וְ/טָהֵֽר
𐤅/𐤈𐤄𐤓
vetaher
and be clean
a primitive root; properly, to be bright; i.e. (by implication); to be pure (physical sound, clear, unadulterated; Levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy); be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).
Leviticus 13:6 · Word #20
Lexicon H2891
| Lemma | טָהֵר |
| Lemma (Paleo) | 𐤈𐤄𐤓 |
| Transliteration | ṭâhêr |
| Strong's | H2891 |
| In-context | and be clean |
Morphology HC/Vqq3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H2891-40
and he became pure
| Root | טהר (ṭ-h-r) |
| Core Meanings | brightness, purity, cleanness, freedom from contamination, moral innocence |
| Semantic Range | to be clean, be pure, be uncontaminated, be ritually clean, be morally innocent, become cleansed |
| Conceptual Significance | טהר expresses restoration to a state of brightness and acceptability, especially in ritual contexts of cleansing from impurity. It carries theological weight in portraying holiness as a return to untainted clarity before יהוה, encompassing both physical and moral dimensions of purity. |
| Morphological Notes | Conjunction וְ + Qal waw-consecutive (wayyiqtol) 3ms from טָהֵר; stative verb describing entry into or recognition of a state of purity; masculine singular subject implied. |
| Rendering Rationale | The root טהר conveys the idea of brightness and purity, whether physical, ritual, or moral. In the Qal stem it functions statively (“to be pure/clean”). The form is a waw-consecutive Qal 3rd masculine singular, narrating a past event, hence “and he became pure,” preserving both the root sense and the masculine singular subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root טהר (brightness, purity, cleanness, freedom from contamination, moral innocence)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2891-01 |
ataher | I will make pure |
H2889-01 |
batahor | on the pure one |
H2893-01 |
betahorato | in his purification |
Word Usage (95 occurrences of H2891)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 35:2 | וְ/הִֽטַּהֲר֔וּ | vehitaharu | and purify yourselves |
| Leviticus 11:32 | וְ/טָהֵֽר | vetaher | and it shall be clean |
| Leviticus 12:7 | וְ/טָהֲרָ֖ה | vetaharah | and she shall be clean |