וְ/הִסְגִּיר֥/וֹ

𐤅/𐤄𐤎𐤂𐤉𐤓/𐤅

vehisegiro

and the priest shall isolate him

a primitive root; to shut up; figuratively, to surrender; close up, deliver (up), give over (up), inclose, [idiom] pure, repair, shut (in, self, out, up, up together), stop, [idiom] straitly.

H5462

Leviticus 13:21 · Word #15

Lexicon H5462

Lemmaסָגַר
Lemma (Paleo)𐤎𐤂𐤓
Transliterationçâgar
Strong'sH5462
In-contextand the priest shall isolate him

Morphology HC/Vhq3ms/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H5462-37

and he caused him to be shut in

Rootסגר (s-g-r)
Core Meaningsto shut, close, enclose, confine, hand over
Semantic Rangeto shut or close physically; to confine or imprison; to hand over to authorities or enemies; to isolate (as in quarantine); figuratively, to give someone up into another’s power
Conceptual SignificanceThis root often marks divine or judicial action—YHWH or a ruler "shuts up" individuals or peoples, signifying both confinement and transfer into another’s control. It conveys the theological idea of being delivered over, whether for judgment, protection, or purification.
Morphological NotesConjunction וְ ("and") + Hiphil perfect 3rd masculine singular of סגר + 3rd masculine singular pronominal suffix ("him"). The Hiphil stem gives a causative nuance: "to cause to shut/hand over."
Rendering RationaleThe root סגר conveys the act of shutting or enclosing. In the Hiphil stem (causative), the verb means "to cause to be shut" or "to hand over" for confinement. The form is 3rd person masculine singular with a 3ms object suffix, hence "he caused him to be shut in," preserving both the causative force and the masculine singular object.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root סגר (to shut, close, enclose, confine, hand over)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4525-01 hamaseger the encloser-smith
H4526-01 hamisegeret the enclosing-frame
H4526-02 hamisegerot the enclosing-frames

Word Usage (91 occurrences of H5462)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 2:21 וַ/יִּסְגֹּ֥ר vayisegor and he closed
Genesis 7:16 וַ/יִּסְגֹּ֥ר vayisegor and shut
Genesis 19:6 סָגַ֥ר sagar shut