מְנַחֵם֙

𐤌𐤍𐤇𐤌

menachem

to comfort

a primitive root; properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself); comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).

H5162

Lamentations 1:21 · Word #6

Lexicon H5162

Lemmaנָחַם
Lemma (Paleo)𐤍𐤇𐤌
Transliterationnâcham
Strong'sH5162
In-contextto comfort

Morphology HVprmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H4505-01

Comforter (male)

Rootנחם (n-ḥ-m)
Core Meaningscomfort, console, ease sorrow, relent, be moved to pity
Semantic Rangeto comfort, console, bring relief from grief, show compassion, cause to repent or relent (in other stems)
Conceptual SignificanceAs a personal name, "Comforter" embodies the biblical theme of divine consolation and compassionate response to suffering. The root נחם frequently describes both human comfort and YHWH’s relenting or compassionate turning, making the name theologically resonant within Israel’s narrative of judgment and restoration.
Morphological NotesPiel active participle, masculine singular, functioning as a proper noun (personal name). The participial form denotes an agent—"one who comforts."
Rendering RationaleThe name מְנַחֵם is the Piel masculine singular participle of נחם, meaning "one who comforts" or "one who brings consolation." Rendering it as "Comforter (male)" preserves both the active intensive sense of the Piel stem and the masculine singular form reflected in the morphology, while retaining the root’s core idea of giving comfort.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נחם (comfort, console, ease sorrow, relent, be moved to pity)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5162-01 anachamekhe I will comfort you
H5162-02 anachemekhem I will deeply comfort you (men)
H5162-03 benachamekhe in the comforting of you (feminine singular)
H5162-04 enachem I will be moved to relent
H5162-05 hinachem to be comforted / to be moved to relent
H5162-06 lehinachem to be moved to regret or compassion
H5162-07 lehitenachem to comfort oneself
H5162-08 lenachameni to comfort me
H5162-09 lenachamo to bring him comfort
H5162-10 lenachem to bring comfort
H5162-11 menachamey comforters of
H5162-12 menachamim comforting ones
H5162-13 menachemekhem the one comforting you (masc. plural)
H5162-14 mitenachem one consoling himself
H5162-15 nachamu Bring comfort, you men!
H5165-01 nechamati my consolation
H5166-01 nechemeyah Yah-Comforts
H5162-16 nicham he relented
H5162-17 nichametani you have brought me comfort
H5162-18 nichameti I have relented
H5150-01 nichumay my consolations
H5150-02 nichumim consolations
H5164-01 nocham a relenting
H5162-19 nuchamah she was deeply comforted
H8576-01 tanechumet Tanchumeth ("Consolation," feminine)
H8575-01 tanechumim comfortings
H8575-02 tanechumoteykhem your consoling compassions
H5162-20 tenachameni you (masculine singular) will deeply comfort me / she will deeply comfort me
H5162-21 tenachamenu she will bring him comfort
H5162-22 tenachamuni you men will bring me comfort
H5162-23 tenuchamu you all shall be comforted
H5162-24 ulenachamo and to bring him comfort
H5162-25 utenachameni and you comfort me
H5162-26 vaanachamekhe and I will tenderly-comfort you
H5162-27 vaetenecham and I consoled myself
H5162-28 vayenachamu and they comforted
H5162-29 vayenachem and he brought comfort
H5162-30 vayinachamu and they were comforted
H5162-31 vayinachem and he was moved to compassion
H5162-32 vehinachem and be comforted
H5162-33 vehinechameti and I will be comforted
H5162-34 velamenachamim and to the comforting-ones
H5162-35 venicham and he was moved to compassion
H5162-36 venichametani and you comforted me
H5162-37 venichametem and you yourselves were comforted
H5162-38 venichameti and I was moved to pity
H5162-39 venichametim and I have consoled them
H5162-40 venichamu and they were comforted
H5162-41 veyinachem and he will be moved to pity
H5162-42 veyitenecham and he will relent himself
H5162-43 yenachamenu he will comfort us
H5162-44 yenachamuni they will comfort me
H5162-45 yenachem he will comfort
H5162-46 yenachemun they will deeply comfort
H5162-47 yinachem he will relent in compassion
H5162-48 yitenecham he will relent himself

Word Usage (108 occurrences of H5162)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 5:29 יְנַחֲמֵ֤/נוּ yenachamenu will comfort us
Genesis 6:6 וַ/יִּנָּ֣חֶם vayinachem and regretted
Genesis 6:7 נִחַ֖מְתִּי nichameti I am sorry