אִבַּ֥ד
𐤀𐤁𐤃
ʼâbad
he has destroyed
To be lost, to perish, to come to ruin or destruction. Used to describe the state of being lost (literally or figuratively), perishing in adversity, or experiencing complete ruin or obliteration. In causative stems, to destroy or bring to ruin. The verb is used for physical objects, people, entire communities, moral character, or outcomes, ranging from simple loss and disappearance to annihilation or death.
Lamentations 2:9 · Word #4
Lexicon H6
| Lemma | אָבַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤁𐤃 |
| Transliteration | ʼâbad |
| Strong's | H6 |
| Definition | To be lost, to perish, to come to ruin or destruction. Used to describe the state of being lost (literally or figuratively), perishing in adversity, or experiencing complete ruin or obliteration. In causative stems, to destroy or bring to ruin. The verb is used for physical objects, people, entire communities, moral character, or outcomes, ranging from simple loss and disappearance to annihilation or death. |
Morphology HVpp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | he has destroyed |
SIBI-P1 Translation H6-22
he brought to ruin
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative), perfect conjugation, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys an intensive or causative force, shifting the root sense "to perish/be lost" into "to cause to perish." The perfect 3ms form specifies a completed action performed by a masculine singular subject: "he brought to ruin." |
View full lexicon entry for H6 →
SILEX v2