וַ/יִּזְנ֧וּ

𐤅/𐤉𐤆𐤍𐤅

zânâh

and they prostituted themselves

To engage in illicit sexual relations, particularly prostitution; by extension, to be sexually unfaithful (especially married women). In extended and metaphorical usage, describes the act of being unfaithful to a covenant relationship, especially between Israelites and their deity, through the pursuit of other deities or practices.

H2181

Judges 8:27 · Word #9

Lexicon H2181

Lemmaזָנָה
Lemma (Paleo)𐤆𐤍𐤄
Transliterationzânâh
Strong'sH2181
DefinitionTo engage in illicit sexual relations, particularly prostitution; by extension, to be sexually unfaithful (especially married women). In extended and metaphorical usage, describes the act of being unfaithful to a covenant relationship, especially between Israelites and their deity, through the pursuit of other deities or practices.

Morphology HC/Vqw3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand they prostituted themselves

SIBI-P1 Translation H2181-27

and they prostituted themselves

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses simple active action from the root meaning "to act as a prostitute" or "to be sexually unfaithful." The sequential imperfect (3rd person masculine plural) is rendered as a past narrative action with "and they," preserving both plurality and the vav-consecutive force.

View full lexicon entry for H2181 →

SILEX v2