הִטּֽוֹחַ

𐤄𐤈𐤅𐤇

ṭûwach

it is plastered

To spread or coat a surface with a substance, typically to smear or apply a thick covering of clay, plaster, lime, or mortar. The verb often specifies the application of a coating for construction or repair purposes, usually as a preparatory or finishing layer over walls or structures. Depending on context, it can also emphasize the act of superficially covering or cosmetically hiding structural weaknesses.

H2902

Leviticus 14:43 · Word #15

Lexicon H2902

Lemmaטוּחַ
Lemma (Paleo)𐤈𐤅𐤇
Transliterationṭûwach
Strong'sH2902
DefinitionTo spread or coat a surface with a substance, typically to smear or apply a thick covering of clay, plaster, lime, or mortar. The verb often specifies the application of a coating for construction or repair purposes, usually as a preparatory or finishing layer over walls or structures. Depending on context, it can also emphasize the act of superficially covering or cosmetically hiding structural weaknesses.

Morphology HVNc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseit is plastered

SIBI-P1 Translation H2902-02

to be daubed

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), infinitive construct.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive sense, and the infinitive construct expresses the verbal idea abstractly; thus "to be daubed" preserves the root meaning of smearing or coating while reflecting the passive morphology.

View full lexicon entry for H2902 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to be plastered

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "plastering".