Leviticus 17
Leviticus 17 mandates that all blood sacrifices must be brought to the tent of meeting to YHWH, prohibiting the consumption of blood, which is the life of the flesh, and forbidding eating meat with blood or carcasses of animals torn by beasts.[3]
Interlinear Text
Speak
Declare!
Speak!
to
toward
to
Aaron
Aharon
Aharon
and to
and toward
and to
his sons
his sons
his sons
and to
and toward
and to
all
entirety of
all of
sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
and you shall say
and you said
and you shall say
to them
toward them
to them
This
this one
this one
is the word
the spoken-matter
the word
that
that-which
that
He has commanded
he commanded
he commanded
the LORD
Yahweh
Yahweh
saying
to say
to say
דַּבֵּ֨ר
𐤃𐤁𐤓
daber
Speak
Declare!
Speak!
HVpv2ms
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אַהֲרֹ֜ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
Aharon
Aharon
HNp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
and to
HC/R
בָּנָ֗י/ו
𐤁𐤍𐤉/𐤅
banayv
Bene (Bemba)
his sons
his sons
his sons
HNcmpc/Sp3ms
וְ/אֶל֙
𐤅/𐤀𐤋
veel-2
and to
and toward
and to
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/אָמַרְתָּ֖
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and you shall say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
אֲלֵי/הֶ֑ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
זֶ֣ה
𐤆𐤄
zeh
This
this one
this one
HPdxms
הַ/דָּבָ֔ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
is the word
the spoken-matter
the word
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
צִוָּ֥ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
He has commanded
he commanded
he commanded
HVpp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
man
man
man
man
man
man
from the house
from the built-house
from the house
of Israel
El-Contends
Yiserael
who
that-which
that
slaughters
he will slaughter
he will slaughter
ox
ox
ox
or
or
or
lamb
young ram
young ram
or
or
or
goat
she-goat
she-goat
in the camp
in the encampment
in the encampment
or
or
or
who
that-which
that
slaughters
he will slaughter
he will slaughter
outside
from the outside
from outside
the camp
to the encampment
to the encampment
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
אִישׁ֙
𐤀𐤉𐤔
ish-2
man
man
man
HNcmsa
מִ/בֵּ֣ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from the house
from the built-house
from the house
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
that
HTr
יִשְׁחַ֜ט
𐤉𐤔𐤇𐤈
yishechat
slaughters
he will slaughter
he will slaughter
HVqi3ms
שׁ֥וֹר
𐤔𐤅𐤓
shor
ox
ox
ox
HNcmsa
אוֹ
𐤀𐤅
o
or
or
or
HC
כֶ֛שֶׂב
𐤊𐤔𐤁
khesev
lamb
young ram
young ram
HNcmsa
אוֹ
𐤀𐤅
o-2
or
or
or
HC
עֵ֖ז
𐤏𐤆
ez
goat
she-goat
she-goat
HNcfsa
בַּֽ/מַּחֲנֶ֑ה
𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄
bamachaneh
in the camp
in the encampment
in the encampment
HRd/Ncbsa
א֚וֹ
𐤀𐤅
o-3
or
or
or
HC
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
that-which
that
HTr
יִשְׁחַ֔ט
𐤉𐤔𐤇𐤈
yishechat-2
slaughters
he will slaughter
he will slaughter
HVqi3ms
מִ/ח֖וּץ
𐤌/𐤇𐤅𐤑
michuts
outside
from the outside
from outside
HR/Ncmsa
לַֽ/מַּחֲנֶֽה
𐤋/𐤌𐤇𐤍𐤄
lamachaneh
the camp
to the encampment
to the encampment
HRd/Ncbsa
and to
and toward
and to
entrance
opening-of
entrance-of
of the tent
portable tent-dwelling
portable tent-dwelling
of meeting
appointed time
appointed time
not
not
not
brought it
he brought him in
he brought it
to present
to bring near
to cause to approach
offering
brought-near offering
brought-near offering
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
before
to the face of
to before the face of
tabernacle
dwelling of
dwelling of
the LORD
Yahweh
Yahweh
blood
blood of
blood
shall be reckoned
he will be reckoned
he will be considered
to the man
to a man
to a man
that
he
that
blood
blood of
blood
he has shed
he poured out
he poured out
and shall be cut off
and he will be cut off
and he will be cut off
the man
the man
the man
that
he
that
from midst
from the interior of
from the midst of
of his people
his gathered people
his people
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
and to
HC/R
פֶּ֜תַח
𐤐𐤕𐤇
petach
entrance
opening-of
entrance-of
HNcmsc
אֹ֣הֶל
𐤀𐤄𐤋
ohel
of the tent
portable tent-dwelling
portable tent-dwelling
HNcmsc
מוֹעֵד֮
𐤌𐤅𐤏𐤃
moed
of meeting
appointed time
appointed time
HNcmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הֱבִיא/וֹ֒
𐤄𐤁𐤉𐤀/𐤅
hevio
brought it
he brought him in
he brought it
HVhp3ms/Sp3ms
לְ/הַקְרִ֤יב
𐤋/𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁
lehaqeriv
to present
to bring near
to cause to approach
HR/Vhc
קָרְבָּן֙
𐤒𐤓𐤁𐤍
qareban
offering
brought-near offering
brought-near offering
HNcmsa
לַֽ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
מִשְׁכַּ֣ן
𐤌𐤔𐤊𐤍
mishekan
tabernacle
dwelling of
dwelling of
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
דָּ֣ם
𐤃𐤌
dam
damu (Lingala)
blood
blood of
blood
HNcmsa
יֵחָשֵׁ֞ב
𐤉𐤇𐤔𐤁
yechashev
shall be reckoned
he will be reckoned
he will be considered
HVNi3ms
לָ/אִ֤ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
laish
to the man
to a man
to a man
HRd/Ncmsa
הַ/הוּא֙
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
that
HTd/Pp3ms
דָּ֣ם
𐤃𐤌
dam-2
damu (Lingala)
blood
blood of
blood
HNcmsa
שָׁפָ֔ךְ
𐤔𐤐𐤊
shafakhe
he has shed
he poured out
he poured out
HVqp3ms
וְ/נִכְרַ֛ת
𐤅/𐤍𐤊𐤓𐤕
venikherat
kata (Swahili)
and shall be cut off
and he will be cut off
and he will be cut off
HC/VNq3ms
הָ/אִ֥ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
הַ/ה֖וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu-2
that
he
that
HTd/Pp3ms
מִ/קֶּ֥רֶב
𐤌/𐤒𐤓𐤁
miqerev
from midst
from the interior of
from the midst of
HR/Ncmsc
עַמּֽ/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
of his people
his gathered people
his people
HNcmsc/Sp3ms
in order that
in order that
in order that
that
that-which
that
they may bring
they will bring in
they may bring in
sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
(direct object marker)
object-marker
[·]
their sacrifices
their ritual slaughters
their sacrifices
which
that-which
which
they
they
they
are sacrificing
slaughtering ones
sacrificing
on
upon
upon
face of
face of
before the face of
the field
the open field
the open field
and bring them
and they brought them in
and they brought them in
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
to
toward
toward
entrance of
opening-of
entrance-of
tent of
portable tent-dwelling
portable tent-dwelling
meeting
appointed time
appointed time
to
toward
toward
the priest
the officiating priest
the officiating priest
and they shall sacrifice
and they slaughtered-for-sacrifice
and they sacrificed
sacrifices of
slaughter-sacrifices of
sacrifices of
peace offerings
well-being offerings
well-being offerings
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
them
them
[·]
לְמַעַן֩
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
in order that
in order that
in order that
HR
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
יָבִ֜יאוּ
𐤉𐤁𐤉𐤀𐤅
yaviu
they may bring
they will bring in
they may bring in
HVhi3mp
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֶֽת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
זִבְחֵי/הֶם֮
𐤆𐤁𐤇𐤉/𐤄𐤌
zivecheyhem
their sacrifices
their ritual slaughters
their sacrifices
HNcmpc/Sp3mp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
which
HTr
הֵ֣ם
𐤄𐤌
hem
they
they
they
HPp3mp
זֹבְחִים֮
𐤆𐤁𐤇𐤉𐤌
zovechim
are sacrificing
slaughtering ones
sacrificing
HVqrmpa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
face of
face of
before the face of
HNcbpc
הַ/שָּׂדֶה֒
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
the field
the open field
the open field
HTd/Ncmsa
וֶֽ/הֱבִיאֻ֣/ם
𐤅/𐤄𐤁𐤉𐤀/𐤌
vehevium
and bring them
and they brought them in
and they brought them in
HC/Vhq3cp/Sp3mp
לַֽ/יהוָ֗ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
פֶּ֛תַח
𐤐𐤕𐤇
petach
entrance of
opening-of
entrance-of
HNcmsc
אֹ֥הֶל
𐤀𐤄𐤋
ohel
tent of
portable tent-dwelling
portable tent-dwelling
HNcmsc
מוֹעֵ֖ד
𐤌𐤅𐤏𐤃
moed
meeting
appointed time
appointed time
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
toward
HR
הַ/כֹּהֵ֑ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
the officiating priest
the officiating priest
HTd/Ncmsa
וְ/זָ֨בְח֜וּ
𐤅/𐤆𐤁𐤇𐤅
vezavechu
and they shall sacrifice
and they slaughtered-for-sacrifice
and they sacrificed
HC/Vqq3cp
זִבְחֵ֧י
𐤆𐤁𐤇𐤉
zivechey
sacrifices of
slaughter-sacrifices of
sacrifices of
HNcmpc
שְׁלָמִ֛ים
𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
shelamim
peace offerings
well-being offerings
well-being offerings
HNcmpa
לַֽ/יהוָ֖ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah-2
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
אוֹתָֽ/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
and he shall sprinkle
and he scattered
and he shall sprinkle
the priest
the officiating priest
the officiating priest
[direct object marker]
object-marker
[·]
the blood
the blood
the blood
on
upon
upon
altar
sacrifice-place
altar of
the LORD
Yahweh
Yahweh
entrance
opening-of
entrance-of
tent
portable tent-dwelling
portable tent-dwelling
of meeting
appointed time
appointed time
and he shall burn
and he made smoke ascend
and he shall burn
the fat
the fat-portion
the fat-portion
for aroma
for scent of
for scent of
pleasing
rest-bringing aroma
pleasing
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
וְ/זָרַ֨ק
𐤅/𐤆𐤓𐤒
vezaraq
and he shall sprinkle
and he scattered
and he shall sprinkle
HC/Vqq3ms
הַ/כֹּהֵ֤ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
the officiating priest
the officiating priest
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/דָּם֙
𐤄/𐤃𐤌
hadam
damu (Lingala)
the blood
the blood
the blood
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
מִזְבַּ֣ח
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebach
altar
sacrifice-place
altar of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
פֶּ֖תַח
𐤐𐤕𐤇
petach
entrance
opening-of
entrance-of
HNcmsc
אֹ֣הֶל
𐤀𐤄𐤋
ohel
tent
portable tent-dwelling
portable tent-dwelling
HNcmsc
מוֹעֵ֑ד
𐤌𐤅𐤏𐤃
moed
of meeting
appointed time
appointed time
HNcmsa
וְ/הִקְטִ֣יר
𐤅/𐤄𐤒𐤈𐤉𐤓
vehiqetir
and he shall burn
and he made smoke ascend
and he shall burn
HC/Vhq3ms
הַ/חֵ֔לֶב
𐤄/𐤇𐤋𐤁
hachelev
the fat
the fat-portion
the fat-portion
HTd/Ncmsa
לְ/רֵ֥יחַ
𐤋/𐤓𐤉𐤇
lereycha
for aroma
for scent of
for scent of
HR/Ncmsc
נִיחֹ֖חַ
𐤍𐤉𐤇𐤇
nichocha
pleasing
rest-bringing aroma
pleasing
HNcmsa
לַ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
and not
and not
and not
they shall sacrifice
they will slaughter-for-sacrifice
they will sacrifice
anymore
still, again, further
anymore
[direct object marker]
object-marker
[·]
their sacrifices
their ritual slaughters
their sacrifices
to the goat-demons
to the shaggy he-goats
to the goat-demons
which
that-which
which
they
they
they
play the harlot
those acting as prostitutes
those prostituting
after them
behind them
after them
a statute
inscribed statute of
inscribed statute of
eternal
hidden age
forever
it shall be
you will become
it shall be
this
this one
this one
for them
—
for them
throughout their generations
for their generations
for their generations
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יִזְבְּח֥וּ
𐤉𐤆𐤁𐤇𐤅
yizebechu
they shall sacrifice
they will slaughter-for-sacrifice
they will sacrifice
HVqi3mp
עוֹד֙
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
anymore
HD
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
זִבְחֵי/הֶ֔ם
𐤆𐤁𐤇𐤉/𐤄𐤌
zivecheyhem
their sacrifices
their ritual slaughters
their sacrifices
HNcmpc/Sp3mp
לַ/שְּׂעִירִ֕ם
𐤋/𐤔𐤏𐤉𐤓𐤌
laseirim
to the goat-demons
to the shaggy he-goats
to the goat-demons
HRd/Ncmpa
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
הֵ֥ם
𐤄𐤌
hem
they
they
they
HPp3mp
זֹנִ֖ים
𐤆𐤍𐤉𐤌
zonim
play the harlot
those acting as prostitutes
those prostituting
HVqrmpa
אַחֲרֵי/הֶ֑ם
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤌
achareyhem
after them
behind them
after them
HR/Sp3mp
חֻקַּ֥ת
𐤇𐤒𐤕
chuqat
a statute
inscribed statute of
inscribed statute of
HNcbsc
עוֹלָ֛ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
eternal
hidden age
forever
HNcmsa
תִּֽהְיֶה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
it shall be
you will become
it shall be
HVqi3fs
זֹּ֥את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
this one
HPdxfs
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for them
for them
HR/Sp3mp
לְ/דֹרֹתָֽ/ם
𐤋/𐤃𐤓𐤕/𐤌
ledorotam
throughout their generations
for their generations
for their generations
HR/Ncmpc/Sp3mp
And to them
and toward them
and to them
you shall say
you will say
you will say
man
man
man
man
man
man
from house
from the built-house
from the house
Israel
El-Contends
Yiserael
or from
and from
or from
the stranger
the resident sojourner
the resident sojourner
who
that-which
who
sojourns
he will sojourn
sojourns
among them
in their midst
in their midst
who
that-which
who
offers
he ascends
offers up
burnt offering
ascending offering
whole-burnt-offering
or
or
or
sacrifice
ritual slaughter-offering
sacrifice
וַ/אֲלֵ/הֶ֣ם
𐤅/𐤀𐤋/𐤄𐤌
vaalehem
And to them
and toward them
and to them
HC/R/Sp3mp
תֹּאמַ֔ר
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
you shall say
you will say
you will say
HVqi2ms
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
אִישׁ֙
𐤀𐤉𐤔
ish-2
man
man
man
HNcmsa
מִ/בֵּ֣ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from house
from the built-house
from the house
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin
or from
and from
or from
HC/R
הַ/גֵּ֖ר
𐤄/𐤂𐤓
hager
the stranger
the resident sojourner
the resident sojourner
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
יָג֣וּר
𐤉𐤂𐤅𐤓
yagur
sojourns
he will sojourn
sojourns
HVqi3ms
בְּ/תוֹכָ֑/ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
betokham
among them
in their midst
in their midst
HR/Ncmsc/Sp3mp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
that-which
who
HTr
יַעֲלֶ֥ה
𐤉𐤏𐤋𐤄
yaaleh
Aleya (Bemba)
offers
he ascends
offers up
HVhi3ms
עֹלָ֖ה
𐤏𐤋𐤄
olah
burnt offering
ascending offering
whole-burnt-offering
HNcfsa
אוֹ
𐤀𐤅
o
or
or
or
HC
זָֽבַח
𐤆𐤁𐤇
zavach
sacrifice
ritual slaughter-offering
sacrifice
HNcmsa
and to
and toward
and toward
entrance
opening-of
entrance-of
of the tent
portable tent-dwelling
portable tent-dwelling
of meeting
appointed time
appointed time
not
not
not
bring it
he will bring him in
he brings it in
to offer
to do or make
to do
it
him
[·]
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
shall be cut off
and he will be cut off
and he will be cut off
the man
the man
the man
that
he
that
from his people
from his peoples
from his people
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
and toward
HC/R
פֶּ֜תַח
𐤐𐤕𐤇
petach
entrance
opening-of
entrance-of
HNcmsc
אֹ֤הֶל
𐤀𐤄𐤋
ohel
of the tent
portable tent-dwelling
portable tent-dwelling
HNcmsc
מוֹעֵד֙
𐤌𐤅𐤏𐤃
moed
of meeting
appointed time
appointed time
HNcmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יְבִיאֶ֔/נּוּ
𐤉𐤁𐤉𐤀/𐤍𐤅
yevienu
bring it
he will bring him in
he brings it in
HVhi3ms/Sp3ms
לַ/עֲשׂ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to offer
to do or make
to do
HR/Vqc
אֹת֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
לַ/יהוָ֑ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
וְ/נִכְרַ֛ת
𐤅/𐤍𐤊𐤓𐤕
venikherat
kata (Swahili)
shall be cut off
and he will be cut off
and he will be cut off
HC/VNq3ms
הָ/אִ֥ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
הַ/ה֖וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
that
HTd/Pp3ms
מֵ/עַמָּֽי/ו
𐤌/𐤏𐤌𐤉/𐤅
meamayv
from his people
from his peoples
from his people
HR/Ncmpc/Sp3ms
and any man
and a man
and a man
man
man
man
from house
from the built-house
from the house of
Israel
El-Contends
Yiserael
or from
and from
or from
the sojourner
the resident sojourner
the resident sojourner
sojourning
Female sojourner
the sojourner
among them
in their midst
in their midst
who
that-which
who
eats
he will consume
he will eat
any
entirety of
any
blood
blood of
blood
and I will set
and I will give
and I will give
my face
my face
before my faces
against the person
in the living-being
against the person
who eats
the consuming one
the one eating
it
object-marker
[·]
the blood
the blood
the blood
and I will cut off
and I will cut off
and I will cut off
him
her
[·]
from midst
from the interior of
from the midst of
his people
forearm-measure
his people
וְ/אִ֨ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and any man
and a man
and a man
HC/Ncmsa
אִ֜ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
מִ/בֵּ֣ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from house
from the built-house
from the house of
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin
or from
and from
or from
HC/R
הַ/גֵּר֙
𐤄/𐤂𐤓
hager
the sojourner
the resident sojourner
the resident sojourner
HTd/Ncmsa
הַ/גָּ֣ר
𐤄/𐤂𐤓
hagar
sojourning
Female sojourner
the sojourner
HTd/Vqrmsa
בְּ/תוֹכָ֔/ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
betokham
among them
in their midst
in their midst
HR/Ncmsc/Sp3mp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
יֹאכַ֖ל
𐤉𐤀𐤊𐤋
yokhal
okèlè (Yoruba)
eats
he will consume
he will eat
HVqi3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
any
entirety of
any
HNcmsc
דָּ֑ם
𐤃𐤌
dam
damu (Lingala)
blood
blood of
blood
HNcmsa
וְ/נָתַתִּ֣י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and I will set
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
פָנַ֗/י
𐤐𐤍/𐤉
fanay
my face
my face
before my faces
HNcbpc/Sp1cs
בַּ/נֶּ֨פֶשׁ֙
𐤁/𐤍𐤐𐤔
banefesh
against the person
in the living-being
against the person
HRd/Ncbsa
הָ/אֹכֶ֣לֶת
𐤄/𐤀𐤊𐤋𐤕
haokhelet
okèlè (Yoruba)
who eats
the consuming one
the one eating
HTd/Vqrfsa
אֶת
𐤀𐤕
et
it
object-marker
[·]
HTo
הַ/דָּ֔ם
𐤄/𐤃𐤌
hadam
damu (Lingala)
the blood
the blood
the blood
HTd/Ncmsa
וְ/הִכְרַתִּ֥י
𐤅/𐤄𐤊𐤓𐤕𐤉
vehikherati
kata (Swahili)
and I will cut off
and I will cut off
and I will cut off
HC/Vhq1cs
אֹתָ֖/הּ
𐤀𐤕/𐤄
otah
him
her
[·]
HTo/Sp3fs
מִ/קֶּ֥רֶב
𐤌/𐤒𐤓𐤁
miqerev
from midst
from the interior of
from the midst of
HR/Ncmsc
עַמָּֽ/הּ
𐤏𐤌/𐤄
amah
his people
forearm-measure
his people
HNcmsc/Sp3fs
For
for/because
for
life
breathing being
life
of the flesh
the flesh
of the flesh
is in the blood
in the blood
in the blood
it
she
it
and I
and I
and I
have given it
I have given him
have given it
to you
—
to you
on
upon
upon
the altar
the sacrifice-place
the altar
to make atonement
to intensively wipe away
to intensively atone
for
upon
for
your souls
your living-selves
your life-selves
for
for/because
for
the blood
the blood
the blood
it
he
it
by reason of the life
in the living-being
in the life
makes atonement
he will wipe away
it will atone
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
נֶ֣פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
life
breathing being
life
HNcbsc
הַ/בָּשָׂר֮
𐤄/𐤁𐤔𐤓
habasar
of the flesh
the flesh
of the flesh
HTd/Ncmsa
בַּ/דָּ֣ם
𐤁/𐤃𐤌
badam
damu (Lingala)
is in the blood
in the blood
in the blood
HRd/Ncmsa
הִוא֒
𐤄𐤅𐤀
hiv
it
she
it
HPp3fs
וַ/אֲנִ֞י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and I
and I
and I
HC/Pp1cs
נְתַתִּ֤י/ו
𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤅
netativ
have given it
I have given him
have given it
HVqp1cs/Sp3ms
לָ/כֶם֙
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
הַ/מִּזְבֵּ֔חַ
𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇
hamizebecha
the altar
the sacrifice-place
the altar
HTd/Ncmsa
לְ/כַפֵּ֖ר
𐤋/𐤊𐤐𐤓
lekhaper
kúfúla (Kikongo)
to make atonement
to intensively wipe away
to intensively atone
HR/Vpc
עַל
𐤏𐤋
al-2
for
upon
for
HR
נַפְשֹׁתֵי/כֶ֑ם
𐤍𐤐𐤔𐤕𐤉/𐤊𐤌
nafeshoteykhem
your souls
your living-selves
your life-selves
HNcbpc/Sp2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
הַ/דָּ֥ם
𐤄/𐤃𐤌
hadam
damu (Lingala)
the blood
the blood
the blood
HTd/Ncmsa
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
בַּ/נֶּ֥פֶשׁ
𐤁/𐤍𐤐𐤔
banefesh
by reason of the life
in the living-being
in the life
HRd/Ncbsa
יְכַפֵּֽר
𐤉𐤊𐤐𐤓
yekhaper
kúfúla (Kikongo)
makes atonement
he will wipe away
it will atone
HVpi3ms
Therefore
upon
therefore
thus
thus
thus
I have said
I said
I said
to the sons of
to sons of
to the sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
any
entirety of
all of
person
breathing being
life
among you
from you (masculine plural)
from among you
shall not
not
not
eat
you will eat
you will eat
blood
blood of
blood
nor the stranger
and the resident foreigner
and the resident foreigner
who sojourns
Female sojourner
the sojourner
among you
in your midst
in your midst
shall not
not
not
eat
he will consume
he will eat
blood
blood of
blood
עַל
𐤏𐤋
al
Therefore
upon
therefore
HR
כֵּ֤ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
thus
thus
thus
HTm
אָמַ֨רְתִּי֙
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
I have said
I said
I said
HVqp1cs
לִ/בְנֵ֣י
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
to the sons of
to sons of
to the sons of
HR/Ncmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
any
entirety of
all of
HNcmsc
נֶ֥פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
person
breathing being
life
HNcbsa
מִ/כֶּ֖ם
𐤌/𐤊𐤌
mikem
among you
from you (masculine plural)
from among you
HR/Sp2mp
לֹא
𐤋𐤀
lo
shall not
not
not
HTn
תֹ֣אכַל
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhal
okèlè (Yoruba)
eat
you will eat
you will eat
HVqi3fs
דָּ֑ם
𐤃𐤌
dam
damu (Lingala)
blood
blood of
blood
HNcmsa
וְ/הַ/גֵּ֛ר
𐤅/𐤄/𐤂𐤓
vehager
nor the stranger
and the resident foreigner
and the resident foreigner
HC/Td/Ncmsa
הַ/גָּ֥ר
𐤄/𐤂𐤓
hagar
who sojourns
Female sojourner
the sojourner
HTd/Vqrmsa
בְּ/תוֹכְ/כֶ֖ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤊𐤌
betokhekhem
among you
in your midst
in your midst
HR/Ncmsc/Sp2mp
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
shall not
not
not
HTn
יֹ֥אכַל
𐤉𐤀𐤊𐤋
yokhal
okèlè (Yoruba)
eat
he will consume
he will eat
HVqi3ms
דָּֽם
𐤃𐤌
dam-2
damu (Lingala)
blood
blood of
blood
HNcmsa
and any man
and a man
and a man
any man
man
man
of the sons
from sons of
from sons of
of Israel
El-Contends
Yiserael
or from
and from
and from
the alien
the resident sojourner
the resident sojourner
residing
Female sojourner
the sojourner
among them
in their midst
in their midst
who
that-which
who
hunts
he hunts
he hunts
hunting
hunted game
hunted game
a beast
living one
living one
or
or
or
a bird
flying creature
bird
that
that-which
that
may be eaten
he/it will be consumed
it may be eaten
and he shall pour
and he poured out
and he shall pour out
its
object-marker
[·]
blood
his blood
his blood
and cover it
and he covered him
and he shall cover it
with dust
in dust
in dust
וְ/אִ֨ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and any man
and a man
and a man
HC/Ncmsa
אִ֜ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
any man
man
man
HNcmsa
מִ/בְּנֵ֣י
𐤌/𐤁𐤍𐤉
mibeney
Bene (Bemba)
of the sons
from sons of
from sons of
HR/Ncmpc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin
or from
and from
and from
HC/R
הַ/גֵּר֙
𐤄/𐤂𐤓
hager
the alien
the resident sojourner
the resident sojourner
HTd/Ncmsa
הַ/גָּ֣ר
𐤄/𐤂𐤓
hagar
residing
Female sojourner
the sojourner
HTd/Vqrmsa
בְּ/תוֹכָ֔/ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
betokham
among them
in their midst
in their midst
HR/Ncmsc/Sp3mp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
יָצ֜וּד
𐤉𐤑𐤅𐤃
yatsud
hunts
he hunts
he hunts
HVqi3ms
צֵ֥יד
𐤑𐤉𐤃
tseyd
hunting
hunted game
hunted game
HNcmsc
חַיָּ֛ה
𐤇𐤉𐤄
chayah
hai (Swahili)
a beast
living one
living one
HNcfsa
אוֹ
𐤀𐤅
o
or
or
or
HC
ע֖וֹף
𐤏𐤅𐤐
of
a bird
flying creature
bird
HNcmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
יֵאָכֵ֑ל
𐤉𐤀𐤊𐤋
yeakhel
okèlè (Yoruba)
may be eaten
he/it will be consumed
it may be eaten
HVNi3ms
וְ/שָׁפַךְ֙
𐤅/𐤔𐤐𐤊
veshafakhe
and he shall pour
and he poured out
and he shall pour out
HC/Vqq3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
its
object-marker
[·]
HTo
דָּמ֔/וֹ
𐤃𐤌/𐤅
damo
damu (Lingala)
blood
his blood
his blood
HNcmsc/Sp3ms
וְ/כִסָּ֖/הוּ
𐤅/𐤊𐤎/𐤄𐤅
vekhisahu
and cover it
and he covered him
and he shall cover it
HC/Vpq3ms/Sp3ms
בֶּ/עָפָֽר
𐤁/𐤏𐤐𐤓
beafar
with dust
in dust
in dust
HRd/Ncmsa
for
for/because
for
the life
breathing being
life
of all
entirety of
all of
flesh
flesh
flesh
its blood
his blood
his blood
is in its life
his living self
and his life
it is
he
it is
therefore I said
and I said
and I said
to the sons
to sons of
to the sons of
of Israel
El-Contends
Yiserael
the blood
blood of
blood of
of any
entirety of
all of
flesh
flesh
flesh
not
not
not
you shall eat
you all will eat
you all will eat
for
for/because
for
the life
breathing being
life
of all
entirety of
all of
flesh
flesh
flesh
is its blood
his blood
his blood
it is
she
she
whoever
entirety of
whoever
eats it
those consuming him
who eats it
shall be cut off
he will be cut off
he will be cut off
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
נֶ֣פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
the life
breathing being
life
HNcbsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
of all
entirety of
all of
HNcmsc
בָּשָׂ֗ר
𐤁𐤔𐤓
basar
flesh
flesh
flesh
HNcmsa
דָּמ֣/וֹ
𐤃𐤌/𐤅
damo
damu (Lingala)
its blood
his blood
his blood
HNcmsc/Sp3ms
בְ/נַפְשׁ/וֹ֮
𐤁/𐤍𐤐𐤔/𐤅
venafesho
is in its life
his living self
and his life
HR/Ncbsc/Sp3ms
הוּא֒
𐤄𐤅𐤀
hu
it is
he
it is
HPp3ms
וָֽ/אֹמַר֙
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
therefore I said
and I said
and I said
HC/Vqw1cs
לִ/בְנֵ֣י
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
to the sons
to sons of
to the sons of
HR/Ncmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
דַּ֥ם
𐤃𐤌
dam
damu (Lingala)
the blood
blood of
blood of
HNcmsc
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
of any
entirety of
all of
HNcmsc
בָּשָׂ֖ר
𐤁𐤔𐤓
basar-2
flesh
flesh
flesh
HNcmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תֹאכֵ֑לוּ
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤅
tokhelu
okèlè (Yoruba)
you shall eat
you all will eat
you all will eat
HVqi2mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
נֶ֤פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh-2
the life
breathing being
life
HNcbsc
כָּל
𐤊𐤋
kal-3
kila (Swahili)
of all
entirety of
all of
HNcmsc
בָּשָׂר֙
𐤁𐤔𐤓
basar-3
flesh
flesh
flesh
HNcmsa
דָּמ֣/וֹ
𐤃𐤌/𐤅
damo-2
damu (Lingala)
is its blood
his blood
his blood
HNcmsc/Sp3ms
הִ֔וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
it is
she
she
HPp3fs
כָּל
𐤊𐤋
kal-4
kila (Swahili)
whoever
entirety of
whoever
HNcmsc
אֹכְלָ֖י/ו
𐤀𐤊𐤋𐤉/𐤅
okhelayv
okèlè (Yoruba)
eats it
those consuming him
who eats it
HVqrmpc/Sp3ms
יִכָּרֵֽת
𐤉𐤊𐤓𐤕
yikaret
kata (Swahili)
shall be cut off
he will be cut off
he will be cut off
HVNi3ms
And any
and whole of
and all of
person
breathing being
life
who
that-which
who
eats
you will eat
eats
a carcass
decayed carcass
decayed carcass
or torn prey
predator-torn carcass
or torn carcass
among the native
native-born one
among the native
or the sojourner
and in the resident-foreigner
or among the resident-foreigner
he shall wash
and he laundered
and he shall wash
his clothes
his garments
his garments
and bathe
and he washed
and he shall bathe
in water
in the waters
in the waters
and be unclean
and he became unclean
and be unclean
until
up to
until
the evening
the mingling-evening
the evening twilight
and he shall be clean
and he became pure
and he shall be clean
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
And any
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
נֶ֗פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
person
breathing being
life
HNcbsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
תֹּאכַ֤ל
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhal
okèlè (Yoruba)
eats
you will eat
eats
HVqi3fs
נְבֵלָה֙
𐤍𐤁𐤋𐤄
nevelah
a carcass
decayed carcass
decayed carcass
HNcfsa
וּ/טְרֵפָ֔ה
𐤅/𐤈𐤓𐤐𐤄
uterefah
or torn prey
predator-torn carcass
or torn carcass
HC/Ncfsa
בָּ/אֶזְרָ֖ח
𐤁/𐤀𐤆𐤓𐤇
baezerach
among the native
native-born one
among the native
HRd/Ncmsa
וּ/בַ/גֵּ֑ר
𐤅/𐤁/𐤂𐤓
uvager
or the sojourner
and in the resident-foreigner
or among the resident-foreigner
HC/Rd/Ncmsa
וְ/כִבֶּ֨ס
𐤅/𐤊𐤁𐤎
vekhibes
kuosha (Swahili)
he shall wash
and he laundered
and he shall wash
HC/Vpq3ms
בְּגָדָ֜י/ו
𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤅
begadayv
his clothes
his garments
his garments
HNcmpc/Sp3ms
וְ/רָחַ֥ץ
𐤅/𐤓𐤇𐤑
verachats
and bathe
and he washed
and he shall bathe
HC/Vqq3ms
בַּ/מַּ֛יִם
𐤁/𐤌𐤉𐤌
bamayim
Amanzi (Zulu)
in water
in the waters
in the waters
HRd/Ncmpa
וְ/טָמֵ֥א
𐤅/𐤈𐤌𐤀
vetame
and be unclean
and he became unclean
and be unclean
HC/Vqq3ms
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
הָ/עֶ֖רֶב
𐤄/𐤏𐤓𐤁
haerev
the evening
the mingling-evening
the evening twilight
HTd/Ncmsa
וְ/טָהֵֽר
𐤅/𐤈𐤄𐤓
vetaher
and he shall be clean
and he became pure
and he shall be clean
HC/Vqq3ms
but if
and if
and if
not
not
not
he washes
he will launder
it will wash
his flesh
his flesh
his flesh
not
not
not
he bathes
he will wash
he will wash
then he shall bear
and he lifted
and he will bear
his iniquity
his twisted-guilt
his iniquity
וְ/אִם֙
𐤅/𐤀𐤌
veim
but if
and if
and if
HC/C
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יְכַבֵּ֔ס
𐤉𐤊𐤁𐤎
yekhabes
kuosha (Swahili)
he washes
he will launder
it will wash
HVpi3ms
וּ/בְשָׂר֖/וֹ
𐤅/𐤁𐤔𐤓/𐤅
uvesaro
his flesh
his flesh
his flesh
HC/Ncmsc/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יִרְחָ֑ץ
𐤉𐤓𐤇𐤑
yirechats
he bathes
he will wash
he will wash
HVqi3ms
וְ/נָשָׂ֖א
𐤅/𐤍𐤔𐤀
venasa
then he shall bear
and he lifted
and he will bear
HC/Vqq3ms
עֲוֺנֽ/וֹ
𐤏𐤅𐤍/𐤅
aono
his iniquity
his twisted-guilt
his iniquity
HNcbsc/Sp3ms