וְ/הִסְגִּיר֥/וֹ
𐤅/𐤄𐤎𐤂𐤉𐤓/𐤅
vehisegiro
and the priest shall isolate him
a primitive root; to shut up; figuratively, to surrender; close up, deliver (up), give over (up), inclose, [idiom] pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, [idiom] straitly.
Leviticus 13:21 · Word #15
Lexicon H5462
| Lemma | סָגַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤂𐤓 |
| Transliteration | çâgar |
| Strong's | H5462 |
| In-context | and the priest shall isolate him |
Morphology HC/Vhq3ms/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H5462-37
and he caused him to be shut in
| Root | סגר (s-g-r) |
| Core Meanings | to shut, close, enclose, confine, hand over |
| Semantic Range | to shut or close physically; to confine or imprison; to hand over to authorities or enemies; to isolate (as in quarantine); figuratively, to give someone up into another’s power |
| Conceptual Significance | This root often marks divine or judicial action—YHWH or a ruler "shuts up" individuals or peoples, signifying both confinement and transfer into another’s control. It conveys the theological idea of being delivered over, whether for judgment, protection, or purification. |
| Morphological Notes | Conjunction וְ ("and") + Hiphil perfect 3rd masculine singular of סגר + 3rd masculine singular pronominal suffix ("him"). The Hiphil stem gives a causative nuance: "to cause to shut/hand over." |
| Rendering Rationale | The root סגר conveys the act of shutting or enclosing. In the Hiphil stem (causative), the verb means "to cause to be shut" or "to hand over" for confinement. The form is 3rd person masculine singular with a 3ms object suffix, hence "he caused him to be shut in," preserving both the causative force and the masculine singular object. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root סגר (to shut, close, enclose, confine, hand over)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4525-01 |
hamaseger | the encloser-smith |
H4526-01 |
hamisegeret | the enclosing-frame |
H4526-02 |
hamisegerot | the enclosing-frames |
Word Usage (91 occurrences of H5462)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:21 | וַ/יִּסְגֹּ֥ר | vayisegor | and he closed |
| Genesis 7:16 | וַ/יִּסְגֹּ֥ר | vayisegor | and shut |
| Genesis 19:6 | סָגַ֥ר | sagar | shut |