Leviticus 13:55

Interlinear Text

וְ/רָאָ֨ה 𐤅/𐤓𐤀𐤄 veraah and shall look and he saw and he shall see HC/Vqq3ms הַ/כֹּהֵ֜ן 𐤄/𐤊𐤄𐤍 hakohen the priest the officiating priest the officiating priest HTd/Ncmsa אַחֲרֵ֣י 𐤀𐤇𐤓𐤉 acharey after after, following after HR הֻכַּבֵּ֣ס 𐤄𐤊𐤁𐤎 hukabes kuosha (Swahili) it is washed to be thoroughly laundered has been laundered thoroughly HVuc אֶת 𐤀𐤕 et direct object marker object-marker [·] HTo הַ/נֶּ֗גַע 𐤄/𐤍𐤂𐤏 hanega the mark the affliction-mark the affliction-mark HTd/Ncmsa וְ֠/הִנֵּה 𐤅/𐤄𐤍𐤄 vehineh mona (Bemba) and behold and look! and look HC/Tm לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not not HTn הָפַ֨ךְ 𐤄𐤐𐤊 hafakhe has changed he overturned it was changed HVqp3ms הַ/נֶּ֤גַע 𐤄/𐤍𐤂𐤏 hanega-2 the mark the affliction-mark the affliction-mark HTd/Ncmsa אֶת 𐤀𐤕 et-2 direct object marker object-marker [·] HTo עֵינ/וֹ֙ 𐤏𐤉𐤍/𐤅 eyno Enyi (Fante) its appearance his eye its appearance HNcbsc/Sp3ms וְ/הַ/נֶּ֣גַע 𐤅/𐤄/𐤍𐤂𐤏 vehanega and the mark and the affliction-mark and the affliction-mark HC/Td/Ncmsa לֹֽא 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn פָשָׂ֔ה 𐤐𐤔𐤄 fasah has spread he spread out it spread HVqp3ms טָמֵ֣א 𐤈𐤌𐤀 tame tembe (Lingala) unclean ritually unclean unclean HAamsa ה֔וּא 𐤄𐤅𐤀 hu it he it HPp3ms בָּ/אֵ֖שׁ 𐤁/𐤀𐤔 baesh in the fire in the fire in the fire HRd/Ncbsa תִּשְׂרְפֶ֑/נּוּ 𐤕𐤔𐤓𐤐/𐤍𐤅 tiserefenu you shall burn it you will burn him you shall burn it HVqi2ms/Sp3ms פְּחֶ֣תֶת 𐤐𐤇𐤕𐤕 pechetet fret sunken fabric-hole decayed spot HNcfsa הִ֔וא 𐤄𐤅𐤀 hiv it she it HPp3fs בְּ/קָרַחְתּ֖/וֹ 𐤁/𐤒𐤓𐤇𐤕/𐤅 beqaracheto on its bald spot in his bald patch on its bald spot HR/Ncfsc/Sp3ms א֥וֹ 𐤀𐤅 o or or or HC בְ/גַבַּחְתּֽ/וֹ 𐤁/𐤂𐤁𐤇𐤕/𐤅 vegabacheto on its forehead in his exposed bald-patch on its forehead. HR/Ncfsc/Sp3ms

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וְ/רָאָ֨ה veraah and shall look HC/Vqq3ms H7200
2 הַ/כֹּהֵ֜ן hakohen the priest HTd/Ncmsa H3548
3 אַחֲרֵ֣י acharey after HR H310
4 הֻכַּבֵּ֣ס hukabes kuosha (Swahili) it is washed HVuc H3526
5 אֶת et direct object marker HTo H853
6 הַ/נֶּ֗גַע hanega the mark HTd/Ncmsa H5061
7 וְ֠/הִנֵּה vehineh mona (Bemba) and behold HC/Tm H2009
8 לֹֽא lo not HTn H3808
9 הָפַ֨ךְ hafakhe has changed HVqp3ms H2015
10 הַ/נֶּ֤גַע hanega-2 the mark HTd/Ncmsa H5061
11 אֶת et-2 direct object marker HTo H853
12 עֵינ/וֹ֙ eyno Enyi (Fante) its appearance HNcbsc/Sp3ms H5869
13 וְ/הַ/נֶּ֣גַע vehanega and the mark HC/Td/Ncmsa H5061
14 לֹֽא lo-2 not HTn H3808
15 פָשָׂ֔ה fasah has spread HVqp3ms H6581
16 טָמֵ֣א tame tembe (Lingala) unclean HAamsa H2931
17 ה֔וּא hu it HPp3ms H1931
18 בָּ/אֵ֖שׁ baesh in the fire HRd/Ncbsa H784
19 תִּשְׂרְפֶ֑/נּוּ tiserefenu you shall burn it HVqi2ms/Sp3ms H8313
20 פְּחֶ֣תֶת pechetet fret HNcfsa H6356
21 הִ֔וא hiv it HPp3fs H1931
22 בְּ/קָרַחְתּ֖/וֹ beqaracheto on its bald spot HR/Ncfsc/Sp3ms H7146
23 א֥וֹ o or HC H176
24 בְ/גַבַּחְתּֽ/וֹ vegabacheto on its forehead HR/Ncfsc/Sp3ms H1372