them
to them
What
what?
what?
have I done
I did
I did
now
you
now you
compared to you
—
as you
Is not
is it not?
is it not?
better
good
better
the gleaning
grape-gleanings of
grape-gleanings of
of Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
than the vintage
grape-harvest of
than the grape-harvest of
of Abiezer
My-Father-is-Help
Aviezer
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
מֶה
𐤌𐤄
meh
What
what?
what?
HTi
עָשִׂ֥יתִי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
asiti
have I done
I did
I did
HVqp1cs
עַתָּ֖ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
now you
HD
כָּ/כֶ֑ם
𐤊/𐤊𐤌
kakhem
compared to you
as you
HR/Sp2mp
הֲ/ל֗וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
Is not
is it not?
is it not?
HTi/Tn
ט֛וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
better
good
better
HAamsa
עֹלְל֥וֹת
𐤏𐤋𐤋𐤅𐤕
olelot
the gleaning
grape-gleanings of
grape-gleanings of
HNcfpc
אֶפְרַ֖יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
of Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
מִ/בְצִ֥יר
𐤌/𐤁𐤑𐤉𐤓
mivetsir
than the vintage
grape-harvest of
than the grape-harvest of
HR/Ncmsc
אֲבִיעֶֽזֶר
𐤀𐤁𐤉𐤏𐤆𐤓
aviezer
of Abiezer
My-Father-is-Help
Aviezer
HNp
into your hand
in your (masc. plural) hand
in your (masc. plural) handing
has given
he gave
he gave
God
mighty ones
Elohim
—
object-marker
[·]
princes
chiefs of
chiefs of
of Midian
Midyan
Mideyan
—
object-marker
[·]
Oreb
Raven
Orev
and
and object-marker
[·]
Zeeb
Ze'eb (Wolf)
Zeev
and what
and what?
and what
was I able
I was able
I was able
to do
to do
to do
like you
—
like you
then
at that time
then
subsided
she became slack
she weakened
their anger
their breath-wind
their spirit
from him
from upon him
from upon him
when he spoke
in his speaking
in his speaking
the word
the spoken-matter
the spoken-matter
this
this one
this one
בְּ/יֶדְ/כֶם֩
𐤁/𐤉𐤃/𐤊𐤌
beyedekhem
into your hand
in your (masc. plural) hand
in your (masc. plural) handing
HR/Ncbsc/Sp2mp
נָתַ֨ן
𐤍𐤕𐤍
natan
has given
he gave
he gave
HVqp3ms
אֱלֹהִ֜ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
שָׂרֵ֤י
𐤔𐤓𐤉
sarey
princes
chiefs of
chiefs of
HNcmpc
מִדְיָן֙
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
of Midian
Midyan
Mideyan
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
object-marker
[·]
HTo
עֹרֵ֣ב
𐤏𐤓𐤁
orev
Oreb
Raven
Orev
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
זְאֵ֔ב
𐤆𐤀𐤁
zeev
Zeeb
Ze'eb (Wolf)
Zeev
HNp
וּ/מַה
𐤅/𐤌𐤄
umah
and what
and what?
and what
HC/Ti
יָּכֹ֖לְתִּי
𐤉𐤊𐤋𐤕𐤉
yakholeti
was I able
I was able
I was able
HVqp1cs
עֲשׂ֣וֹת
𐤏𐤔𐤅𐤕
asot
to do
to do
to do
HVqc
כָּ/כֶ֑ם
𐤊/𐤊𐤌
kakhem
like you
like you
HR/Sp2mp
אָ֗ז
𐤀𐤆
az
then
at that time
then
HD
רָפְתָ֤ה
𐤓𐤐𐤕𐤄
rafetah
subsided
she became slack
she weakened
HVqp3fs
רוּחָ/ם֙
𐤓𐤅𐤇/𐤌
rucham
their anger
their breath-wind
their spirit
HNcbsc/Sp3mp
מֵֽ/עָלָ֔י/ו
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤅
mealayv
from him
from upon him
from upon him
HR/R/Sp3ms
בְּ/דַבְּר֖/וֹ
𐤁/𐤃𐤁𐤓/𐤅
bedabero
when he spoke
in his speaking
in his speaking
HR/Vpc/Sp3ms
הַ/דָּבָ֥ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the word
the spoken-matter
the spoken-matter
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
and came
and he came
and he came
Gideon
Hewer
Gideon
the Jordan
toward the Descender
the Yareden
crossing
one crossing over
one crossing over
he
he
he
and three
and three
and three
hundred
hundreds
hundreds
men
the man
the man
that
that-which
who
were with him
with him
with him
weary
weary ones
weary ones
yet pursuing
pursuers
and pursuing
וַ/יָּבֹ֥א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
גִדְע֖וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
הַ/יַּרְדֵּ֑נָ/ה
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍/𐤄
hayaredenah
the Jordan
toward the Descender
the Yareden
HTd/Np/Sd
עֹבֵ֣ר
𐤏𐤁𐤓
over
crossing
one crossing over
one crossing over
HVqrmsa
ה֗וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
וּ/שְׁלֹשׁ
𐤅/𐤔𐤋𐤔
ushelosh
and three
and three
and three
HC/Acfsa
מֵא֤וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
hundreds
hundreds
HAcbpa
הָ/אִישׁ֙
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
men
the man
the man
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
who
HTr
אִתּ֔/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
were with him
with him
with him
HR/Sp3ms
עֲיֵפִ֖ים
𐤏𐤉𐤐𐤉𐤌
ayefim
weary
weary ones
weary ones
HAampa
וְ/רֹדְפִֽים
𐤅/𐤓𐤃𐤐𐤉𐤌
verodefim
yet pursuing
pursuers
and pursuing
HC/Vqrmpa
and he said
and he said
and he said
to the men of
to men of
to the men of
Succoth
woven shelters
Sukot
give
Give!
Give!
please
please
please
loaves
rounds of
rounds of
of bread
bread
bread
to the people
to the gathered people
to the gathered people
who
that-which
who
are at my feet
at my two feet
at my feet
for
for/because
for
they are weary
weary ones
weary ones
they
they
they
and I
and I
and I
pursuing
pursuing one
pursuing
after
after, following
after
Zebah
slaughter-offering
Zevach
and Zalmunna
and Shade-Withheld
and Tsalemuna
kings
kings of
kings of
of Midian
Midyan
Mideyan
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לְ/אַנְשֵׁ֣י
𐤋/𐤀𐤍𐤔𐤉
leaneshey
to the men of
to men of
to the men of
HR/Ncmpc
סֻכּ֔וֹת
𐤎𐤊𐤅𐤕
sukot
Succoth
woven shelters
Sukot
HNp
תְּנוּ
𐤕𐤍𐤅
tenu
give
Give!
Give!
HVqv2mp
נָא֙
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
כִּכְּר֣וֹת
𐤊𐤊𐤓𐤅𐤕
kikerot
loaves
rounds of
rounds of
HNcbpc
לֶ֔חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
of bread
bread
bread
HNcbsa
לָ/עָ֖ם
𐤋/𐤏𐤌
laam
to the people
to the gathered people
to the gathered people
HRd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
בְּ/רַגְלָ֑/י
𐤁/𐤓𐤂𐤋/𐤉
beragelay
are at my feet
at my two feet
at my feet
HR/Ncfdc/Sp1cs
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
עֲיֵפִ֣ים
𐤏𐤉𐤐𐤉𐤌
ayefim
they are weary
weary ones
weary ones
HAampa
הֵ֔ם
𐤄𐤌
hem
they
they
they
HPp3mp
וְ/אָנֹכִ֗י
𐤅/𐤀𐤍𐤊𐤉
veanokhi
ine-neka (Bemba)
and I
and I
and I
HC/Pp1cs
רֹדֵ֛ף
𐤓𐤃𐤐
rodef
pursuing
pursuing one
pursuing
HVqrmsa
אַחֲרֵ֛י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
זֶ֥בַח
𐤆𐤁𐤇
zevach
Zebah
slaughter-offering
Zevach
HNp
וְ/צַלְמֻנָּ֖ע
𐤅/𐤑𐤋𐤌𐤍𐤏
vetsalemuna
and Zalmunna
and Shade-Withheld
and Tsalemuna
HC/Np
מַלְכֵ֥י
𐤌𐤋𐤊𐤉
malekhey
kings
kings of
kings of
HNcmpc
מִדְיָֽן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
of Midian
Midyan
Mideyan
HNp
and said
and he said
and he said
princes of
chiefs of
chiefs of
Succoth
woven shelters
Sukot
Are the palms/hands
curved palm of
Is the curved palm of
Zebah
slaughter-offering
Zevach
and Zalmunna
and Shade-Withheld
and Tsalemuna
now
you
now you
in your hand
in your hand
in your hand
that
for/because
because
we should give
we will give
we should give
to your army
to your host
to your army
bread
bread
bread
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
שָׂרֵ֣י
𐤔𐤓𐤉
sarey
princes of
chiefs of
chiefs of
HNcmpc
סֻכּ֔וֹת
𐤎𐤊𐤅𐤕
sukot
Succoth
woven shelters
Sukot
HNp
הֲ֠/כַף
𐤄/𐤊𐤐
hakhaf
Are the palms/hands
curved palm of
Is the curved palm of
HTi/Ncfsc
זֶ֧בַח
𐤆𐤁𐤇
zevach
Zebah
slaughter-offering
Zevach
HNp
וְ/צַלְמֻנָּ֛ע
𐤅/𐤑𐤋𐤌𐤍𐤏
vetsalemuna
and Zalmunna
and Shade-Withheld
and Tsalemuna
HC/Np
עַתָּ֖ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
now you
HD
בְּ/יָדֶ֑/ךָ
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
beyadekha
in your hand
in your hand
in your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
because
HC
נִתֵּ֥ן
𐤍𐤕𐤍
niten
we should give
we will give
we should give
HVqi1cp
לִֽ/צְבָאֲ/ךָ֖
𐤋/𐤑𐤁𐤀/𐤊
litsevaakha
to your army
to your host
to your army
HR/Ncbsc/Sp2ms
לָֽחֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
bread
bread
bread
HNcbsa
And Gideon said
and he said
and he said
Gideon
Hewer
Gideon
therefore
accordingly
therefore
when he gives
in giving
when giving
the LORD
Yahweh
Yahweh
direct object marker
object-marker
[·]
Zebah
slaughter-offering
Zevach
and
and object-marker
[·]
Zalmunna
Shade-Withheld
Tsalemuna
into my hand
in my hand
in my hand
then I will thresh
and I threshed
then I will thresh
direct object marker
object-marker
[·]
your flesh
your flesh
your flesh
with
object-marker
with
thorns
thorns of
thorns of
of the wilderness
the grazing steppe
the wilderness
and with
and marked-object
and with
briers
the flashing-briers
the briers
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And Gideon said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
גִּדְע֔וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
בְּ/תֵ֧ת
𐤁/𐤕𐤕
betet
when he gives
in giving
when giving
HR/Vqc
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
זֶ֥בַח
𐤆𐤁𐤇
zevach
Zebah
slaughter-offering
Zevach
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
צַלְמֻנָּ֖ע
𐤑𐤋𐤌𐤍𐤏
tsalemuna
Zalmunna
Shade-Withheld
Tsalemuna
HNp
בְּ/יָדִ֑/י
𐤁/𐤉𐤃/𐤉
beyadi
into my hand
in my hand
in my hand
HR/Ncbsc/Sp1cs
וְ/דַשְׁתִּי֙
𐤅/𐤃𐤔𐤕𐤉
vedasheti
then I will thresh
and I threshed
then I will thresh
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
בְּשַׂרְ/כֶ֔ם
𐤁𐤔𐤓/𐤊𐤌
besarekhem
your flesh
your flesh
your flesh
HNcmsc/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et-3
with
object-marker
with
HR
קוֹצֵ֥י
𐤒𐤅𐤑𐤉
qotsey
thorns
thorns of
thorns of
HNcmpc
הַ/מִּדְבָּ֖ר
𐤄/𐤌𐤃𐤁𐤓
hamidebar
Mfinda (Kongo)
of the wilderness
the grazing steppe
the wilderness
HTd/Ncmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and with
and marked-object
and with
HC/R
הַֽ/בַּרְקֳנִֽים
𐤄/𐤁𐤓𐤒𐤍𐤉𐤌
habareqonim
briers
the flashing-briers
the briers
HTd/Ncmpa
and he went up
and he caused to ascend
and he went up
from there
from there
from there
Penuel
Face of God
Penuel
and spoke
he declared
and he spoke
to them
toward them
to them
like this
this (feminine)
like this
and they answered
and they responded
and they answered
him
him
[·]
men of
men of
men of
Penuel
Face-of-God
Penuel
as
as that which
as
had answered
they responded
they answered
men of
men of
men of
Succoth
woven shelters
Sukot
וַ/יַּ֤עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
Aleya (Bemba)
and he went up
and he caused to ascend
and he went up
HC/Vqw3ms
מִ/שָּׁם֙
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
from there
from there
HR/D
פְּנוּאֵ֔ל
𐤐𐤍𐤅𐤀𐤋
penuel
Penuel
Face of God
Penuel
HNp
וַ/יְדַבֵּ֥ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
and spoke
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
אֲלֵי/הֶ֖ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
כָּ/זֹ֑את
𐤊/𐤆𐤀𐤕
kazot
like this
this (feminine)
like this
HR/Pdxfs
וַ/יַּעֲנ֤וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤍𐤅
vayaanu
and they answered
and they responded
and they answered
HC/Vqw3mp
אוֹת/וֹ֙
𐤀𐤅𐤕/𐤅
oto
him
him
[·]
HTo/Sp3ms
אַנְשֵׁ֣י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men of
men of
men of
HNcmpc
פְנוּאֵ֔ל
𐤐𐤍𐤅𐤀𐤋
fenuel
Penuel
Face-of-God
Penuel
HNp
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
עָנ֖וּ
𐤏𐤍𐤅
anu
had answered
they responded
they answered
HVqp3cp
אַנְשֵׁ֥י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey-2
men of
men of
men of
HNcmpc
סֻכּֽוֹת
𐤎𐤊𐤅𐤕
sukot
Succoth
woven shelters
Sukot
HNp
and he said
and he said
and he said
also
also
also
to the men of
to men of
to the men of
Penuel
Face-of-God
Penuel
saying
to say
to say
when I return
in my returning
in my returning
in peace
in wholeness
and peace
I will tear down
I will demolish
I will demolish
[direct object marker]
object-marker
[·]
the tower
the elevated tower
the elevated tower
this
this one
this one
וַ/יֹּ֛אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HTa
לְ/אַנְשֵׁ֥י
𐤋/𐤀𐤍𐤔𐤉
leaneshey
to the men of
to men of
to the men of
HR/Ncmpc
פְנוּאֵ֖ל
𐤐𐤍𐤅𐤀𐤋
fenuel
Penuel
Face-of-God
Penuel
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
בְּ/שׁוּבִ֣/י
𐤁/𐤔𐤅𐤁/𐤉
beshuvi
when I return
in my returning
in my returning
HR/Vqc/Sp1cs
בְ/שָׁל֔וֹם
𐤁/𐤔𐤋𐤅𐤌
veshalom
in peace
in wholeness
and peace
HR/Ncmsa
אֶתֹּ֖ץ
𐤀𐤕𐤑
etots
I will tear down
I will demolish
I will demolish
HVqi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/מִּגְדָּ֥ל
𐤄/𐤌𐤂𐤃𐤋
hamigedal
the tower
the elevated tower
the elevated tower
HTd/Ncbsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
and Zebah
and Zebach
and Zevach
and Zalmunna
and Shade-Withheld
and Tsalemuna
in Karkor
in Qarqor
in Qareqor
and their camps
and their encampments
and their encampments
with them
with them
with them
like five
about five of
about five of
ten
-teen or -teenth
-teen
thousand
thousand-unit
thousand-unit
all
the whole of
all of
the remaining
the remaining ones
the remaining ones
of all
from the whole of
from all
camp
encampment of
encampment of
sons of
sons of
sons of
the east
front
the east
and the fallen
and the falling ones
and the falling ones
a hundred
one hundred
one hundred
and twenty
and twenty
and twenty
thousand
thousand-unit
thousand-unit
men
man
man
drawing
the one drawing out
the one drawing out
sword
destroying blade
the sword
וְ/זֶ֨בַח
𐤅/𐤆𐤁𐤇
vezevach
and Zebah
and Zebach
and Zevach
HC/Np
וְ/צַלְמֻנָּ֜ע
𐤅/𐤑𐤋𐤌𐤍𐤏
vetsalemuna
and Zalmunna
and Shade-Withheld
and Tsalemuna
HC/Np
בַּ/קַּרְקֹ֗ר
𐤁/𐤒𐤓𐤒𐤓
baqareqor
in Karkor
in Qarqor
in Qareqor
HRd/Np
וּ/מַחֲנֵי/הֶ֤ם
𐤅/𐤌𐤇𐤍𐤉/𐤄𐤌
umachaneyhem
and their camps
and their encampments
and their encampments
HC/Ncbpc/Sp3mp
עִמָּ/ם֙
𐤏𐤌/𐤌
imam
with them
with them
with them
HR/Sp3mp
כַּ/חֲמֵ֤שֶׁת
𐤊/𐤇𐤌𐤔𐤕
kachameshet
like five
about five of
about five of
HR/Acmsc
עָשָׂר֙
𐤏𐤔𐤓
asar
ten
-teen or -teenth
-teen
HAcmsa
אֶ֔לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
thousand-unit
thousand-unit
HAcbsa
כֹּ֚ל
𐤊𐤋
kol
kila (Swahili)
all
the whole of
all of
HNcmsc
הַ/נּ֣וֹתָרִ֔ים
𐤄/𐤍𐤅𐤕𐤓𐤉𐤌
hanotarim
the remaining
the remaining ones
the remaining ones
HTd/VNrmpa
מִ/כֹּ֖ל
𐤌/𐤊𐤋
mikol
kila (Swahili)
of all
from the whole of
from all
HR/Ncmsc
מַחֲנֵ֣ה
𐤌𐤇𐤍𐤄
machaneh
camp
encampment of
encampment of
HNcbsc
בְנֵי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
קֶ֑דֶם
𐤒𐤃𐤌
qedem
the east
front
the east
HNcmsa
וְ/הַ/נֹּ֣פְלִ֔ים
𐤅/𐤄/𐤍𐤐𐤋𐤉𐤌
vehanofelim
and the fallen
and the falling ones
and the falling ones
HC/Td/Vqrmpa
מֵאָ֨ה
𐤌𐤀𐤄
meah
a hundred
one hundred
one hundred
HAcbsa
וְ/עֶשְׂרִ֥ים
𐤅/𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
veeserim
and twenty
and twenty
and twenty
HC/Acbpa
אֶ֛לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef-2
thousand
thousand-unit
thousand-unit
HAcbsa
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
man
man
HNcmsa
שֹׁ֥לֵֽף
𐤔𐤋𐤐
sholef
drawing
the one drawing out
the one drawing out
HVqrmsa
חָֽרֶב
𐤇𐤓𐤁
charev
sword
destroying blade
the sword
HNcfsa
and went up
and he caused to ascend
and he went up
Gideon
Hewer
Gideon
by the way
path of
way of
of the tent-dwellers
the inhabited ones of
the dwellers of
in tents
in tents
in tents
east
from before
from the east
of Nobah
to Nobach
to Novach
and Jogbehah
High-Place
and Ygebehah
and attacked
and he struck
and he struck
[direct object marker]
object-marker
[·]
the camp
the encampment
the camp
and the camp
and the encampment
and the camp
was
he was / he became
it was
secure
security
secure
וַ/יַּ֣עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
Aleya (Bemba)
and went up
and he caused to ascend
and he went up
HC/Vqw3ms
גִּדְע֗וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
דֶּ֚רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
by the way
path of
way of
HNcbsc
הַ/שְּׁכוּנֵ֣י
𐤄/𐤔𐤊𐤅𐤍𐤉
hashekhuney
of the tent-dwellers
the inhabited ones of
the dwellers of
HTd/Vqsmpc
בָֽ/אֳהָלִ֔ים
𐤁/𐤀𐤄𐤋𐤉𐤌
vaohalim
in tents
in tents
in tents
HR/Ncmpa
מִ/קֶּ֥דֶם
𐤌/𐤒𐤃𐤌
miqedem
east
from before
from the east
HR/Ncmsa
לְ/נֹ֖בַח
𐤋/𐤍𐤁𐤇
lenovach
of Nobah
to Nobach
to Novach
HR/Np
וְ/יָגְבֳּהָ֑ה
𐤅/𐤉𐤂𐤁𐤄𐤄
veyagebohah
and Jogbehah
High-Place
and Ygebehah
HC/Np
וַ/יַּךְ֙
𐤅/𐤉𐤊
vayakhe
and attacked
and he struck
and he struck
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַֽ/מַּחֲנֶ֔ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
the camp
HTd/Ncbsa
וְ/הַֽ/מַּחֲנֶ֖ה
𐤅/𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
vehamachaneh
and the camp
and the encampment
and the camp
HC/Td/Ncbsa
הָ֥יָה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
it was
HVqp3ms
בֶֽטַח
𐤁𐤈𐤇
vetach
secure
security
secure
HNcmsa
and they fled
they fled
and they fled
Zebah
slaughter-offering
Zevach
and Zalmunna
and Shade-Withheld
and Tsalemuna
and he pursued
and he pursued
and he pursued
after them
behind them
after them
and he captured
and he captured
and he captured
[direct object marker]
object-marker
[·]
two
two of
two of
kings of
kings of
kings of
Midian
Midyan
Mideyan
[direct object marker]
object-marker
[·]
Zebah
slaughter-offering
Zevach
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
Zalmunna
Shade-Withheld
Tsalemuna
and all
and whole of
and all of
the camp
the encampment
the camp
he terrified
he caused to tremble
he terrified
וַ/יָּנ֗וּסוּ
𐤅/𐤉𐤍𐤅𐤎𐤅
vayanusu
and they fled
they fled
and they fled
HC/Vqw3mp
זֶ֚בַח
𐤆𐤁𐤇
zevach
Zebah
slaughter-offering
Zevach
HNp
וְ/צַלְמֻנָּ֔ע
𐤅/𐤑𐤋𐤌𐤍𐤏
vetsalemuna
and Zalmunna
and Shade-Withheld
and Tsalemuna
HC/Np
וַ/יִּרְדֹּ֖ף
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤐
vayiredof
and he pursued
and he pursued
and he pursued
HC/Vqw3ms
אַחֲרֵי/הֶ֑ם
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤌
achareyhem
after them
behind them
after them
HR/Sp3mp
וַ/יִּלְכֹּ֞ד
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤃
vayilekod
and he captured
and he captured
and he captured
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שְׁנֵ֣י
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
two of
HAcmdc
מַלְכֵ֣י
𐤌𐤋𐤊𐤉
malekhey
kings of
kings of
kings of
HNcmpc
מִדְיָ֗ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
Midian
Midyan
Mideyan
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
זֶ֨בַח֙
𐤆𐤁𐤇
zevach-2
Zebah
slaughter-offering
Zevach
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
צַלְמֻנָּ֔ע
𐤑𐤋𐤌𐤍𐤏
tsalemuna
Zalmunna
Shade-Withheld
Tsalemuna
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
הַֽ/מַּחֲנֶ֖ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
the camp
HTd/Ncbsa
הֶחֱרִֽיד
𐤄𐤇𐤓𐤉𐤃
hecherid
he terrified
he caused to tremble
he terrified
HVhp3ms
And returned
and he turned back
and he returned
Gideon
Hewer
Gideon
the son of
son
son
Joash
Yahweh has supported
Yoash
from
from
from
the battle
the battle
the battle
by the ascent of
from the ascent of
from the ascent of
Heres
Sun
the Cheres
וַ/יָּ֛שָׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
And returned
and he turned back
and he returned
HC/Vqw3ms
גִּדְע֥וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
the son of
son
son
HNcmsc
יוֹאָ֖שׁ
𐤉𐤅𐤀𐤔
yoash
Joash
Yahweh has supported
Yoash
HNp
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/מִּלְחָמָ֑ה
𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
hamilechamah
the battle
the battle
the battle
HTd/Ncfsa
מִֽ/לְ/מַעֲלֵ֖ה
𐤌/𐤋/𐤌𐤏𐤋𐤄
milemaaleh
by the ascent of
from the ascent of
from the ascent of
HR/R/Ncmsc
הֶ/חָֽרֶס
𐤄/𐤇𐤓𐤎
hechares
Heres
Sun
the Cheres
HTd/Np
and he captured
and he captured
and he captured
a young man
youth
youth
of the men
from men of
from the men of
Succoth
woven shelters
Sukot
and questioned him
and he asked him
and he asked him
and he wrote
and he wrote
and he wrote
for him
toward him
to him
[direct object marker]
object-marker
[·]
princes
chiefs of
chiefs of
Succoth
woven shelters
Sukot
and
and object-marker
[·]
its elders
her elders
her elders
seventy
seventy
seventy
and seven
and seven
and seven
men
man
man
וַ/יִּלְכָּד
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤃
vayilekad
and he captured
and he captured
and he captured
HC/Vqw3ms
נַ֛עַר
𐤍𐤏𐤓
naar
a young man
youth
youth
HNcmsa
מֵ/אַנְשֵׁ֥י
𐤌/𐤀𐤍𐤔𐤉
meaneshey
of the men
from men of
from the men of
HR/Ncmpc
סֻכּ֖וֹת
𐤎𐤊𐤅𐤕
sukot
Succoth
woven shelters
Sukot
HNp
וַ/יִּשְׁאָלֵ֑/הוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤋/𐤄𐤅
vayishealehu
and questioned him
and he asked him
and he asked him
HC/Vqw3ms/Sp3ms
וַ/יִּכְתֹּ֨ב
𐤅/𐤉𐤊𐤕𐤁
vayikhetov
and he wrote
and he wrote
and he wrote
HC/Vqw3ms
אֵלָ֜י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
for him
toward him
to him
HR/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שָׂרֵ֤י
𐤔𐤓𐤉
sarey
princes
chiefs of
chiefs of
HNcmpc
סֻכּוֹת֙
𐤎𐤊𐤅𐤕
sukot-2
Succoth
woven shelters
Sukot
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
זְקֵנֶ֔י/הָ
𐤆𐤒𐤍𐤉/𐤄
zeqeneyha
its elders
her elders
her elders
HAampc/Sp3fs
שִׁבְעִ֥ים
𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
shiveim
seventy
seventy
seventy
HAcbpa
וְ/שִׁבְעָ֖ה
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤄
veshiveah
and seven
and seven
and seven
HC/Acmsa
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
man
man
HNcmsa
And he came
and he came
and he came
to
toward
to
men of
men of
men of
Succoth
woven shelters
Sukot
and said
and he said
and he said
Behold
Look!
look
Zebah
slaughter-offering
Zevach
and Zalmunna
and Shade-Withheld
and Tsalemuna
concerning whom
that-which
who
you taunted
you reviled
you taunted
me
me (object‑marked)
[·]
saying
to say
to say
Are the hands of
curved palm of
Are the palms of
Zebah
slaughter-offering
Zevach
and Zalmunna
and Shade-Withheld
and Tsalemuna
now
you
now you
in your hand
in your hand
in your hand
that
for/because
that
we should give
we will give
we should give
to your men
to your men
to your men
who are weary
the weary ones
the weary ones
bread
bread
bread
וַ/יָּבֹא֙
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
And he came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אַנְשֵׁ֣י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men of
men of
men of
HNcmpc
סֻכּ֔וֹת
𐤎𐤊𐤅𐤕
sukot
Succoth
woven shelters
Sukot
HNp
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הִנֵּ֖ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
Behold
Look!
look
HTm
זֶ֣בַח
𐤆𐤁𐤇
zevach
Zebah
slaughter-offering
Zevach
HNp
וְ/צַלְמֻנָּ֑ע
𐤅/𐤑𐤋𐤌𐤍𐤏
vetsalemuna
and Zalmunna
and Shade-Withheld
and Tsalemuna
HC/Np
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
concerning whom
that-which
who
HTr
חֵרַפְתֶּ֨ם
𐤇𐤓𐤐𐤕𐤌
cherafetem
karipia (Swahili)
you taunted
you reviled
you taunted
HVpp2mp
אוֹתִ֜/י
𐤀𐤅𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
[·]
HTo/Sp1cs
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
הֲ֠/כַף
𐤄/𐤊𐤐
hakhaf
Are the hands of
curved palm of
Are the palms of
HTi/Ncfsc
זֶ֣בַח
𐤆𐤁𐤇
zevach-2
Zebah
slaughter-offering
Zevach
HNp
וְ/צַלְמֻנָּ֤ע
𐤅/𐤑𐤋𐤌𐤍𐤏
vetsalemuna-2
and Zalmunna
and Shade-Withheld
and Tsalemuna
HC/Np
עַתָּה֙
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
now you
HD
בְּ/יָדֶ֔/ךָ
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
beyadekha
in your hand
in your hand
in your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
נִתֵּ֛ן
𐤍𐤕𐤍
niten
we should give
we will give
we should give
HVqi1cp
לַ/אֲנָשֶׁ֥י/ךָ
𐤋/𐤀𐤍𐤔𐤉/𐤊
laanasheykha
to your men
to your men
to your men
HR/Ncmpc/Sp2ms
הַ/יְּעֵפִ֖ים
𐤄/𐤉𐤏𐤐𐤉𐤌
hayeefim
-yapa (Kimbundu)
who are weary
the weary ones
the weary ones
HTd/Aampa
לָֽחֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
bread
bread
bread
HNcbsa
and he took
and he took
and he took
[direct object marker]
object-marker
[·]
elders
elders of
elders of
the city
the watchful settlement
the watchful settlement
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
thorns
thorns of
thorns of
the wilderness
the grazing steppe
the wilderness
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
briers
the flashing-briers
the flashing-briers
and he taught
and he made known
and he made known
with them
—
through them
[direct object marker]
object-marker
[·]
men
men of
men of
Succoth
woven shelters
Sukot
וַ/יִּקַּח֙
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and he took
and he took
and he took
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
זִקְנֵ֣י
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
elders
elders of
elders of
HAampc
הָ/עִ֔יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the watchful settlement
HTd/Ncfsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
קוֹצֵ֥י
𐤒𐤅𐤑𐤉
qotsey
thorns
thorns of
thorns of
HNcmpc
הַ/מִּדְבָּ֖ר
𐤄/𐤌𐤃𐤁𐤓
hamidebar
Mfinda (Kongo)
the wilderness
the grazing steppe
the wilderness
HTd/Ncmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
הַֽ/בַּרְקֳנִ֑ים
𐤄/𐤁𐤓𐤒𐤍𐤉𐤌
habareqonim
briers
the flashing-briers
the flashing-briers
HTd/Ncmpa
וַ/יֹּ֣דַע
𐤅/𐤉𐤃𐤏
vayoda
and he taught
and he made known
and he made known
HC/Vhw3ms
בָּ/הֶ֔ם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
with them
through them
HR/Sp3mp
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אַנְשֵׁ֥י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men
men of
men of
HNcmpc
סֻכּֽוֹת
𐤎𐤊𐤅𐤕
sukot
Succoth
woven shelters
Sukot
HNp
and the
and object-marker
[·]
tower
elevated strong-tower
elevated strong-tower
Penuel
Face of God
Penuel
he beat down
he tore down
he demolished
and he killed
and he killed
and he killed
the
object-marker
[·]
men
men of
men of
of the city
the watchful settlement
the watchful settlement
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and the
and object-marker
[·]
HC/To
מִגְדַּ֥ל
𐤌𐤂𐤃𐤋
migedal
tower
elevated strong-tower
elevated strong-tower
HNcbsc
פְּנוּאֵ֖ל
𐤐𐤍𐤅𐤀𐤋
penuel
Penuel
Face of God
Penuel
HNp
נָתָ֑ץ
𐤍𐤕𐤑
natats
he beat down
he tore down
he demolished
HVqp3ms
וַֽ/יַּהֲרֹ֖ג
𐤅/𐤉𐤄𐤓𐤂
vayaharog
vanga (Kikongo)
and he killed
and he killed
and he killed
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
אַנְשֵׁ֥י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men
men of
men of
HNcmpc
הָ/עִֽיר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
of the city
the watchful settlement
the watchful settlement
HTd/Ncfsa
Then he said
and he said
and he said
to
toward
to
Zebah
slaughter-offering
Zevach
and to
and toward
and to
Zalmunna
Shade-Withheld
Tsalemuna
Where
where?
where?
are the men
the men
the men
whom
that-which
whom
you killed
you killed
you killed
at Tabor
in Tabor
in Tavor
And they said
and they said
and they said
As you
like you
like you
so were they
like them
like them
each one
one
each one
resembling
as form-of
as form-of
sons of
sons of
sons of
the king
the king
the king
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
זֶ֨בַח֙
𐤆𐤁𐤇
zevach
Zebah
slaughter-offering
Zevach
HNp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
and to
HC/R
צַלְמֻנָּ֔ע
𐤑𐤋𐤌𐤍𐤏
tsalemuna
Zalmunna
Shade-Withheld
Tsalemuna
HNp
אֵיפֹה֙
𐤀𐤉𐤐𐤄
eyfoh
Where
where?
where?
HTi
הָ/אֲנָשִׁ֔ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
are the men
the men
the men
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
whom
HTr
הֲרַגְתֶּ֖ם
𐤄𐤓𐤂𐤕𐤌
haragetem
vanga (Kikongo)
you killed
you killed
you killed
HVqp2mp
בְּ/תָב֑וֹר
𐤁/𐤕𐤁𐤅𐤓
betavor
at Tabor
in Tabor
in Tavor
HR/Np
וַֽ/יֹּאמרוּ֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomru
And they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
כָּמ֣וֹ/ךָ
𐤊𐤌𐤅/𐤊
kamokha
As you
like you
like you
HR/Sp2ms
כְמוֹ/הֶ֔ם
𐤊𐤌𐤅/𐤄𐤌
khemohem
so were they
like them
like them
HR/Sp3mp
אֶחָ֕ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
each one
one
each one
HAcmsa
כְּ/תֹ֖אַר
𐤊/𐤕𐤀𐤓
ketoar
resembling
as form-of
as form-of
HR/Ncmsc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
And he said
and he said
and he said
my brothers
my brothers
my brothers
the sons
sons of
sons of
of my mother
my mother
my mother
they
they
they
lives
living
as Yahweh lives
the LORD
Yahweh
Yahweh
if
if only
if only
you had saved alive
you caused to live
you had caused to live
them
them
[·]
not
not
not
I would kill
I killed
I would have killed
you
you marked as object
[·]
וַ/יֹּאמַ֕ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אַחַ֥/י
𐤀𐤇/𐤉
achay
my brothers
my brothers
my brothers
HNcmpc/Sp1cs
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons
sons of
sons of
HNcmpc
אִמִּ֖/י
𐤀𐤌/𐤉
imi
of my mother
my mother
my mother
HNcfsc/Sp1cs
הֵ֑ם
𐤄𐤌
hem
they
they
they
HPp3mp
חַי
𐤇𐤉
chay
hai (Swahili)
lives
living
as Yahweh lives
HAamsa
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
ל֚וּ
𐤋𐤅
lu
if
if only
if only
HC
הַחֲיִתֶ֣ם
𐤄𐤇𐤉𐤕𐤌
hachayitem
you had saved alive
you caused to live
you had caused to live
HVhp2mp
אוֹתָ֔/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הָרַ֖גְתִּי
𐤄𐤓𐤂𐤕𐤉
harageti
vanga (Kikongo)
I would kill
I killed
I would have killed
HVqp1cs
אֶתְ/כֶֽם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
And he said
and he said
and he said
to Jether
to Surplus
to Yeter
his firstborn
his firstborn son
his firstborn son
Rise
Rise up
Rise up
kill
to slay
to kill
them
them
[·]
but not
and not
and not
drew
he pulled out
he drew
the youth
the youth
the youth
his sword
his destroying blade
his sword
for
for/because
for
he feared
he feared
he feared
because
for/because
because
he was still
still him
he was still
a youth
youth
a youth
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לְ/יֶ֣תֶר
𐤋/𐤉𐤕𐤓
leyeter
to Jether
to Surplus
to Yeter
HR/Np
בְּכוֹר֔/וֹ
𐤁𐤊𐤅𐤓/𐤅
bekhoro
bek-ore (Akan Twi)
his firstborn
his firstborn son
his firstborn son
HNcmsc/Sp3ms
ק֖וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
uku-ima (Bemba)
Rise
Rise up
Rise up
HVqv2ms
הֲרֹ֣ג
𐤄𐤓𐤂
harog
vanga (Kikongo)
kill
to slay
to kill
HVqv2ms
אוֹתָ֑/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
and not
HC/Tn
שָׁלַ֨ף
𐤔𐤋𐤐
shalaf
drew
he pulled out
he drew
HVqp3ms
הַ/נַּ֤עַר
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hanaar
the youth
the youth
the youth
HTd/Ncmsa
חַרְבּ/וֹ֙
𐤇𐤓𐤁/𐤅
charebo
his sword
his destroying blade
his sword
HNcfsc/Sp3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
יָרֵ֔א
𐤉𐤓𐤀
yare
he feared
he feared
he feared
HVqp3ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
because
for/because
because
HC
עוֹדֶ֖/נּוּ
𐤏𐤅𐤃/𐤍𐤅
odenu
he was still
still him
he was still
HD/Sp3ms
נָֽעַר
𐤍𐤏𐤓
naar
a youth
youth
a youth
HNcmsa
Then said
and he said
and he said
Zebah
slaughter-offering
Zevach
and Zalmunna
and Shade-Withheld
and Tsalemuna
Rise
Rise up
Rise up
you
you
you
and fall
and encounter
and meet
upon us
—
us
for
for/because
for
as the man
man
like the man
so is his strength
his strength
his might
And arose
and he rose up
and he rose up
Gideon
Hewer
Gideon
and slew
and he killed
and he killed
[direct object marker]
object-marker
[·]
Zebah
slaughter-offering
Zevach
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
Zalmunna
Shade-Withheld
Tsalemuna
and took
and he took
and he took
[direct object marker]
object-marker
[·]
the ornaments
the crescent pendants
the crescent pendants
that
that-which
that which
on necks
on bound-necks of
on necks of
of their camels
their camels
their camels
וַ/יֹּ֜אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
זֶ֣בַח
𐤆𐤁𐤇
zevach
Zebah
slaughter-offering
Zevach
HNp
וְ/צַלְמֻנָּ֗ע
𐤅/𐤑𐤋𐤌𐤍𐤏
vetsalemuna
and Zalmunna
and Shade-Withheld
and Tsalemuna
HC/Np
ק֤וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
uku-ima (Bemba)
Rise
Rise up
Rise up
HVqv2ms
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
וּ/פְגַע
𐤅/𐤐𐤂𐤏
ufega
and fall
and encounter
and meet
HC/Vqv2ms
בָּ֔/נוּ
𐤁/𐤍𐤅
banu
upon us
us
HR/Sp1cp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
כָ/אִ֖ישׁ
𐤊/𐤀𐤉𐤔
khaish
as the man
man
like the man
HRd/Ncmsa
גְּבוּרָת֑/וֹ
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤕/𐤅
gevurato
so is his strength
his strength
his might
HNcfsc/Sp3ms
וַ/יָּ֣קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
uku-ima (Bemba)
And arose
and he rose up
and he rose up
HC/Vqw3ms
גִּדְע֗וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
וַֽ/יַּהֲרֹג֙
𐤅/𐤉𐤄𐤓𐤂
vayaharog
vanga (Kikongo)
and slew
and he killed
and he killed
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
זֶ֣בַח
𐤆𐤁𐤇
zevach-2
Zebah
slaughter-offering
Zevach
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
צַלְמֻנָּ֔ע
𐤑𐤋𐤌𐤍𐤏
tsalemuna
Zalmunna
Shade-Withheld
Tsalemuna
HNp
וַ/יִּקַּח֙
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and took
and he took
and he took
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/שַּׂ֣הֲרֹנִ֔ים
𐤄/𐤔𐤄𐤓𐤍𐤉𐤌
hasaharonim
the ornaments
the crescent pendants
the crescent pendants
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
בְּ/צַוְּארֵ֥י
𐤁/𐤑𐤅𐤀𐤓𐤉
betsaverey
on necks
on bound-necks of
on necks of
HR/Ncmpc
גְמַלֵּי/הֶֽם
𐤂𐤌𐤋𐤉/𐤄𐤌
gemaleyhem
of their camels
their camels
their camels
HNcmpc/Sp3mp
and said
and they said
and they said
men
man
man
of Israel
El-Contends
Yiserael
to
toward
to
Gideon
Hewer
Gideon
Rule
Rule!
Rule
over us
—
over us
both
also
also
you
you
you
and
also
also
your son
your son
your son
also
also
also
son
son
son
of your
your son
your son
for
for/because
for
you have saved us
you delivered us
you saved us
from the hand
from hand of
from hand of
of Midian
Midyan
Mideyan
וַ/יֹּאמְר֤וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
man
man
HNcmsc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
גִּדְע֔וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
מְשָׁל
𐤌𐤔𐤋
meshal
Rule
Rule!
Rule
HVqv2ms
בָּ֨/נוּ֙
𐤁/𐤍𐤅
banu
over us
over us
HR/Sp1cp
גַּם
𐤂𐤌
gam
both
also
also
HTa
אַתָּ֔ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
and
also
also
HTa
בִּנְ/ךָ֖
𐤁𐤍/𐤊
binekha
Bene (Bemba)
your son
your son
your son
HNcmsc/Sp2ms
גַּ֣ם
𐤂𐤌
gam-3
also
also
also
HTa
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
בְּנֶ֑/ךָ
𐤁𐤍/𐤊
benekha
Bene (Bemba)
of your
your son
your son
HNcmsc/Sp2ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
הוֹשַׁעְתָּ֖/נוּ
𐤄𐤅𐤔𐤏𐤕/𐤍𐤅
hoshaetanu
you have saved us
you delivered us
you saved us
HVhp2ms/Sp1cp
מִ/יַּ֥ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from the hand
from hand of
from hand of
HR/Ncbsc
מִדְיָֽן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
of Midian
Midyan
Mideyan
HNp
and said
and he said
and he said
to them
toward them
to them
Gideon
Hewer
Gideon
not
not
not
I will rule
I will rule
I will rule
I
I
I
over you
—
over you
and not
and not
and not
will rule
he will rule
it will rule
my son
my son
my son
over you
—
over you
the LORD
Yahweh
Yahweh
will rule
he will rule
he will rule
over you
—
over you
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶם֙
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
גִּדְע֔וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אֶמְשֹׁ֤ל
𐤀𐤌𐤔𐤋
emeshol
I will rule
I will rule
I will rule
HVqi1cs
אֲנִי֙
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
בָּ/כֶ֔ם
𐤁/𐤊𐤌
bakhem
over you
over you
HR/Sp2mp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יִמְשֹׁ֥ל
𐤉𐤌𐤔𐤋
yimeshol
will rule
he will rule
it will rule
HVqi3ms
בְּנִ֖/י
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
my son
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
בָּ/כֶ֑ם
𐤁/𐤊𐤌
bakhem-2
over you
over you
HR/Sp2mp
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יִמְשֹׁ֥ל
𐤉𐤌𐤔𐤋
yimeshol-2
will rule
he will rule
he will rule
HVqi3ms
בָּ/כֶֽם
𐤁/𐤊𐤌
bakhem-3
over you
over you
HR/Sp2mp
And Gideon said
and he said
and he said
to them
toward them
to them
Gideon
Hewer
Gideon
let me make a request
let me ask
let me ask
of you
from you (masculine plural)
from you
a request
formal request
formal request
and give
and give
and give
to me
—
to me
every man
man
man
an earring
ring-ornament of
ring-ornament
of his spoil
his plunder
his plunder
for
for/because
for
earrings
rings of
rings of
of gold
gold
gold
they had
—
to them
because
for/because
because
Ishmaelites
Yishma‘elite men
Yishemaelim
they were
they
they
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And Gideon said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶ֜ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
גִּדְע֗וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
אֶשְׁאֲלָ֤ה
𐤀𐤔𐤀𐤋𐤄
eshealah
let me make a request
let me ask
let me ask
HVqh1cs
מִ/כֶּם֙
𐤌/𐤊𐤌
mikem
of you
from you (masculine plural)
from you
HR/Sp2mp
שְׁאֵלָ֔ה
𐤔𐤀𐤋𐤄
sheelah
a request
formal request
formal request
HNcfsa
וּ/תְנוּ
𐤅/𐤕𐤍𐤅
utenu
and give
and give
and give
HC/Vqv2mp
לִ֕/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
every man
man
man
HNcmsa
נֶ֣זֶם
𐤍𐤆𐤌
nezem
an earring
ring-ornament of
ring-ornament
HNcmsc
שְׁלָל֑/וֹ
𐤔𐤋𐤋/𐤅
shelalo
of his spoil
his plunder
his plunder
HNcmsc/Sp3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
נִזְמֵ֤י
𐤍𐤆𐤌𐤉
nizemey
earrings
rings of
rings of
HNcmpc
זָהָב֙
𐤆𐤄𐤁
zahav
dhahabu (Swahili)
of gold
gold
gold
HNcmsa
לָ/הֶ֔ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
they had
to them
HR/Sp3mp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
because
for/because
because
HC
יִשְׁמְעֵאלִ֖ים
𐤉𐤔𐤌𐤏𐤀𐤋𐤉𐤌
yishemeelim
Ishmaelites
Yishma‘elite men
Yishemaelim
HNgmpa
הֵֽם
𐤄𐤌
hem
they were
they
they
HPp3mp
And they said
and they said
and they said
We will surely give
giving
giving
give
we will give
we will give
And they spread out
and they spread out
and they spread out
—
object-marker
[·]
the garment
the outer covering
the outer covering
and they threw
and they hurled away
and they threw
there
to that place
there
each man
man
man
an earring
ring-ornament of
ring-ornament
of his spoil
his plunder
his plunder
וַ/יֹּאמְר֖וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
And they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
נָת֣וֹן
𐤍𐤕𐤅𐤍
naton
We will surely give
giving
giving
HVqa
נִתֵּ֑ן
𐤍𐤕𐤍
niten
give
we will give
we will give
HVqi1cp
וַֽ/יִּפְרְשׂוּ֙
𐤅/𐤉𐤐𐤓𐤔𐤅
vayiferesu
And they spread out
and they spread out
and they spread out
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
הַ/שִּׂמְלָ֔ה
𐤄/𐤔𐤌𐤋𐤄
hasimelah
the garment
the outer covering
the outer covering
HTd/Ncfsa
וַ/יַּשְׁלִ֣יכוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤉𐤊𐤅
vayashelikhu
and they threw
and they hurled away
and they threw
HC/Vhw3mp
שָׁ֔מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
there
HD/Sd
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
נֶ֥זֶם
𐤍𐤆𐤌
nezem
an earring
ring-ornament of
ring-ornament
HNcmsc
שְׁלָלֽ/וֹ
𐤔𐤋𐤋/𐤅
shelalo
of his spoil
his plunder
his plunder
HNcmsc/Sp3ms
And it was
and he became
and it was
the weight
weighed amount of
weighed amount of
of the earrings
rings of
earrings of
the gold
the gold
the gold
that
that-which
that
he requested
he asked
he asked
a thousand
thousand-unit
thousand-unit
and seven
and seven
and seven
hundred
hundreds
hundred
gold
gold
gold
apart from
apart
apart from
from
from
from
the crescents
the crescent pendants
the crescent pendants
and the pendants
and the drop-pendants
and the drop-pendants
and garments
and garments of
and garments of
the purple
the purple-dyed luxury textile
the purple-dyed luxury textile
that were on
upon
that were on
kings
kings of
kings of
of Midian
Midyan
Mideyan
and apart from
and separately
and apart from
from
from
from
the chains
the neck-encircling chains
the neck-encircling chains
that
that-which
that
on necks
on bound-necks of
on necks of
their camels
their camels
their camels
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
מִשְׁקַ֞ל
𐤌𐤔𐤒𐤋
misheqal
the weight
weighed amount of
weighed amount of
HNcmsc
נִזְמֵ֤י
𐤍𐤆𐤌𐤉
nizemey
of the earrings
rings of
earrings of
HNcmpc
הַ/זָּהָב֙
𐤄/𐤆𐤄𐤁
hazahav
dhahabu (Swahili)
the gold
the gold
the gold
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
שָׁאָ֔ל
𐤔𐤀𐤋
shaal
he requested
he asked
he asked
HVqp3ms
אֶ֥לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
a thousand
thousand-unit
thousand-unit
HAcbsa
וּ/שְׁבַע
𐤅/𐤔𐤁𐤏
usheva
and seven
and seven
and seven
HC/Acfsa
מֵא֖וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
hundreds
hundred
HAcbpa
זָהָ֑ב
𐤆𐤄𐤁
zahav
dhahabu (Swahili)
gold
gold
gold
HNcmsa
לְ֠/בַד
𐤋/𐤁𐤃
levad
apart from
apart
apart from
HR/Ncmsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/שַּׂהֲרֹנִ֨ים
𐤄/𐤔𐤄𐤓𐤍𐤉𐤌
hasaharonim
the crescents
the crescent pendants
the crescent pendants
HTd/Ncmpa
וְ/הַ/נְּטִפ֜וֹת
𐤅/𐤄/𐤍𐤈𐤐𐤅𐤕
vehanetifot
and the pendants
and the drop-pendants
and the drop-pendants
HC/Td/Ncfpa
וּ/בִגְדֵ֣י
𐤅/𐤁𐤂𐤃𐤉
uvigedey
and garments
and garments of
and garments of
HC/Ncmpc
הָ/אַרְגָּמָ֗ן
𐤄/𐤀𐤓𐤂𐤌𐤍
haaregaman
the purple
the purple-dyed luxury textile
the purple-dyed luxury textile
HTd/Ncmsa
שֶׁ/עַל֙
𐤔/𐤏𐤋
sheal
that were on
upon
that were on
HTr/R
מַלְכֵ֣י
𐤌𐤋𐤊𐤉
malekhey
kings
kings of
kings of
HNcmpc
מִדְיָ֔ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
of Midian
Midyan
Mideyan
HNp
וּ/לְ/בַד֙
𐤅/𐤋/𐤁𐤃
ulevad
and apart from
and separately
and apart from
HC/R/Ncmsa
מִן
𐤌𐤍
min-2
from
from
from
HR
הָ֣/עֲנָק֔וֹת
𐤄/𐤏𐤍𐤒𐤅𐤕
haanaqot
the chains
the neck-encircling chains
the neck-encircling chains
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
בְּ/צַוְּארֵ֥י
𐤁/𐤑𐤅𐤀𐤓𐤉
betsaverey
on necks
on bound-necks of
on necks of
HR/Ncmpc
גְמַלֵּי/הֶֽם
𐤂𐤌𐤋𐤉/𐤄𐤌
gemaleyhem
their camels
their camels
their camels
HNcmpc/Sp3mp
and he made
and he did
and he did
it
him
[·]
Gideon
Hewer
Gideon
an ephod
priestly vestment
to an ephod
and he set up
and he positioned
and he set up
it
him
[·]
in his city
in his city
in his city
in Ophrah
in Dust-Fawn
in Ferah
and they prostituted themselves
and they prostituted themselves
and they prostituted themselves
all
all of
all of
Israel
El-Contends
Yiserael
after it
behind him
after it
there
in that place
there
and it became
and he became
and it became
to Gideon
to Hewer
to Gideon
and to his house
and to his house
and to his house
a snare
to a snare
a snare
וַ/יַּעַשׂ֩
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and he made
and he did
and he did
HC/Vqw3ms
אוֹת֨/וֹ
𐤀𐤅𐤕/𐤅
oto
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
גִדְע֜וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
לְ/אֵפ֗וֹד
𐤋/𐤀𐤐𐤅𐤃
leefod
an ephod
priestly vestment
to an ephod
HR/Ncmsa
וַ/יַּצֵּ֨ג
𐤅/𐤉𐤑𐤂
vayatseg
and he set up
and he positioned
and he set up
HC/Vhw3ms
אוֹת֤/וֹ
𐤀𐤅𐤕/𐤅
oto-2
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
בְ/עִיר/וֹ֙
𐤁/𐤏𐤉𐤓/𐤅
veiro
in his city
in his city
in his city
HR/Ncfsc/Sp3ms
בְּ/עָפְרָ֔ה
𐤁/𐤏𐤐𐤓𐤄
beaferah
in Ophrah
in Dust-Fawn
in Ferah
HR/Np
וַ/יִּזְנ֧וּ
𐤅/𐤉𐤆𐤍𐤅
vayizenu
and they prostituted themselves
and they prostituted themselves
and they prostituted themselves
HC/Vqw3mp
כָֽל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אַחֲרָ֖י/ו
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅
acharayv
after it
behind him
after it
HR/Sp3ms
שָׁ֑ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
וַ/יְהִ֛י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and it became
and he became
and it became
HC/Vqw3ms
לְ/גִדְע֥וֹן
𐤋/𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
legideon
to Gideon
to Hewer
to Gideon
HR/Np
וּ/לְ/בֵית֖/וֹ
𐤅/𐤋/𐤁𐤉𐤕/𐤅
uleveyto
and to his house
and to his house
and to his house
HC/R/Ncmsc/Sp3ms
לְ/מוֹקֵֽשׁ
𐤋/𐤌𐤅𐤒𐤔
lemoqesh
a snare
to a snare
a snare
HR/Ncmsa
was subdued
and he was humbled
and he was subdued
Midian
Midyan
Mideyan
before
to the face of
to before the face of
the sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
and no
and not
and not
more
they added
they added
to lift up
to lift up
to lift up
their heads
their head
their heads
had rest
and she became quiet
and it rested
the land
the earth
the land
forty
forty
forty
years
year-cycle
year-cycle
in the days of
in the days of
in the days of
Gideon
Hewer
Gideon
וַ/יִּכָּנַ֣ע
𐤅/𐤉𐤊𐤍𐤏
vayikana
khonza (Zulu)
was subdued
and he was humbled
and he was subdued
HC/VNw3ms
מִדְיָ֗ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
Midian
Midyan
Mideyan
HNp
לִ/פְנֵי֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and no
and not
and not
HC/Tn
יָסְפ֖וּ
𐤉𐤎𐤐𐤅
yasefu
more
they added
they added
HVqp3cp
לָ/שֵׂ֣את
𐤋/𐤔𐤀𐤕
laset
to lift up
to lift up
to lift up
HR/Vqc
רֹאשָׁ֑/ם
𐤓𐤀𐤔/𐤌
rosham
their heads
their head
their heads
HNcmsc/Sp3mp
וַ/תִּשְׁקֹ֥ט
𐤅/𐤕𐤔𐤒𐤈
vatisheqot
had rest
and she became quiet
and it rested
HC/Vqw3fs
הָ/אָ֛רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אַרְבָּעִ֥ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim
forty
forty
forty
HAcbpa
שָׁנָ֖ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
years
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
בִּ/ימֵ֥י
𐤁/𐤉𐤌𐤉
bimey
in the days of
in the days of
in the days of
HR/Ncmpc
גִדְעֽוֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
and went
and he went
and he went
Jerubbaal
May Baal contend
Yerubaal
son of
son
son
Joash
Yahweh has supported
Yoash
and lived
and he sat/dwelt
and he dwelt
in his own house
in his house
in his house
וַ/יֵּ֛לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and went
and he went
and he went
HC/Vqw3ms
יְרֻבַּ֥עַל
𐤉𐤓𐤁𐤏𐤋
yerubaal
Jerubbaal
May Baal contend
Yerubaal
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
יוֹאָ֖שׁ
𐤉𐤅𐤀𐤔
yoash
Joash
Yahweh has supported
Yoash
HNp
וַ/יֵּ֥שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayeshev
and lived
and he sat/dwelt
and he dwelt
HC/Vqw3ms
בְּ/בֵיתֽ/וֹ
𐤁/𐤁𐤉𐤕/𐤅
beveyto
in his own house
in his house
in his house
HR/Ncmsc/Sp3ms
And to Gideon
and to Hewer
and to Gideon
there were
they were
they were
seventy
seventy
seventy
sons
sons
sons
who came forth
those going out of
those going out of
from his loins
his thigh
his thigh
for
for/because
for
wives
women
women
many
many (feminine plural)
great (feminine plural)
there were
they were
they were
to him
—
to him
וּ/לְ/גִדְע֗וֹן
𐤅/𐤋/𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
ulegideon
And to Gideon
and to Hewer
and to Gideon
HC/R/Np
הָיוּ֙
𐤄𐤉𐤅
hayu
there were
they were
they were
HVqp3cp
שִׁבְעִ֣ים
𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
shiveim
seventy
seventy
seventy
HAcbpa
בָּנִ֔ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
banim
Bene (Bemba)
sons
sons
sons
HNcmpa
יֹצְאֵ֖י
𐤉𐤑𐤀𐤉
yotseey
who came forth
those going out of
those going out of
HVqrmpc
יְרֵכ֑/וֹ
𐤉𐤓𐤊/𐤅
yerekho
from his loins
his thigh
his thigh
HNcfsc/Sp3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
נָשִׁ֥ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
wives
women
women
HNcfpa
רַבּ֖וֹת
𐤓𐤁𐤅𐤕
rabot
many
many (feminine plural)
great (feminine plural)
HAafpa
הָ֥יוּ
𐤄𐤉𐤅
hayu-2
there were
they were
they were
HVqp3cp
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
and-his-concubine
and his secondary-wife
and his concubine
who
that-which
who
in-Shechem
in Shekem
in Shekhem
bore
she bore offspring
bore
to-him
—
to him
also
also
also
she
she
she
a-son
son
a son
and-he-named
and he placed
and he set
[direct object marker]
object-marker
[·]
his-name
his name
his name
Abimelech
My-Father-is-King
Avimelekhe
וּ/פִֽילַגְשׁ/וֹ֙
𐤅/𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔/𐤅
ufilagesho
and-his-concubine
and his secondary-wife
and his concubine
HC/Ncfsc/Sp3ms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
בִּ/שְׁכֶ֔ם
𐤁/𐤔𐤊𐤌
bishekhem
in-Shechem
in Shekem
in Shekhem
HR/Np
יָֽלְדָה
𐤉𐤋𐤃𐤄
yaledah
fyala (Bemba)
bore
she bore offspring
bore
HVqp3fs
לּ֥/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to-him
to him
HR/Sp3ms
גַם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HD
הִ֖יא
𐤄𐤉𐤀
hi
she
she
she
HPp3fs
בֵּ֑ן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
a-son
son
a son
HNcmsa
וַ/יָּ֥שֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
and-he-named
and he placed
and he set
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שְׁמ֖/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
his-name
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
אֲבִימֶֽלֶךְ
𐤀𐤁𐤉𐤌𐤋𐤊
avimelekhe
Abimelech
My-Father-is-King
Avimelekhe
HNp
And he died
and he died
and he died
Gideon
Hewer
Gideon
son
son
son
of Joash
Yahweh has supported
Yoash
in old age
in gray-haired old age
in gray-haired old age
good
good (feminine)
good (feminine)
and was buried
he was buried
and he was buried
in the tomb
in a grave
in a grave
Joash
Yahweh has supported
Yoash
his father
his father
his father
in Ophrah
in Dust-Fawn
in Ferah
of Abiezer
my father
Avi Haezeri
the Abiezrite
the Abiezerite clansman
Avi Haezeri
וַ/יָּ֛מָת
𐤅/𐤉𐤌𐤕
vayamat
And he died
and he died
and he died
HC/Vqw3ms
גִּדְע֥וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
יוֹאָ֖שׁ
𐤉𐤅𐤀𐤔
yoash
of Joash
Yahweh has supported
Yoash
HNp
בְּ/שֵׂיבָ֣ה
𐤁/𐤔𐤉𐤁𐤄
beseyvah
in old age
in gray-haired old age
in gray-haired old age
HR/Ncfsa
טוֹבָ֑ה
𐤈𐤅𐤁𐤄
tovah
good
good (feminine)
good (feminine)
HAafsa
וַ/יִּקָּבֵ֗ר
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤓
vayiqaver
and was buried
he was buried
and he was buried
HC/VNw3ms
בְּ/קֶ֨בֶר֙
𐤁/𐤒𐤁𐤓
beqever
in the tomb
in a grave
in a grave
HR/Ncmsc
יוֹאָ֣שׁ
𐤉𐤅𐤀𐤔
yoash-2
Joash
Yahweh has supported
Yoash
HNp
אָבִ֔י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
his father
his father
HNcmsc/Sp3ms
בְּ/עָפְרָ֖ה
𐤁/𐤏𐤐𐤓𐤄
beaferah
in Ophrah
in Dust-Fawn
in Ferah
HR/Np
אֲבִ֥י
𐤀𐤁𐤉
avi
of Abiezer
my father
Avi Haezeri
HNp
הָֽעֶזְרִֽי
𐤄𐤏𐤆𐤓𐤉
haezeri
the Abiezrite
the Abiezerite clansman
Avi Haezeri
HNp
And it came to pass
and he became
and it was
as soon as
as that which
when
he died
the dying one
died
Gideon
Hewer
Gideon
and they turned again
and they turned back
and they returned
the sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
and they played the harlot
and they prostituted themselves
and they prostituted themselves
after
after, following
after
the Baals
the Baals
the Baal
and they made
and they set
and they set
for themselves
—
for themselves
Baal
master
Baal Berit
Berith
binding covenant
Baal Berit
a god
to mighty ones
as an Elohim
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
כַּֽ/אֲשֶׁר֙
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as soon as
as that which
when
HR/Tr
מֵ֣ת
𐤌𐤕
met
he died
the dying one
died
HVqp3ms
גִּדְע֔וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
וַ/יָּשׁ֨וּבוּ֙
𐤅/𐤉𐤔𐤅𐤁𐤅
vayashuvu
and they turned again
and they turned back
and they returned
HC/Vqw3mp
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וַ/יִּזְנ֖וּ
𐤅/𐤉𐤆𐤍𐤅
vayizenu
and they played the harlot
and they prostituted themselves
and they prostituted themselves
HC/Vqw3mp
אַחֲרֵ֣י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
הַ/בְּעָלִ֑ים
𐤄/𐤁𐤏𐤋𐤉𐤌
habealim
the Baals
the Baals
the Baal
HTd/Np
וַ/יָּשִׂ֧ימוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅
vayasimu
and they made
and they set
and they set
HC/Vqw3mp
לָ/הֶ֛ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for themselves
for themselves
HR/Sp3mp
בַּ֥עַל
𐤁𐤏𐤋
baal
Baal
master
Baal Berit
HNp
בְּרִ֖ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
Berith
binding covenant
Baal Berit
HNp
לֵ/אלֹהִֽים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
a god
to mighty ones
as an Elohim
HR/Ncmpa
and-not
and not
and not
remembered
they remembered
they remembered
sons-of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
[direct object marker]
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
their-God
their mighty ones
their Elohim
who-delivers
the one who delivers
the one who delivers
them
them
[·]
from-hand-of
from hand of
from hand of
all
entirety of
all of
their-enemies
their hostile-ones
their enemy-ones
from-around
from around
from around
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
זָֽכְרוּ֙
𐤆𐤊𐤓𐤅
zakheru
kumbuka (Lingala)
remembered
they remembered
they remembered
HVqp3cp
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons-of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/הֶ֑ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
eloheyhem
Mulimu (Lozi)
their-God
their mighty ones
their Elohim
HNcmpc/Sp3mp
הַ/מַּצִּ֥יל
𐤄/𐤌𐤑𐤉𐤋
hamatsil
who-delivers
the one who delivers
the one who delivers
HTd/Vhrmsa
אוֹתָ֛/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
מִ/יַּ֥ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from-hand-of
from hand of
from hand of
HR/Ncbsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֹיְבֵי/הֶ֖ם
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤄𐤌
oyeveyhem
their-enemies
their hostile-ones
their enemy-ones
HVqrmpc/Sp3mp
מִ/סָּבִֽיב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
from-around
from around
from around
HR/Ncbsa
and-not
and not
and not
did-they-do
they did
they did
kindness
covenant-loyal love
steadfast love
with
if / whether
with
house-of
house-of
house of
Jerubbaal
May Baal contend
Yerubaal
Gideon
Hewer
Gideon
according-to-all
as the whole of
according to all
the-good
the good (feminine)
the good (feminine)
that
that-which
that which
he-had-done
he did
he did
with
if / whether
with
Israel
El-Contends
Yiserael
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
עָשׂ֣וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
did-they-do
they did
they did
HVqp3cp
חֶ֔סֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed
kindness
covenant-loyal love
steadfast love
HNcmsa
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house-of
house-of
house of
HNcmsc
יְרֻבַּ֖עַל
𐤉𐤓𐤁𐤏𐤋
yerubaal
Jerubbaal
May Baal contend
Yerubaal
HNp
גִּדְע֑וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
כְּ/כָל
𐤊/𐤊𐤋
kekhal
kila (Swahili)
according-to-all
as the whole of
according to all
HR/Ncmsc
הַ/טּוֹבָ֔ה
𐤄/𐤈𐤅𐤁𐤄
hatovah
the-good
the good (feminine)
the good (feminine)
HTd/Aafsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
עָשָׂ֖ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he-had-done
he did
he did
HVqp3ms
עִם
𐤏𐤌
im-2
with
if / whether
with
HR
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp