מָר֖וֹ

𐤌𐤓𐤅

mârâh

I have rebelled

To act rebelliously, to defy authority or expressed instruction, especially with reference to defiance against divinely sanctioned leadership or commands. The term denotes intentional disobedience or willful resistance, frequently in the context of covenantal relationships, particularly between the Israelite community and their deity or divinely appointed leaders. It can also refer more broadly to an attitude or act of provocation or stubborn resistance.

H4784

Lamentations 1:20 · Word #12

Lexicon H4784

Lemmaמָרָה
Lemma (Paleo)𐤌𐤓𐤄
Transliterationmârâh
Strong'sH4784
DefinitionTo act rebelliously, to defy authority or expressed instruction, especially with reference to defiance against divinely sanctioned leadership or commands. The term denotes intentional disobedience or willful resistance, frequently in the context of covenantal relationships, particularly between the Israelite community and their deity or divinely appointed leaders. It can also refer more broadly to an attitude or act of provocation or stubborn resistance.

Morphology HVqa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb

Common Translation

PhraseI have rebelled

SIBI-P1 Translation H4784-10

to rebel

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive absolute; expresses the verbal action in its basic active sense.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of the root מרה, meaning to act in defiance or disobedience. As an infinitive absolute, it presents the verbal idea in its pure form, best rendered in English as "to rebel."

View full lexicon entry for H4784 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I have rebelled

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'to rebel' is incorrect for the person/tense; the form is first person perfect. 'I have rebelled' matches the verbal form and context. P1 rendered the infinitive instead of the finite verb here.