וְ/נָתַ֧ן

𐤅/𐤍𐤕𐤍

venatan

and he shall put

a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.

H5414

Leviticus 16:13 · Word #1

Lexicon H5414

Lemmaנָתַן
Lemma (Paleo)𐤍𐤕𐤍
Transliterationnâthan
Strong'sH5414
In-contextand he shall put

Morphology HC/Vqq3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H5414-148

and he gave

Rootנתן (n-t-n)
Core Meaningsgive, place, set, bestow, hand over, assign
Semantic Rangeto give, bestow, grant, hand over, deliver, assign, appoint, set, place, cause, render, pay, yield
Conceptual Significanceנתן is a foundational covenantal verb, used for YHWH giving land, law, blessing, or judgment. It expresses transfer of possession, authority, or condition, highlighting divine sovereignty and generosity in Israel’s theological narrative.
Morphological NotesConjunction וְ + Qal waw-consecutive (wayyiqtol) 3rd masculine singular from נָתַן; narrative past sequence form.
Rendering RationaleThe root נתן fundamentally means "to give" or "to place." The form is Qal with prefixed conjunction וְ and waw-consecutive (Vqq3ms), indicating a third masculine singular past narrative action—"and he gave." This rendering preserves both the core sense of giving and the masculine singular subject.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נתן (give, place, set, bestow, hand over, assign)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4991-01 bematat in the gift-of
H4979-01 bematenotam through their gifts
H4979-02 bematenoteykhem in your gifts

Word Usage (2015 occurrences of H5414)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 1:17 וַ/יִּתֵּ֥ן vayiten and he gave
Genesis 1:29 נָתַ֨תִּי natati I have given
Genesis 3:6 וַ/תִּתֵּ֧ן vatiten and gave