בְּ/מִקְדַּ֥שׁ
𐤁/𐤌𐤒𐤃𐤔
miqdâsh
in the sanctuary
A sacred or holy place set apart for divine presence or religious activities; specifically, a sanctuary designated for the worship of a deity. In Israelite contexts, typically refers to the central place of worship—whether the tabernacle, the First Temple in Jerusalem, or envisioned future sanctuaries. The term can also be used more generally for sanctuaries of other peoples or deities, and in some late passages refers to smaller sacred sites or shrines.
Lamentations 2:20 · Word #15
Lexicon H4720
| Lemma | מִקְדָּשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤒𐤃𐤔 |
| Transliteration | miqdâsh |
| Strong's | H4720 |
| Definition | A sacred or holy place set apart for divine presence or religious activities; specifically, a sanctuary designated for the worship of a deity. In Israelite contexts, typically refers to the central place of worship—whether the tabernacle, the First Temple in Jerusalem, or envisioned future sanctuaries. The term can also be used more generally for sanctuaries of other peoples or deities, and in some late passages refers to smaller sacred sites or shrines. |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | in the sanctuary |
SIBI-P1 Translation H4720-01
in a consecrated place
| Morphological Notes | Preposition בְּ + masculine singular common noun מִקְדָּשׁ in construct form; no article; denotes location. |
| Rendering Rationale | The noun מִקְדָּשׁ is a miqtal formation from קדשׁ, denoting a place characterized by holiness—i.e., a location set apart. The prefixed בְּ preposition is reflected by "in," preserving the spatial sense of entering or being within a sanctified site. |
View full lexicon entry for H4720 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in a sanctuary
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "in the sanctuary". |