נִכְמָ֔רוּ

𐤍𐤊𐤌𐤓𐤅

kâmar

was blackened

To be fiercely aroused, to grow hot with emotion or feeling; used both for physical heating, as by fire or heat causing darkening or shriveling, and for intense inward emotional stirring, such as yearning, compassion, or aroused love. The term can describe a physiological response (darkening or shriveling) or a strong internal affect (deep yearning, compassion).

H3648

Lamentations 5:10 · Word #3

Lexicon H3648

Lemmaכָּמַר
Lemma (Paleo)𐤊𐤌𐤓
Transliterationkâmar
Strong'sH3648
DefinitionTo be fiercely aroused, to grow hot with emotion or feeling; used both for physical heating, as by fire or heat causing darkening or shriveling, and for intense inward emotional stirring, such as yearning, compassion, or aroused love. The term can describe a physiological response (darkening or shriveling) or a strong internal affect (deep yearning, compassion).

Morphology HVNp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasewas blackened

SIBI-P1 Translation H3648-01

they were kindled

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), perfect conjugation, 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Niphal stem expresses a passive or stative condition, and the perfect 3rd person common plural indicates a completed state: "they were kindled." "Kindled" preserves the root idea of intense heating, whether physical or emotional.

View full lexicon entry for H3648 →

SILEX v2