לְ/רֵ֥יחַ
𐤋/𐤓𐤉𐤇
rêyach
for aroma
A scent or smell perceived through the sense of olfaction, whether pleasant (fragrance, aroma) or unpleasant (stench, odor). In biblical contexts, most frequently denotes a pleasing fragrance—especially in relation to sacrifices (symbolizing acceptability to God)—but can refer to any smell detected in the environment or associated with persons, places, or objects. Usage spans literal and figurative senses, including metaphorical references to reputation or effect.
Leviticus 17:6 · Word #13
Lexicon H7381
| Lemma | רֵיחַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤉𐤇 |
| Transliteration | rêyach |
| Strong's | H7381 |
| Definition | A scent or smell perceived through the sense of olfaction, whether pleasant (fragrance, aroma) or unpleasant (stench, odor). In biblical contexts, most frequently denotes a pleasing fragrance—especially in relation to sacrifices (symbolizing acceptability to God)—but can refer to any smell detected in the environment or associated with persons, places, or objects. Usage spans literal and figurative senses, including metaphorical references to reputation or effect. |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | for aroma |
SIBI-P1 Translation H7381-03
for scent of
| Morphological Notes | Preposition לְ + masculine singular common noun in construct state. |
| Rendering Rationale | The noun רֵיחַ denotes a smell or scent—something carried on the breath or air—derived from the root meaning "to blow/breathe." The prefixed לְ indicates "for/to," and the masculine singular construct state requires the relational sense "of." |
View full lexicon entry for H7381 →
SILEX v2