צַלְמֻנָּ֔ע
𐤑𐤋𐤌𐤍𐤏
Tsalemuna
Zalmunna
Tsalmunnaʻ functions as a proper name, specifically designating one of the two principal Midianite chieftains defeated by Gideon in the book of Judges. The name appears to mean 'denied shade' or 'protection withheld,' reflecting a compound formed from the words for 'shadow/shade' and 'to withhold/withhold from.' In biblical contexts, personal names of this type could express a parental hope, observed trait, or even a memorialization of a historical event. The semantic range thus centers on this individual and, by extension, may allude to denial of protection, especially as understood in ancient Near Eastern metaphorical language, where 'shade' or 'shadow' often connotes protection or favor.
Judges 8:21 · Word #17
Lexicon H6759
| Lemma | צַלְמֻנָּע |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤋𐤌𐤍𐤏 |
| Transliteration | Tsalemuna |
| Strong's | H6759 |
| Definition | Tsalmunnaʻ functions as a proper name, specifically designating one of the two principal Midianite chieftains defeated by Gideon in the book of Judges. The name appears to mean 'denied shade' or 'protection withheld,' reflecting a compound formed from the words for 'shadow/shade' and 'to withhold/withhold from.' In biblical contexts, personal names of this type could express a parental hope, observed trait, or even a memorialization of a historical event. The semantic range thus centers on this individual and, by extension, may allude to denial of protection, especially as understood in ancient Near Eastern metaphorical language, where 'shade' or 'shadow' often connotes protection or favor. |
Morphology HNp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | Zalmunna |
SIBI-P1 Translation H6759-01
Shade-Withheld
| Morphological Notes | Proper masculine singular name (compound formation from צל + מנע). |
| Rendering Rationale | The compound name joins צל (shade/protection) with מנע (to withhold/deny), yielding the sense "shade is withheld" or "withheld of protection." Rendering it as "Shade-Withheld" preserves the root imagery and reflects its status as a proper masculine name. |
View full lexicon entry for H6759 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Tsalemuna
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: Shade-Withheld |
AI-generated (generate_p2_names)