יָשׁ֛וּב

𐤉𐤔𐤅𐤁

yashuv

it turns back

a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.

H7725

Leviticus 13:16 · Word #3

Lexicon H7725

Lemmaשׁוּב
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤁
Transliterationshûwb
Strong'sH7725
In-contextit turns back

Morphology HVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H7725-185

he will turn back

Morphological NotesQal imperfect (yiqtol) 3rd masculine singular from שׁוב; denotes incomplete, future, habitual, or modal action by a masculine singular subject.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple action of the root שׁוב, "to turn/return." The imperfect 3rd masculine singular form indicates a future or incomplete action performed by a masculine singular subject, hence "he will turn back," preserving both the core idea of turning and the grammatical details.

View full lexicon entry for H7725 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root שׁוב (turning, returning, reversing direction, going back, restoring)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7725-01 ashiv I will cause to return
H7725-04 ashivenu I will cause him to turn back
H7725-06 ashuvah Let me turn back

Word Usage (1073 occurrences of H7725)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 3:19 שֽׁוּבְ/ךָ֙ shuvekha your return
Genesis 3:19 תָּשֽׁוּב tashuv you shall return
Genesis 8:3 וַ/יָּשֻׁ֧בוּ vayashuvu and receded