Judges 7
YHWH instructs Gideon to reduce his army from 32,000 to 300 men through a water-drinking test, emphasizing that the victory over the Midianites will be accomplished by divine power rather than human strength.[1][3] Gideon divides the 300 men into three companies armed with trumpets and torches in pitchers, and they surround the Midianite camp; when they blow their trumpets and break their pitchers, the Midianites become confused and fight among themselves, resulting in Israel's victory.[3][6]
Interlinear Text
and-rose-early
and he started early
and he rose early
Jerubbaal
May Baal contend
Yerubaal
he
he
he
Gideon
Hewer
Gideon
and-all
and whole of
and all of
the-people
the gathered people
the people
who
that-which
who
with-him
with him
with him
and-they-encamped
and they encamped
and they encamped
beside
upon
by
spring
there is not
Eyn Charod
of-Harod
Trembling-Spring
Eyn Charod
and-camp
and encampment-of
and camp of
of-Midian
Midyan
Mideyan
was
he was / he became
was
to-him
—
to him
from-north
from the north
from the north
from-hill
from a hill of
from the hill of
of-Moreh
the Directing-One (Moreh)
the Moreh
in-the-valley
in the broad valley
in the broad valley
וַ/יַּשְׁכֵּ֨ם
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤌
vayashekem
and-rose-early
and he started early
and he rose early
HC/Vhw3ms
יְרֻבַּ֜עַל
𐤉𐤓𐤁𐤏𐤋
yerubaal
Jerubbaal
May Baal contend
Yerubaal
HNp
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
גִדְע֗וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and-all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam
the-people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
אִתּ֔/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with-him
with him
with him
HR/Sp3ms
וַֽ/יַּחֲנ֖וּ
𐤅/𐤉𐤇𐤍𐤅
vayachanu
and-they-encamped
and they encamped
and they encamped
HC/Vqw3mp
עַל
𐤏𐤋
al
beside
upon
by
HR
עֵ֣ין
𐤏𐤉𐤍
eyn
spring
there is not
Eyn Charod
HNp
חֲרֹ֑ד
𐤇𐤓𐤃
charod
of-Harod
Trembling-Spring
Eyn Charod
HNp
וּ/מַחֲנֵ֤ה
𐤅/𐤌𐤇𐤍𐤄
umachaneh
and-camp
and encampment-of
and camp of
HC/Ncbsc
מִדְיָן֙
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
of-Midian
Midyan
Mideyan
HNp
הָיָה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
was
HVqp3ms
ל֣/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to-him
to him
HR/Sp3ms
מִ/צָּפ֔וֹן
𐤌/𐤑𐤐𐤅𐤍
mitsafon
from-north
from the north
from the north
HR/Ncfsa
מִ/גִּבְעַ֥ת
𐤌/𐤂𐤁𐤏𐤕
migiveat
from-hill
from a hill of
from the hill of
HR/Ncfsc
הַ/מּוֹרֶ֖ה
𐤄/𐤌𐤅𐤓𐤄
hamoreh
of-Moreh
the Directing-One (Moreh)
the Moreh
HTd/Np
בָּ/עֵֽמֶק
𐤁/𐤏𐤌𐤒
baemeq
in-the-valley
in the broad valley
in the broad valley
HRd/Ncmsa
And He said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
Gideon
Hewer
Gideon
too many
great
too many
the people
the gathered people
the people
who
that-which
who
with you
with you (feminine singular)
with you
from giving by Me
from my giving
from my giving
the
object-marker
[·]
Midian
Midyan
Mideyan
into their hand
in their hand
in their hand
lest
lest
lest
boast
he will glorify himself
he will glorify himself
against Me
upon me
against me
Israel
El-Contends
Yiserael
saying
to say
to say
my hand
my hand
my hand
has saved
she delivered
she saved
me
—
for me
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And He said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
גִּדְע֔וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
רַ֗ב
𐤓𐤁
rav
too many
great
too many
HAamsa
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
אִתָּ֔/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe
with you
with you (feminine singular)
with you
HR/Sp2fs
מִ/תִּתִּ֥/י
𐤌/𐤕𐤕/𐤉
mititi
from giving by Me
from my giving
from my giving
HR/Vqc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
מִדְיָ֖ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
Midian
Midyan
Mideyan
HNp
בְּ/יָדָ֑/ם
𐤁/𐤉𐤃/𐤌
beyadam
into their hand
in their hand
in their hand
HR/Ncbsc/Sp3mp
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
יִתְפָּאֵ֨ר
𐤉𐤕𐤐𐤀𐤓
yitepaer
boast
he will glorify himself
he will glorify himself
HVti3ms
עָלַ֤/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
against Me
upon me
against me
HR/Sp1cs
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
יָדִ֖/י
𐤉𐤃/𐤉
yadi
my hand
my hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
הוֹשִׁ֥יעָה
𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏𐤄
hoshiah
has saved
she delivered
she saved
HVhp3fs
לִּֽ/י
𐤋/𐤉
li
me
for me
HR/Sp1cs
now therefore
and now
and now
proclaim
Call out
Call out
please
please
please
in the ears of
in the ears of
in the ears of
the people
the gathered people
the people
saying
to say
to say
whoever
who?
whoever
is fearful
he feared
is fearful
and trembling
and trembling one
and trembling one
let him return
let him return
let him return
and depart
and he will depart at dawn
and let him depart early
from Mount
from the mountain
from the mountain
Gilead
the Heap-of-Witness
the Gilead
returned
and he turned back
and he returned
of
from
from
the people
the gathered people
the people
twenty
twenty
twenty
and two
and two
and two
thousand
thousand-unit
thousand-unit
and ten
and ten-of
and ten-of
thousand
thousands
thousands
remained
they were left behind
they were left behind
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
now therefore
and now
and now
HC/D
קְרָ֨א
𐤒𐤓𐤀
qera
proclaim
Call out
Call out
HVqv2ms
נָ֜א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
בְּ/אָזְנֵ֤י
𐤁/𐤀𐤆𐤍𐤉
beazeney
in the ears of
in the ears of
in the ears of
HR/Ncfdc
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
מִֽי
𐤌𐤉
mi
whoever
who?
whoever
HTi
יָרֵ֣א
𐤉𐤓𐤀
yare
is fearful
he feared
is fearful
HAamsa
וְ/חָרֵ֔ד
𐤅/𐤇𐤓𐤃
vechared
kelela (Kikongo)
and trembling
and trembling one
and trembling one
HC/Aamsa
יָשֹׁ֥ב
𐤉𐤔𐤁
yashov
let him return
let him return
let him return
HVqj3ms
וְ/יִצְפֹּ֖ר
𐤅/𐤉𐤑𐤐𐤓
veyitsepor
and depart
and he will depart at dawn
and let him depart early
HC/Vqi3ms
מֵ/הַ֣ר
𐤌/𐤄𐤓
mehar
from Mount
from the mountain
from the mountain
HR/Ncmsc
הַ/גִּלְעָ֑ד
𐤄/𐤂𐤋𐤏𐤃
hagilead
Gilead
the Heap-of-Witness
the Gilead
HTd/Np
וַ/יָּ֣שָׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
returned
and he turned back
and he returned
HC/Vqw3ms
מִן
𐤌𐤍
min
of
from
from
HR
הָ/עָ֗ם
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
עֶשְׂרִ֤ים
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
eserim
twenty
twenty
twenty
HAcbpa
וּ/שְׁנַ֨יִם֙
𐤅/𐤔𐤍𐤉𐤌
ushenayim
and two
and two
and two
HC/Acmda
אֶ֔לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
thousand-unit
thousand-unit
HAcbsa
וַ/עֲשֶׂ֥רֶת
𐤅/𐤏𐤔𐤓𐤕
vaaseret
and ten
and ten-of
and ten-of
HC/Acmsc
אֲלָפִ֖ים
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
alafim
thousand
thousands
thousands
HAcbpa
נִשְׁאָֽרוּ
𐤍𐤔𐤀𐤓𐤅
nishearu
remained
they were left behind
they were left behind
HVNp3cp
And He said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
Gideon
Hewer
Gideon
still
still, again, further
again
the people
the gathered people
the people
too many
great
too many
bring down
Bring down!
Make go down!
them
them
[·]
to
toward
to
the water
the waters
the waters
and I will sift them
and I will refine him
and I will refine them
for you
—
for you
there
in that place
there
and it will be
and he/it became
and it will be
that which
that-which
that which
I say
I will say
I will say
to you
toward you
to you
this
this one
this one
shall go
he will go
he will go
with you
with you (feminine singular)
with you
he
he
he
shall go
he will go
he will go
with you
with you (feminine singular)
with you
and all
and the whole of
and all of
that which
that-which
that which
I say
I will say
I will say
to you
toward you
to you
this
this one
this one
not
not
not
shall go
he will go
he will go
with you
with you
with you
he
he
he
not
not
not
shall go
he will go
he will go
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And He said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
גִּדְע֗וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
עוֹד֮
𐤏𐤅𐤃
od
still
still, again, further
again
HD
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
רָב֒
𐤓𐤁
rav
too many
great
too many
HAamsa
הוֹרֵ֤ד
𐤄𐤅𐤓𐤃
hored
bring down
Bring down!
Make go down!
HVhv2ms
אוֹתָ/ם֙
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
הַ/מַּ֔יִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim
Amanzi (Zulu)
the water
the waters
the waters
HTd/Ncmpa
וְ/אֶצְרְפֶ֥/נּוּ
𐤅/𐤀𐤑𐤓𐤐/𐤍𐤅
veetserefenu
and I will sift them
and I will refine him
and I will refine them
HC/Vqi1cs/Sp3ms
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
for you
for you
HR/Sp2ms
שָׁ֑ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
וְ/הָיָ֡ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
and it will be
HC/Vqq3ms
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
that which
that-which
that which
HTr
אֹמַ֨ר
𐤀𐤌𐤓
omar
I say
I will say
I will say
HVqi1cs
אֵלֶ֜י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
to you
HR/Sp2ms
זֶ֣ה
𐤆𐤄
zeh
this
this one
this one
HPdxms
יֵלֵ֣ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe
shall go
he will go
he will go
HVqi3ms
אִתָּ֗/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe
with you
with you (feminine singular)
with you
HR/Sp2fs
ה֚וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
יֵלֵ֣ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe-2
shall go
he will go
he will go
HVqi3ms
אִתָּ֔/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe-2
with you
with you (feminine singular)
with you
HR/Sp2fs
וְ/כֹ֨ל
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
kila (Swahili)
and all
and the whole of
and all of
HC/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that which
that-which
that which
HTr
אֹמַ֜ר
𐤀𐤌𐤓
omar-2
I say
I will say
I will say
HVqi1cs
אֵלֶ֗י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha-2
to you
toward you
to you
HR/Sp2ms
זֶ֚ה
𐤆𐤄
zeh-2
this
this one
this one
HPdxms
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יֵלֵ֣ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe-3
shall go
he will go
he will go
HVqi3ms
עִמָּ֔/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
with you
with you
HR/Sp2fs
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu-2
he
he
he
HPp3ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יֵלֵֽךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe-4
shall go
he will go
he will go
HVqi3ms
and-he-brought-down
and he brought down
and he caused to go down
[direct object marker]
object-marker
[·]
the-people
the gathered people
the gathered people
to
toward
toward
the-water
the waters
the waters
and-he-said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
toward
Gideon
Hewer
Gideon
all/everyone
the whole of
all of
that
that-which
that which
laps
he will lick
he will lick
with-his-tongue
in his tongue
in his tongue
from/of
from
from
the-water
the waters
the waters
as
as that which
as that which
laps
he will lick
he will lick
the-dog
the dog
the dog
you-shall-set
you will set in place
you will set in place
him
him
[·]
by-himself/apart
apart
apart
and-all/everyone
and the whole of
and all of
that
that-which
that which
kneels
he will kneel
he will kneel
upon/on
upon
upon
his-knees
his knees
his knees
to-drink
to drink
to drink
וַ/יּ֥וֹרֶד
𐤅/𐤉𐤅𐤓𐤃
vayored
and-he-brought-down
and he brought down
and he caused to go down
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the-people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
הַ/מָּ֑יִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim
Amanzi (Zulu)
the-water
the waters
the waters
HTd/Ncmpa
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-he-said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
toward
HR
גִּדְע֗וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
כֹּ֣ל
𐤊𐤋
kol
kila (Swahili)
all/everyone
the whole of
all of
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
יָלֹק֩
𐤉𐤋𐤒
yaloq
laps
he will lick
he will lick
HVqi3ms
בִּ/לְשׁוֹנ֨/וֹ
𐤁/𐤋𐤔𐤅𐤍/𐤅
bileshono
with-his-tongue
in his tongue
in his tongue
HR/Ncbsc/Sp3ms
מִן
𐤌𐤍
min
from/of
from
from
HR
הַ/מַּ֜יִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim-2
Amanzi (Zulu)
the-water
the waters
the waters
HTd/Ncmpa
כַּ/אֲשֶׁ֧ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as that which
HR/Tr
יָלֹ֣ק
𐤉𐤋𐤒
yaloq-2
laps
he will lick
he will lick
HVqi3ms
הַ/כֶּ֗לֶב
𐤄/𐤊𐤋𐤁
hakelev
the-dog
the dog
the dog
HTd/Ncmsa
תַּצִּ֤יג
𐤕𐤑𐤉𐤂
tatsig
you-shall-set
you will set in place
you will set in place
HVhi2ms
אוֹת/וֹ֙
𐤀𐤅𐤕/𐤅
oto
him
him
[·]
HTo/Sp3ms
לְ/בָ֔ד
𐤋/𐤁𐤃
levad
by-himself/apart
apart
apart
HR/Ncmsa
וְ/כֹ֛ל
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
kila (Swahili)
and-all/everyone
and the whole of
and all of
HC/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that which
HTr
יִכְרַ֥ע
𐤉𐤊𐤓𐤏
yikhera
kneels
he will kneel
he will kneel
HVqi3ms
עַל
𐤏𐤋
al
upon/on
upon
upon
HR
בִּרְכָּ֖י/ו
𐤁𐤓𐤊𐤉/𐤅
birekayv
his-knees
his knees
his knees
HNcfdc/Sp3ms
לִ/שְׁתּֽוֹת
𐤋/𐤔𐤕𐤅𐤕
lishetot
to-drink
to drink
to drink
HR/Vqc
And it was
and he became
and it was
the number
counted total
the number
of those lapping
the lapping ones
the licking ones
with their hand
in their hand
in their hand
to
toward
to
their mouth
their mouth
their mouth
three
three
three
hundred
hundreds
hundred
men
man
men
and-all
and the whole of
and all of
the rest
remainder of
remainder of
of the people
the gathered people
of the people
kneeled
they knelt
they knelt
upon
upon
upon
their knees
their knees
their knees
to drink
to drink
to drink
water
waters
water
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
מִסְפַּ֞ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
the number
counted total
the number
HNcmsc
הַֽ/מֲלַקְקִ֤ים
𐤄/𐤌𐤋𐤒𐤒𐤉𐤌
hamalaqeqim
of those lapping
the lapping ones
the licking ones
HTd/Vprmpa
בְּ/יָדָ/ם֙
𐤁/𐤉𐤃/𐤌
beyadam
with their hand
in their hand
in their hand
HR/Ncbsc/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
פִּי/הֶ֔ם
𐤐𐤉/𐤄𐤌
pihem
their mouth
their mouth
their mouth
HNcmsc/Sp3mp
שְׁלֹ֥שׁ
𐤔𐤋𐤔
shelosh
three
three
three
HAcfsa
מֵא֖וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
hundreds
hundred
HAcbpa
אִ֑ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
man
men
HNcmsa
וְ/כֹל֙
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
kila (Swahili)
and-all
and the whole of
and all of
HC/Ncmsc
יֶ֣תֶר
𐤉𐤕𐤓
yeter
the rest
remainder of
remainder of
HNcmsc
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
of the people
the gathered people
of the people
HTd/Ncmsa
כָּרְע֥וּ
𐤊𐤓𐤏𐤅
kareu
kneeled
they knelt
they knelt
HVqp3cp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
בִּרְכֵי/הֶ֖ם
𐤁𐤓𐤊𐤉/𐤄𐤌
birekheyhem
their knees
their knees
their knees
HNcfdc/Sp3mp
לִ/שְׁתּ֥וֹת
𐤋/𐤔𐤕𐤅𐤕
lishetot
to drink
to drink
to drink
HR/Vqc
מָֽיִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
waters
water
HNcmpa
and he said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
Gideon
Hewer
Gideon
with three
in three
in three
hundred
hundreds
hundreds
the men
the man
the man
who lapped
the lapping ones
the licking ones
I will save
I will deliver
I will save
you
you marked as object
[·]
and I will give
and I will give
and I will give
—
object-marker
[·]
Midian
Midyan
Mideyan
into your hand
in your hand
in your hand
and all
and whole of
and all of
the people
the gathered people
the people
let go
they will go
they will go
man
man
man
to his place
to his standing-place
to his place
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
גִּדְע֗וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
בִּ/שְׁלֹשׁ֩
𐤁/𐤔𐤋𐤔
bishelosh
with three
in three
in three
HR/Acfsa
מֵא֨וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
hundreds
hundreds
HAcbpa
הָ/אִ֤ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the men
the man
the man
HTd/Ncmsa
הַֽ/מֲלַקְקִים֙
𐤄/𐤌𐤋𐤒𐤒𐤉𐤌
hamalaqeqim
who lapped
the lapping ones
the licking ones
HTd/Vprmpa
אוֹשִׁ֣יעַ
𐤀𐤅𐤔𐤉𐤏
oshia
I will save
I will deliver
I will save
HVhi1cs
אֶתְ/כֶ֔ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
וְ/נָתַתִּ֥י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and I will give
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
מִדְיָ֖ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
Midian
Midyan
Mideyan
HNp
בְּ/יָדֶ֑/ךָ
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
beyadekha
into your hand
in your hand
in your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
יֵלְכ֖וּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
let go
they will go
they will go
HVqj3mp
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
לִ/מְקֹמֽ/וֹ
𐤋/𐤌𐤒𐤌/𐤅
limeqomo
to his place
to his standing-place
to his place
HR/Ncmsc/Sp3ms
and they took
and they took
and they took
direct object marker
object-marker
[·]
provisions
provisioned food
provisioned food
the people
the gathered people
the gathered people
in their hand
in their hand
in their hand
and
and object-marker
[·]
their trumpets
their ram-horns
their ram-horns
and
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
man
man
man
Israel
El-Contends
Yiserael
he sent away
he dispatched
he sent
each man
man
man
to his tents
to his tents
to his tents
but with three
and in three
and in three
hundred
hundreds
hundreds
the men
the man
the man
he kept
he strengthened
he strengthened
and camp
and encampment-of
and encampment-of
of Midian
Midyan
Mideyan
was
he was / he became
it was
to him
—
to him
beneath
from beneath
from beneath
in the valley
in the broad valley
in the broad valley
וַ/יִּקְח֣וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤇𐤅
vayiqechu
and they took
and they took
and they took
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
צֵדָה֩
𐤑𐤃𐤄
tsedah
provisions
provisioned food
provisioned food
HNcbsa
הָ/עָ֨ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
בְּ/יָדָ֜/ם
𐤁/𐤉𐤃/𐤌
beyadam
in their hand
in their hand
in their hand
HR/Ncbsc/Sp3mp
וְ/אֵ֣ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
שׁוֹפְרֹֽתֵי/הֶ֗ם
𐤔𐤅𐤐𐤓𐤕𐤉/𐤄𐤌
shoferoteyhem
their trumpets
their ram-horns
their ram-horns
HNcmpc/Sp3mp
וְ/אֵ֨ת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
שִׁלַּח֙
𐤔𐤋𐤇
shilach
he sent away
he dispatched
he sent
HVpp3ms
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
each man
man
man
HNcmsa
לְ/אֹֽהָלָ֔י/ו
𐤋/𐤀𐤄𐤋𐤉/𐤅
leohalayv
to his tents
to his tents
to his tents
HR/Ncmpc/Sp3ms
וּ/בִ/שְׁלֹשׁ
𐤅/𐤁/𐤔𐤋𐤔
uvishelosh
but with three
and in three
and in three
HC/R/Acfsa
מֵא֥וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
hundreds
hundreds
HAcbpa
הָ/אִ֖ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the men
the man
the man
HTd/Ncmsa
הֶֽחֱזִ֑יק
𐤄𐤇𐤆𐤉𐤒
hecheziq
kosa (Bemba (Zambia))
he kept
he strengthened
he strengthened
HVhp3ms
וּ/מַחֲנֵ֣ה
𐤅/𐤌𐤇𐤍𐤄
umachaneh
and camp
and encampment-of
and encampment-of
HC/Ncbsc
מִדְיָ֔ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
of Midian
Midyan
Mideyan
HNp
הָ֥יָה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
it was
HVqp3ms
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
מִ/תַּ֥חַת
𐤌/𐤕𐤇𐤕
mitachat
beneath
from beneath
from beneath
HR/R
בָּ/עֵֽמֶק
𐤁/𐤏𐤌𐤒
baemeq
in the valley
in the broad valley
in the broad valley
HRd/Ncmsa
And it was
and he became
and it was
that night
in the night
in the night
that
he
that
and He said
and he said
and he said
to him
toward him
to him
the LORD
Yahweh
Yahweh
Arise
Rise up
Rise up
go down
Go down
Go down
to the camp
in the encampment
into the camp
for
for/because
for
I have delivered it
I have given him
I have given it
into your hand
in your hand
in your hand
וַֽ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
בַּ/לַּ֣יְלָה
𐤁/𐤋𐤉𐤋𐤄
balayelah
that night
in the night
in the night
HRd/Ncmsa
הַ/ה֔וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
that
HTd/Pp3ms
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and He said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלָי/ו֙
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
ק֖וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
uku-ima (Bemba)
Arise
Rise up
Rise up
HVqv2ms
רֵ֣ד
𐤓𐤃
red
go down
Go down
Go down
HVqv2ms
בַּֽ/מַּחֲנֶ֑ה
𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄
bamachaneh
to the camp
in the encampment
into the camp
HRd/Ncbsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
נְתַתִּ֖י/ו
𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤅
netativ
I have delivered it
I have given him
I have given it
HVqp1cs/Sp3ms
בְּ/יָדֶֽ/ךָ
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
beyadekha
into your hand
in your hand
in your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
but if
and if
and if
you are afraid
he feared
you are afraid
you
you
you
to go down
to descend
to go down
go down
Go down
Go down
you
you
you
and Purah
and Purah
and Purah
your servant
your young man
your servant
to
toward
to
the camp
the encampment
the camp
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
but if
and if
and if
HC/C
יָרֵ֥א
𐤉𐤓𐤀
yare
you are afraid
he feared
you are afraid
HVqrmsa
אַתָּ֖ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
לָ/רֶ֑דֶת
𐤋/𐤓𐤃𐤕
laredet
to go down
to descend
to go down
HR/Vqc
רֵ֥ד
𐤓𐤃
red
go down
Go down
Go down
HVqv2ms
אַתָּ֛ה
𐤀𐤕𐤄
atah-2
you
you
you
HPp2ms
וּ/פֻרָ֥ה
𐤅/𐤐𐤓𐤄
ufurah
and Purah
and Purah
and Purah
HC/Np
נַעַרְ/ךָ֖
𐤍𐤏𐤓/𐤊
naarekha
your servant
your young man
your servant
HNcmsc/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַֽ/מַּחֲנֶֽה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
the camp
HTd/Ncbsa
and you will hear
and you heard
and you will hear
what
what?
what
they say
they speak forth
they will speak forth
and afterward
and after
and afterward
will be strengthened
they will become strong
they will become strong
your hands
your two hands
your two hands
and you will go down
and you went down
and you went down
to the camp
in the encampment
in the encampment
Then he went down
and he descended
and he went down
he
he
he
and Purah
and Purah
and Purah
his servant
his youth
his servant
to
toward
toward
the edge
edge of
edge of
of the armed men
the armed ones
the armed ones
that
that-which
that which
in the camp
in the encampment
in the encampment
וְ/שָֽׁמַעְתָּ֙
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕
veshamaeta
and you will hear
and you heard
and you will hear
HC/Vqq2ms
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what
HTi
יְדַבֵּ֔רוּ
𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅
yedaberu
they say
they speak forth
they will speak forth
HVpi3mp
וְ/אַחַר֙
𐤅/𐤀𐤇𐤓
veachar
and afterward
and after
and afterward
HC/D
תֶּחֱזַ֣קְנָה
𐤕𐤇𐤆𐤒𐤍𐤄
techezaqenah
kosa (Bemba (Zambia))
will be strengthened
they will become strong
they will become strong
HVqi3fp
יָדֶ֔י/ךָ
𐤉𐤃𐤉/𐤊
yadeykha
your hands
your two hands
your two hands
HNcbdc/Sp2ms
וְ/יָרַדְתָּ֖
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤕
veyaradeta
and you will go down
and you went down
and you went down
HC/Vqq2ms
בַּֽ/מַּחֲנֶ֑ה
𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄
bamachaneh
to the camp
in the encampment
in the encampment
HRd/Ncbsa
וַ/יֵּ֤רֶד
𐤅/𐤉𐤓𐤃
vayered
Then he went down
and he descended
and he went down
HC/Vqw3ms
הוּא֙
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
וּ/פֻרָ֣ה
𐤅/𐤐𐤓𐤄
ufurah
and Purah
and Purah
and Purah
HC/Np
נַעֲר֔/וֹ
𐤍𐤏𐤓/𐤅
naaro
his servant
his youth
his servant
HNcmsc/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
קְצֵ֥ה
𐤒𐤑𐤄
qetseh
the edge
edge of
edge of
HNcbsc
הַ/חֲמֻשִׁ֖ים
𐤄/𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
hachamushim
of the armed men
the armed ones
the armed ones
HTd/Vqsmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
בַּֽ/מַּחֲנֶֽה
𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄
bamachaneh-2
in the camp
in the encampment
in the encampment
HRd/Ncbsa
and the Midianites
and Midyan
and Mideyan
and the Amalekites
and Amalek
and Amaleq
and all
and whole of
and all of
sons of
sons of
sons of
the east
front
the east
laying
falling ones
falling ones
in the valley
in the broad valley
in the broad valley
like locusts
the swarming locust
like the locust
for multitude
to abundance
to abundance
and their camels
and to their camels
and to their camels
there is no
there is not
there is not
number
counted total
number
like the sand
like whirled sand
like the sand
which is on
upon
which is on
lip of
edge-of
lip-of
the sea
the sea
the sea
for multitude
to abundance
to abundance
וּ/מִדְיָ֨ן
𐤅/𐤌𐤃𐤉𐤍
umideyan
and the Midianites
and Midyan
and Mideyan
HC/Np
וַ/עֲמָלֵ֤ק
𐤅/𐤏𐤌𐤋𐤒
vaamaleq
and the Amalekites
and Amalek
and Amaleq
HC/Np
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
בְּנֵי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
קֶ֨דֶם֙
𐤒𐤃𐤌
qedem
the east
front
the east
HNcmsa
נֹפְלִ֣ים
𐤍𐤐𐤋𐤉𐤌
nofelim
laying
falling ones
falling ones
HVqrmpa
בָּ/עֵ֔מֶק
𐤁/𐤏𐤌𐤒
baemeq
in the valley
in the broad valley
in the broad valley
HRd/Ncmsa
כָּ/אַרְבֶּ֖ה
𐤊/𐤀𐤓𐤁𐤄
kaarebeh
like locusts
the swarming locust
like the locust
HRd/Ncmsa
לָ/רֹ֑ב
𐤋/𐤓𐤁
larov
for multitude
to abundance
to abundance
HR/Ncbsa
וְ/לִ/גְמַלֵּי/הֶם֙
𐤅/𐤋/𐤂𐤌𐤋𐤉/𐤄𐤌
veligemaleyhem
and their camels
and to their camels
and to their camels
HC/R/Ncmpc/Sp3mp
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
there is not
there is not
HTn
מִסְפָּ֔ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
number
counted total
number
HNcmsa
כַּ/ח֛וֹל
𐤊/𐤇𐤅𐤋
kachol
like the sand
like whirled sand
like the sand
HRd/Ncmsa
שֶׁ/עַל
𐤔/𐤏𐤋
sheal
which is on
upon
which is on
HTr/R
שְׂפַ֥ת
𐤔𐤐𐤕
sefat
lip of
edge-of
lip-of
HNcfsc
הַ/יָּ֖ם
𐤄/𐤉𐤌
hayam
the sea
the sea
the sea
HTd/Ncmsa
לָ/רֹֽב
𐤋/𐤓𐤁
larov-2
for multitude
to abundance
to abundance
HR/Ncbsa
And Gideon came
and he came
and he came
Gideon
Hewer
Gideon
and behold
and look!
and look
a man
man
a man
was telling
the one recounting
the one recounting
to his comrade
to his associate
to his associate
a dream
dream
a dream
And he said
and he said
and he said
Behold
Look!
look
a dream
dream
a dream
I dreamed
I dreamed
I dreamed
and behold
and look!
and look
a cake
rolled cake of
a rolled cake
of barley bread
rolled cake of
of barley bread
bread
bread
bread
barley
barley grains
of barley
tumbling
self-turning one
self-turning one
into the camp
in an encampment
into the camp
of Midian
Midyan
Mideyan
and came
and he came
and it came
to
up to
as far as
the tent
the tent
the tent
and struck it
and he struck him
and it struck it
and it fell
and he fell
and it fell
and turned it
he overturned him
and it overturned it
upside down
upward
to above
and fell
and he fell
and it fell
the tent
the tent
the tent
וַ/יָּבֹ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
And Gideon came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
גִדְע֔וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
וְ/הִ֨נֵּה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
אִ֔ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
a man
HNcmsa
מְסַפֵּ֥ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
mesaper
was telling
the one recounting
the one recounting
HVprmsa
לְ/רֵעֵ֖/הוּ
𐤋/𐤓𐤏/𐤄𐤅
lereehu
to his comrade
to his associate
to his associate
HR/Ncmsc/Sp3ms
חֲל֑וֹם
𐤇𐤋𐤅𐤌
chalom
a dream
dream
a dream
HNcmsa
וַ/יֹּ֜אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הִנֵּ֧ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
Behold
Look!
look
HTm
חֲל֣וֹם
𐤇𐤋𐤅𐤌
chalom-2
a dream
dream
a dream
HNcmsa
חָלַ֗מְתִּי
𐤇𐤋𐤌𐤕𐤉
chalameti
I dreamed
I dreamed
I dreamed
HVqp1cs
וְ/הִנֵּ֨ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh-2
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
צלול
𐤑𐤋𐤅𐤋
tslvl
a cake
rolled cake of
a rolled cake
HNcmsc
צְלִ֜יל
𐤑𐤋𐤉𐤋
tselil
of barley bread
rolled cake of
of barley bread
HNcmsc
לֶ֤חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread
bread
HNcbsc
שְׂעֹרִים֙
𐤔𐤏𐤓𐤉𐤌
seorim
barley
barley grains
of barley
HNcfpa
מִתְהַפֵּךְ֙
𐤌𐤕𐤄𐤐𐤊
mitehapekhe
tumbling
self-turning one
self-turning one
HVtrmsa
בְּ/מַחֲנֵ֣ה
𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄
bemachaneh
into the camp
in an encampment
into the camp
HR/Ncbsc
מִדְיָ֔ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
of Midian
Midyan
Mideyan
HNp
וַ/יָּבֹ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo-2
and came
and he came
and it came
HC/Vqw3ms
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
as far as
HR
הָ֠/אֹהֶל
𐤄/𐤀𐤄𐤋
haohel
the tent
the tent
the tent
HTd/Ncmsa
וַ/יַּכֵּ֧/הוּ
𐤅/𐤉𐤊/𐤄𐤅
vayakehu
and struck it
and he struck him
and it struck it
HC/Vhw3ms/Sp3ms
וַ/יִּפֹּ֛ל
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipol
and it fell
and he fell
and it fell
HC/Vqw3ms
וַ/יַּהַפְכֵ֥/הוּ
𐤅/𐤉𐤄𐤐𐤊/𐤄𐤅
vayahafekhehu
and turned it
he overturned him
and it overturned it
HC/Vqw3ms/Sp3ms
לְ/מַ֖עְלָ/ה
𐤋/𐤌𐤏𐤋/𐤄
lemaelah
upside down
upward
to above
HR/D/Sd
וְ/נָפַ֥ל
𐤅/𐤍𐤐𐤋
venafal
and fell
and he fell
and it fell
HC/Vqp3ms
הָ/אֹֽהֶל
𐤄/𐤀𐤄𐤋
haohel-2
the tent
the tent
the tent
HTd/Ncmsa
And his comrade answered
and he responded
and he answered
his comrade
his associate
his associate
and said
and he said
and he said
There is not
there is not
there is not
this
this one
this one
other than
except
except
than
if / whether
if
the sword
blade of destruction
sword
of Gideon
Hewer
Gideon
son
son
son
of Joash
Yahweh has supported
Yoash
a man
man
man
of Israel
El-Contends
Yiserael
has given
he gave
he gave
God
the Mighty Ones
the Elohim
into his hand
in his hand
in his hand
[direct object marker]
object-marker
[·]
Midian
Midyan
Mideyan
and
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the camp
the encampment
the encampment
וַ/יַּ֨עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
And his comrade answered
and he responded
and he answered
HC/Vqw3ms
רֵעֵ֤/הוּ
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu
his comrade
his associate
his associate
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
There is not
there is not
there is not
HTn
זֹ֔את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
this one
HPdxfs
בִּלְתִּ֗י
𐤁𐤋𐤕𐤉
bileti
other than
except
except
HC
אִם
𐤀𐤌
im
than
if / whether
if
HC
חֶ֛רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
the sword
blade of destruction
sword
HNcfsc
גִּדְע֥וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
of Gideon
Hewer
Gideon
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
יוֹאָ֖שׁ
𐤉𐤅𐤀𐤔
yoash
of Joash
Yahweh has supported
Yoash
HNp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
man
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
נָתַ֤ן
𐤍𐤕𐤍
natan
has given
he gave
he gave
HVqp3ms
הָֽ/אֱלֹהִים֙
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
בְּ/יָד֔/וֹ
𐤁/𐤉𐤃/𐤅
beyado
into his hand
in his hand
in his hand
HR/Ncbsc/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
מִדְיָ֖ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
Midian
Midyan
Mideyan
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַֽ/מַּחֲנֶֽה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
the encampment
HTd/Ncbsa
And it was
and he became
and it happened
when he heard
upon hearing
upon hearing
Gideon
Hewer
Gideon
the
object-marker
[·]
telling
counted total
the number of
of the dream
the dream
the dream
and the
and object-marker
[·]
its interpretation
his breaking
its interpretation
he worshiped
and he bowed himself down
and he bowed himself down
And he returned
and he turned back
and he returned
to
toward
to
camp
encampment of
the camp of
of Israel
El-Contends
Yiserael
and said
and he said
and he said
Arise
Rise up!
Rise up
for
for/because
for
has given
he gave
he gave
the LORD
Yahweh
Yahweh
into your hand
in your (masc. plural) hand
in your (masc. plural) handing
the
object-marker
[·]
camp
encampment of
the camp of
of Midian
Midyan
Mideyan
וַ/יְהִי֩
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
and it happened
HC/Vqw3ms
כִ/שְׁמֹ֨עַ
𐤊/𐤔𐤌𐤏
khishemoa
when he heard
upon hearing
upon hearing
HR/Vqc
גִּדְע֜וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
מִסְפַּ֧ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
telling
counted total
the number of
HNcmsc
הַ/חֲל֛וֹם
𐤄/𐤇𐤋𐤅𐤌
hachalom
of the dream
the dream
the dream
HTd/Ncmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and the
and object-marker
[·]
HC/To
שִׁבְר֖/וֹ
𐤔𐤁𐤓/𐤅
shivero
its interpretation
his breaking
its interpretation
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יִּשְׁתָּ֑חוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅
vayishetachu
he worshiped
and he bowed himself down
and he bowed himself down
HC/Vtw3ms
וַ/יָּ֨שָׁב֙
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
And he returned
and he turned back
and he returned
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
מַחֲנֵ֣ה
𐤌𐤇𐤍𐤄
machaneh
camp
encampment of
the camp of
HNcbsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
ק֔וּמוּ
𐤒𐤅𐤌𐤅
qumu
uku-ima (Bemba)
Arise
Rise up!
Rise up
HVqv2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
נָתַ֧ן
𐤍𐤕𐤍
natan
has given
he gave
he gave
HVqp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/יֶדְ/כֶ֖ם
𐤁/𐤉𐤃/𐤊𐤌
beyedekhem
into your hand
in your (masc. plural) hand
in your (masc. plural) handing
HR/Ncbsc/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
the
object-marker
[·]
HTo
מַחֲנֵ֥ה
𐤌𐤇𐤍𐤄
machaneh-2
camp
encampment of
the camp of
HNcbsc
מִדְיָֽן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
of Midian
Midyan
Mideyan
HNp
And he divided
and he divided
and he divided
the
object-marker
[·]
three
three
three
hundred
hundreds
hundreds
men
the man
the man
three
three
three
companies
heads
companies
and he put
and he gave
and he gave
trumpets
ram-horn trumpets
ram-horn trumpets
in the hand
by the hand of
in the hand of
of all of them
the entirety of them
all of them
and pitchers
and earthenware jars
and jars
empty
empty ones
empty ones
and torches
and torches
and torches
inside
in the midst of
in the midst of
the pitchers
the earthenware jars
the jars
וַ/יַּ֛חַץ
𐤅/𐤉𐤇𐤑
vayachats
kesa (Kikongo)
And he divided
and he divided
and he divided
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
שְׁלֹשׁ
𐤔𐤋𐤔
shelosh
three
three
three
HAcfsa
מֵא֥וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
hundreds
hundreds
HAcbpa
הָ/אִ֖ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
men
the man
the man
HTd/Ncmsa
שְׁלֹשָׁ֣ה
𐤔𐤋𐤔𐤄
sheloshah
three
three
three
HAcmsa
רָאשִׁ֑ים
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤌
rashim
companies
heads
companies
HNcmpa
וַ/יִּתֵּ֨ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and he put
and he gave
and he gave
HC/Vqw3ms
שׁוֹפָר֤וֹת
𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
shofarot
trumpets
ram-horn trumpets
ram-horn trumpets
HNcmpa
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
in the hand
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
כֻּלָּ/ם֙
𐤊𐤋/𐤌
kulam
kila (Swahili)
of all of them
the entirety of them
all of them
HNcmsc/Sp3mp
וְ/כַדִּ֣ים
𐤅/𐤊𐤃𐤉𐤌
vekhadim
nkadi (Kikongo)
and pitchers
and earthenware jars
and jars
HC/Ncfpa
רֵקִ֔ים
𐤓𐤒𐤉𐤌
reqim
empty
empty ones
empty ones
HAampa
וְ/לַפִּדִ֖ים
𐤅/𐤋𐤐𐤃𐤉𐤌
velapidim
and torches
and torches
and torches
HC/Ncmpa
בְּ/ת֥וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
inside
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
הַ/כַּדִּֽים
𐤄/𐤊𐤃𐤉𐤌
hakadim
nkadi (Kikongo)
the pitchers
the earthenware jars
the jars
HTd/Ncfpa
And he said
and he said
and he said
to them
toward them
to them
from me
from me
from me
you shall see
you will see
you will see
and so
and thus
and thus
you shall do
you shall do
you shall do
and behold
and look!
and look
I
I myself
I myself
am coming
he came
am coming
to the edge
at the extremity of
in the edge of
of the camp
the encampment
the encampment
it shall be
and he/it became
and it shall be
as
just as
just as
I do
I will do
I will do
so
thus
thus
you shall do
you will do
you will do
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
מִמֶּ֥/נִּי
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
from me
from me
from me
HR/Sp1cs
תִרְא֖וּ
𐤕𐤓𐤀𐤅
tireu
you shall see
you will see
you will see
HVqi2mp
וְ/כֵ֣ן
𐤅/𐤊𐤍
vekhen
cine (Bemba)
and so
and thus
and thus
HC/Tm
תַּעֲשׂ֑וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you shall do
you shall do
you shall do
HVqi2mp
וְ/הִנֵּ֨ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
אָנֹכִ֥י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
בָא֙
𐤁𐤀
va
am coming
he came
am coming
HVqrmsa
בִּ/קְצֵ֣ה
𐤁/𐤒𐤑𐤄
biqetseh
to the edge
at the extremity of
in the edge of
HR/Ncbsc
הַֽ/מַּחֲנֶ֔ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
of the camp
the encampment
the encampment
HTd/Ncbsa
וְ/הָיָ֥ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
it shall be
and he/it became
and it shall be
HC/Vqq3ms
כַ/אֲשֶׁר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
khaasher
as
just as
just as
HR/Tr
אֶעֱשֶׂ֖ה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I do
I will do
I will do
HVqi1cs
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
so
thus
thus
HTm
תַּעֲשֽׂוּ/ן
𐤕𐤏𐤔𐤅/𐤍
taasun
you shall do
you will do
you will do
HVqi2mp/Sn
and-I-will-blow
and I will thrust
and I will blow
in-the-trumpet
with the ram-horn
with the shofar
I
I myself
I myself
and-all
and whole of
and all of
who
that-which
who
with-me
with me
with me
and-you(pl)-will-blow
and you thrust
and you will blow
in-the-trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
also
also
also
you(pl)
you (masculine plural)
you (masculine plural)
around-it
surrounding areas of
around
all
entirety of
all of
the-camp
the encampment
the camp
and-you(pl)-will-say
and you said
and you will say
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
and-to-Gideon
and to Hewer
and to Gideon
וְ/תָקַעְתִּי֙
𐤅/𐤕𐤒𐤏𐤕𐤉
vetaqaeti
and-I-will-blow
and I will thrust
and I will blow
HC/Vqq1cs
בַּ/שּׁוֹפָ֔ר
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓
bashofar
in-the-trumpet
with the ram-horn
with the shofar
HRd/Ncmsa
אָנֹכִ֖י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and-all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
אִתִּ֑/י
𐤀𐤕/𐤉
iti
with-me
with me
with me
HR/Sp1cs
וּ/תְקַעְתֶּ֨ם
𐤅/𐤕𐤒𐤏𐤕𐤌
uteqaetem
and-you(pl)-will-blow
and you thrust
and you will blow
HC/Vqq2mp
בַּ/שּׁוֹפָר֜וֹת
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
bashofarot
in-the-trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
HRd/Ncmpa
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HTa
אַתֶּ֗ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you(pl)
you (masculine plural)
you (masculine plural)
HPp2mp
סְבִיבוֹת֙
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕
sevivot
around-it
surrounding areas of
around
HNcbpc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַֽ/מַּחֲנֶ֔ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the-camp
the encampment
the camp
HTd/Ncbsa
וַ/אֲמַרְתֶּ֖ם
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕𐤌
vaamaretem
and-you(pl)-will-say
and you said
and you will say
HC/Vqq2mp
לַ/יהוָ֥ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
וּ/לְ/גִדְעֽוֹן
𐤅/𐤋/𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
ulegideon
and-to-Gideon
and to Hewer
and to Gideon
HC/R/Np
and-came
and he came
and he came
Gideon
Hewer
Gideon
and-hundred
and one hundred
and one hundred
men
man
men
who
that-which
who
with-him
with him
with him
to-edge-of
at the extremity of
in the edge of
the-camp
the encampment
the camp
beginning
head
head
of-watch
the guard-watch
of the watch
the-middle
the central one
the middle one
just
surely
surely
setting-up
to raise up
they set up
they-set-up
they raised up
they set up
[direct object marker]
object-marker
[·]
the-guards
the guarding ones
the keepers
and-they-blew
and they drove/struck
and they blew
in-the-trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
and-broke
to shatter
and broke
the-jars
the earthenware jars
the jars
that
that-which
that
in-their-hands
in their hand
in their hand
וַ/יָּבֹ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and-came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
גִ֠דְעוֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
וּ/מֵאָה
𐤅/𐤌𐤀𐤄
umeah
and-hundred
and one hundred
and one hundred
HC/Acbsa
אִ֨ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
man
men
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
אִתּ֜/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with-him
with him
with him
HR/Sp3ms
בִּ/קְצֵ֣ה
𐤁/𐤒𐤑𐤄
biqetseh
to-edge-of
at the extremity of
in the edge of
HR/Ncbsc
הַֽ/מַּחֲנֶ֗ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the-camp
the encampment
the camp
HTd/Ncbsa
רֹ֚אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
beginning
head
head
HNcmsc
הָ/אַשְׁמֹ֣רֶת
𐤄/𐤀𐤔𐤌𐤓𐤕
haashemoret
of-watch
the guard-watch
of the watch
HTd/Ncfsa
הַ/תִּֽיכוֹנָ֔ה
𐤄/𐤕𐤉𐤊𐤅𐤍𐤄
hatikhonah
the-middle
the central one
the middle one
HTd/Aafsa
אַ֛ךְ
𐤀𐤊
akhe
just
surely
surely
HTa
הָקֵ֥ם
𐤄𐤒𐤌
haqem
uku-ima (Bemba)
setting-up
to raise up
they set up
HVha
הֵקִ֖ימוּ
𐤄𐤒𐤉𐤌𐤅
heqimu
uku-ima (Bemba)
they-set-up
they raised up
they set up
HVhp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/שֹּֽׁמְרִ֑ים
𐤄/𐤔𐤌𐤓𐤉𐤌
hashomerim
the-guards
the guarding ones
the keepers
HTd/Vqrmpa
וַֽ/יִּתְקְעוּ֙
𐤅/𐤉𐤕𐤒𐤏𐤅
vayiteqeu
and-they-blew
and they drove/struck
and they blew
HC/Vqw3mp
בַּ/שּׁ֣וֹפָר֔וֹת
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
bashofarot
in-the-trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
HRd/Ncmpa
וְ/נָפ֥וֹץ
𐤅/𐤍𐤐𐤅𐤑
venafots
and-broke
to shatter
and broke
HC/Vqa
הַ/כַּדִּ֖ים
𐤄/𐤊𐤃𐤉𐤌
hakadim
nkadi (Kikongo)
the-jars
the earthenware jars
the jars
HTd/Ncfpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
בְּ/יָדָֽ/ם
𐤁/𐤉𐤃/𐤌
beyadam
in-their-hands
in their hand
in their hand
HR/Ncbsc/Sp3mp
and blew
and they drove/struck
and they blew
the three
three of
three of
companies
the heads
the companies
the trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
and broke
and they broke
and they broke
the pitchers
the earthenware jars
the earthenware jars
and held
and they strengthened
and they seized
in hand
hand of
in the hand of
their left
their left side
their left side
the torches
in the torches
the torches
and in hand
and in the hand of
and in the hand of
their right
their right hand
their right hand
the trumpets
the ram’s horns
the shofars
to blow
to thrust
to blow
and cried
and they called out
and they called out
A sword
blade of destruction
sword
for the LORD
to Yahweh
to Yahweh
and for Gideon
and to Hewer
and to Gideon
וַֽ֠/יִּתְקְעוּ
𐤅/𐤉𐤕𐤒𐤏𐤅
vayiteqeu
and blew
and they drove/struck
and they blew
HC/Vqw3mp
שְׁלֹ֨שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
the three
three of
three of
HAcmsc
הָ/רָאשִׁ֥ים
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤉𐤌
harashim
companies
the heads
the companies
HTd/Ncmpa
בַּ/שּֽׁוֹפָרוֹת֮
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
bashofarot
the trumpets
with the shofar-horns
with the shofar-horns
HRd/Ncmpa
וַ/יִּשְׁבְּר֣וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤓𐤅
vayisheberu
and broke
and they broke
and they broke
HC/Vqw3mp
הַ/כַּדִּים֒
𐤄/𐤊𐤃𐤉𐤌
hakadim
nkadi (Kikongo)
the pitchers
the earthenware jars
the earthenware jars
HTd/Ncfpa
וַ/יַּחֲזִ֤יקוּ
𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤉𐤒𐤅
vayachaziqu
kosa (Bemba (Zambia))
and held
and they strengthened
and they seized
HC/Vhw3mp
בְ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
veyad
in hand
hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
שְׂמאוֹלָ/ם֙
𐤔𐤌𐤀𐤅𐤋/𐤌
semolam
their left
their left side
their left side
HNcmsc/Sp3mp
בַּ/לַּפִּדִ֔ים
𐤁/𐤋𐤐𐤃𐤉𐤌
balapidim
the torches
in the torches
the torches
HRd/Ncmpa
וּ/בְ/יַ֨ד
𐤅/𐤁/𐤉𐤃
uveyad
and in hand
and in the hand of
and in the hand of
HC/R/Ncbsc
יְמִינָ֔/ם
𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤌
yeminam
their right
their right hand
their right hand
HNcfsc/Sp3mp
הַ/שּׁוֹפָר֖וֹת
𐤄/𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
hashofarot
the trumpets
the ram’s horns
the shofars
HTd/Ncmpa
לִ/תְק֑וֹעַ
𐤋/𐤕𐤒𐤅𐤏
liteqoa
to blow
to thrust
to blow
HR/Vqc
וַֽ/יִּקְרְא֔וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀𐤅
vayiqereu
and cried
and they called out
and they called out
HC/Vqw3mp
חֶ֥רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
A sword
blade of destruction
sword
HNcfsa
לַֽ/יהוָ֖ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
for the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
וּ/לְ/גִדְעֽוֹן
𐤅/𐤋/𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
ulegideon
and for Gideon
and to Hewer
and to Gideon
HC/R/Np
and they stood
and they stood
and they stood
each man
man
man
in his place
beneath him; in his place
in his place
all around
surrounding area
around
the camp
to the encampment
to the camp
and ran
and he ran
and he ran
all
entirety of
all of
the camp
the encampment
the camp
and cried out
and they raised a loud shout
and they shouted loudly
and fled
and they put to flight
and they put to flight
and they fled
they fled
and they fled
וַ/יַּֽעַמְדוּ֙
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅
vayaamedu
ima (Bemba)
and they stood
and they stood
and they stood
HC/Vqw3mp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
תַּחְתָּ֔י/ו
𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤅
tachetayv
in his place
beneath him; in his place
in his place
HR/Sp3ms
סָבִ֖יב
𐤎𐤁𐤉𐤁
saviv
all around
surrounding area
around
HNcbsa
לַֽ/מַּחֲנֶ֑ה
𐤋/𐤌𐤇𐤍𐤄
lamachaneh
the camp
to the encampment
to the camp
HRd/Ncbsa
וַ/יָּ֧רָץ
𐤅/𐤉𐤓𐤑
vayarats
and ran
and he ran
and he ran
HC/Vqw3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַֽ/מַּחֲנֶ֛ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
the camp
HTd/Ncbsa
וַ/יָּרִ֖יעוּ
𐤅/𐤉𐤓𐤉𐤏𐤅
vayariu
and cried out
and they raised a loud shout
and they shouted loudly
HC/Vhw3mp
ו/יניסו
𐤅/𐤉𐤍𐤉𐤎𐤅
vynysv
and fled
and they put to flight
and they put to flight
HC/Vhw3mp
וַ/יָּנֽוּסוּ
𐤅/𐤉𐤍𐤅𐤎𐤅
vayanusu
and they fled
they fled
and they fled
HC/Vqw3mp
and-they-blew
and they drove/struck
and they blew
three
three
three
hundred
hundreds
hundreds
the-trumpets
the ram’s horns
the shofars
and-set
and he placed
and he set
the LORD
Yahweh
Yahweh
[direct object marker]
object-marker
[·]
sword
blade of destruction
sword
man
man
man
in-his-fellow
with his associate
with his associate
and-in-all
and in all of
and in all of
the-camp
the encampment
the encampment
and-fled
and he fled
and he fled
the-camp
the encampment
the encampment
to
up to
up to
house-of
house-of
Beyt Hashitah
Shittah
House of the Acacia
Beyt Hashitah
Zererah
Enclosure-town
Tsererah
to
up to
up to
border-of
edge-of
lip-of
Abel
unjust
Avel Mecholah
Meholah
Meadow of Dancing
Avel Mecholah
upon
upon
upon
Tabbath
Ṭabbath
Tabat
וַֽ/יִּתְקְעוּ֮
𐤅/𐤉𐤕𐤒𐤏𐤅
vayiteqeu
and-they-blew
and they drove/struck
and they blew
HC/Vqw3mp
שְׁלֹשׁ
𐤔𐤋𐤔
shelosh
three
three
three
HAcfsa
מֵא֣וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
hundreds
hundreds
HAcbpa
הַ/שּׁוֹפָרוֹת֒
𐤄/𐤔𐤅𐤐𐤓𐤅𐤕
hashofarot
the-trumpets
the ram’s horns
the shofars
HTd/Ncmpa
וַ/יָּ֣שֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
and-set
and he placed
and he set
HC/Vqw3ms
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
חֶ֥רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
blade of destruction
sword
HNcfsc
אִ֛ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
בְּ/רֵעֵ֖/הוּ
𐤁/𐤓𐤏/𐤄𐤅
bereehu
in-his-fellow
with his associate
with his associate
HR/Ncmsc/Sp3ms
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
kila (Swahili)
and-in-all
and in all of
and in all of
HC/R/Ncmsc
הַֽ/מַּחֲנֶ֑ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the-camp
the encampment
the encampment
HTd/Ncbsa
וַ/יָּ֨נָס
𐤅/𐤉𐤍𐤎
vayanas
and-fled
and he fled
and he fled
HC/Vqw3ms
הַֽ/מַּחֲנֶ֜ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh-2
the-camp
the encampment
the encampment
HTd/Ncbsa
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
up to
HR
בֵּ֤ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house-of
house-of
Beyt Hashitah
HNp
הַשִּׁטָּה֙
𐤄𐤔𐤈𐤄
hashitah
Shittah
House of the Acacia
Beyt Hashitah
HNp
צְֽרֵרָ֔תָ/ה
𐤑𐤓𐤓𐤕/𐤄
tsereratah
Zererah
Enclosure-town
Tsererah
HNp/Sd
עַ֛ד
𐤏𐤃
ad-2
to
up to
up to
HR
שְׂפַת
𐤔𐤐𐤕
sefat
border-of
edge-of
lip-of
HNcfsc
אָבֵ֥ל
𐤀𐤁𐤋
avel
Abel
unjust
Avel Mecholah
HNp
מְחוֹלָ֖ה
𐤌𐤇𐤅𐤋𐤄
mecholah
Meholah
Meadow of Dancing
Avel Mecholah
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
טַבָּֽת
𐤈𐤁𐤕
tabat
Tabbath
Ṭabbath
Tabat
HNp
were called out
and he cried out
and they were called out
the men
man
man
of Israel
El-Contends
Yiserael
from Naphtali
from My-Wrestling
from Nafetali
and from
and from
and from
Asher
that-which
Asher
and from
and from
and from
all
entirety of
all of
Manasseh
Forgetfulness-Causer
Menasheh
and they pursued
and they pursued
and they pursued
after
after, following
after
Midian
Midyan
Mideyan
וַ/יִּצָּעֵ֧ק
𐤅/𐤉𐤑𐤏𐤒
vayitsaeq
were called out
and he cried out
and they were called out
HC/VNw3ms
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
the men
man
man
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
מִ/נַּפְתָּלִ֥י
𐤌/𐤍𐤐𐤕𐤋𐤉
minafetali
from Naphtali
from My-Wrestling
from Nafetali
HR/Np
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin
and from
and from
and from
HC/R
אָשֵׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
Asher
that-which
Asher
HNp
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin-2
and from
and from
and from
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
מְנַשֶּׁ֑ה
𐤌𐤍𐤔𐤄
menasheh
Manasseh
Forgetfulness-Causer
Menasheh
HNp
וַֽ/יִּרְדְּפ֖וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤐𐤅
vayiredefu
and they pursued
and they pursued
and they pursued
HC/Vqw3mp
אַחֲרֵ֥י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
מִדְיָֽן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
Midian
Midyan
Mideyan
HNp
and-messengers
and messengers
and messengers
he-sent
to send off
he sent
Gideon
Hewer
Gideon
in-to-all
in the whole of
in all
the-mountain
mountain of
mountain of
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
saying
to say
to say
come-down
descend, you (plural males)
go down, you (plural males)
to-meet
to encounter
to meet
Midian
Midyan
Mideyan
and-capture
and capture!
and capture
before-them
—
for them
[direct object marker]
object-marker
[·]
the-waters
the waters
the waters
as-far-as
up to
up to
Beth
house of
Beyt Barah
barah
House of Crossing
Beyt Barah
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
the-Jordan
the Descender
the Yareden
and-they-were-called
and he cried out
and he cried out
all
entirety of
all of
man
man
man
of-Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
and-they-captured
and they captured
and they captured
[direct object marker]
object-marker
[·]
the-waters
the waters
the waters
as-far-as
up to
up to
Beth
house of
Beyt Barah
barah
House of Crossing
Beyt Barah
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
the-Jordan
the Descender
the Yareden
וּ/מַלְאָכִ֡ים
𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌
umaleakhim
Malaika (Bemba)
and-messengers
and messengers
and messengers
HC/Ncmpa
שָׁלַ֣ח
𐤔𐤋𐤇
shalach
he-sent
to send off
he sent
HVqp3ms
גִּדְעוֹן֩
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in-to-all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
הַ֨ר
𐤄𐤓
har
the-mountain
mountain of
mountain of
HNcmsc
אֶפְרַ֜יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
רְד֞וּ
𐤓𐤃𐤅
redu
come-down
descend, you (plural males)
go down, you (plural males)
HVqv2mp
לִ/קְרַ֤את
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕
liqerat
to-meet
to encounter
to meet
HR/Vqc
מִדְיָן֙
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
Midian
Midyan
Mideyan
HNp
וְ/לִכְד֤וּ
𐤅/𐤋𐤊𐤃𐤅
velikhedu
and-capture
and capture!
and capture
HC/Vqv2mp
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
before-them
for them
HR/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/מַּ֔יִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim
Amanzi (Zulu)
the-waters
the waters
the waters
HTd/Ncmpa
עַ֛ד
𐤏𐤃
ad
as-far-as
up to
up to
HR
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
Beth
house of
Beyt Barah
HNp
בָּרָ֖ה
𐤁𐤓𐤄
barah
barah
House of Crossing
Beyt Barah
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
הַ/יַּרְדֵּ֑ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the-Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
וַ/יִּצָּעֵ֞ק
𐤅/𐤉𐤑𐤏𐤒
vayitsaeq
and-they-were-called
and he cried out
and he cried out
HC/VNw3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsc
אֶפְרַ֨יִם֙
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim-2
of-Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
וַ/יִּלְכְּד֣וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤃𐤅
vayilekedu
and-they-captured
and they captured
and they captured
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/מַּ֔יִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim-2
Amanzi (Zulu)
the-waters
the waters
the waters
HTd/Ncmpa
עַ֛ד
𐤏𐤃
ad-2
as-far-as
up to
up to
HR
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt-2
Beth
house of
Beyt Barah
HNp
בָּרָ֖ה
𐤁𐤓𐤄
barah-2
barah
House of Crossing
Beyt Barah
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
הַ/יַּרְדֵּֽן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden-2
the-Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
and they captured
and they captured
and they captured
two
two of
two of
princes
chiefs of
chiefs of
of Midian
Midyan
Mideyan
[direct object marker]
object-marker
[·]
Oreb
Raven
Orev
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
Zeeb
Ze'eb (Wolf)
Zeev
and they killed
and they killed
and they killed
[direct object marker]
object-marker
[·]
Oreb
Raven
Orev
at the rock
in a rock
in a rock
of Oreb
Raven
Orev
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
Zeeb
Ze'eb (Wolf)
Zeev
they killed
they killed
they killed
at the winepress
wine-vat of
at the winepress
of Zeeb
Ze'eb (Wolf)
Zeev
and they pursued
and they pursued
and they pursued
to
toward
to
Midian
Midyan
Mideyan
and head
and head of
and head of
of Oreb
Raven
Orev
and of Zeeb
and Wolf
and Zeev
they brought
they caused to come in
they brought
to
toward
to
Gideon
Hewer
Gideon
from beyond
from the far side of
from beyond
the Jordan
to the Descender
to Yareden
וַֽ/יִּלְכְּד֡וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤃𐤅
vayilekedu
and they captured
and they captured
and they captured
HC/Vqw3mp
שְׁנֵֽי
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
two of
HAcmdc
שָׂרֵ֨י
𐤔𐤓𐤉
sarey
princes
chiefs of
chiefs of
HNcmpc
מִדְיָ֜ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
of Midian
Midyan
Mideyan
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עֹרֵ֣ב
𐤏𐤓𐤁
orev
Oreb
Raven
Orev
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
זְאֵ֗ב
𐤆𐤀𐤁
zeev
Zeeb
Ze'eb (Wolf)
Zeev
HNp
וַ/יַּהַרְג֨וּ
𐤅/𐤉𐤄𐤓𐤂𐤅
vayaharegu
vanga (Kikongo)
and they killed
and they killed
and they killed
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עוֹרֵ֤ב
𐤏𐤅𐤓𐤁
orev-2
Oreb
Raven
Orev
HNp
בְּ/צוּר
𐤁/𐤑𐤅𐤓
betsur
at the rock
in a rock
in a rock
HR/Ncmsc
עוֹרֵב֙
𐤏𐤅𐤓𐤁
orev-3
of Oreb
Raven
Orev
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
זְאֵב֙
𐤆𐤀𐤁
zeev-2
Zeeb
Ze'eb (Wolf)
Zeev
HNp
הָרְג֣וּ
𐤄𐤓𐤂𐤅
haregu
vanga (Kikongo)
they killed
they killed
they killed
HVqp3cp
בְ/יֶֽקֶב
𐤁/𐤉𐤒𐤁
veyeqev
at the winepress
wine-vat of
at the winepress
HR/Ncmsc
זְאֵ֔ב
𐤆𐤀𐤁
zeev-3
of Zeeb
Ze'eb (Wolf)
Zeev
HNp
וַֽ/יִּרְדְּפ֖וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤐𐤅
vayiredefu
and they pursued
and they pursued
and they pursued
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
מִדְיָ֑ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan-2
Midian
Midyan
Mideyan
HNp
וְ/רֹאשׁ
𐤅/𐤓𐤀𐤔
verosh
and head
and head of
and head of
HC/Ncmsc
עֹרֵ֣ב
𐤏𐤓𐤁
orev-4
of Oreb
Raven
Orev
HNp
וּ/זְאֵ֔ב
𐤅/𐤆𐤀𐤁
uzeev
and of Zeeb
and Wolf
and Zeev
HC/Np
הֵבִ֨יאוּ֙
𐤄𐤁𐤉𐤀𐤅
heviu
they brought
they caused to come in
they brought
HVhp3cp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
גִּדְע֔וֹן
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍
gideon
Gideon
Hewer
Gideon
HNp
מֵ/עֵ֖בֶר
𐤌/𐤏𐤁𐤓
meever
from beyond
from the far side of
from beyond
HR/Ncmsa
לַ/יַּרְדֵּֽן
𐤋/𐤉𐤓𐤃𐤍
layareden
the Jordan
to the Descender
to Yareden
HRd/Np