וְ/הִפְשִׁ֖יט
𐤅/𐤄𐤐𐤔𐤉𐤈
pâshaṭ
and he shall skin
To strip off or remove covering, either literally (such as removing clothing, skin, or armor) or figuratively. Also, to extend outward, to spread, or to deploy, particularly in the context of military action (deploying troops or making a hostile incursion). The word encompasses both acts of undressing or removing a physical surface, as well as the idea of extending or spreading, especially relating to armed forays.
Leviticus 1:6 · Word #1
Lexicon H6584
| Lemma | פָּשַׁט |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤔𐤈 |
| Transliteration | pâshaṭ |
| Strong's | H6584 |
| Definition | To strip off or remove covering, either literally (such as removing clothing, skin, or armor) or figuratively. Also, to extend outward, to spread, or to deploy, particularly in the context of military action (deploying troops or making a hostile incursion). The word encompasses both acts of undressing or removing a physical surface, as well as the idea of extending or spreading, especially relating to armed forays. |
Morphology HC/Vhq3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and he shall skin |
SIBI-P1 Translation H6584-26
and he caused to strip off
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), sequential perfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys a causative action, so the rendering reflects causing the removal of a covering. The sequential perfect 3ms form is represented by "and he" to preserve the narrative verbal sequence and masculine singular subject. |
View full lexicon entry for H6584 →
SILEX v2