טִפֻּחִ֔ים

𐤈𐤐𐤇𐤉𐤌

tipuchim

nurtured

from טָפַח; nursing; span long.

H2949

Lamentations 2:20 · Word #12

Lexicon H2949

Lemmaטִפֻּח
Lemma (Paleo)𐤈𐤐𐤇
Transliterationṭippuch
Strong'sH2949
In-contextnurtured

Morphology HNcmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H2949-01

nurslings

Rootטפח (ṭ-p-ḥ)
Core Meaningsto nurse, to nurture, to spread, to extend (as a handbreadth)
Semantic Rangenurslings, those reared or nurtured; by extension that which is carefully brought up or fostered; related conceptually to the idea of a handbreadth (something extended or spread).
Conceptual SignificanceThe term evokes the intimate care and dependence of those who are nursed, highlighting themes of vulnerability, devoted nurture, and covenantal responsibility. In biblical thought, such imagery often underscores the tenderness or tragedy associated with those carefully reared.
Morphological NotesMasculine common plural absolute noun from טִפֻּח (H2949), itself derived from the verbal root טפח. The plural ending -ים marks masculine plural; no pronominal suffix is present.
Rendering RationaleThe noun טִפֻּח derives from the root טפח, conveying the act of nursing or nurturing. In the masculine plural absolute form (HNcmpa), טִפֻּחִים refers to those who are nursed or nurtured—hence "nurslings," preserving both the root idea of nurture and the masculine plural morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root טפח (to nurse, to nurture, to spread, to extend (as a handbreadth))

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4304-01 hamitepachat the spreading-wrap
H2947-01 hatefachot the palm-breadths
H2947-02 tefach a palm-spread

Word Usage

Location Form Transliteration Meaning
Lamentations 2:20 טִפֻּחִ֔ים tipuchim nurtured