Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and to
and toward
and to
entrance
opening-of
entrance-of
of the tent
portable tent-dwelling
portable tent-dwelling
of meeting
appointed time
appointed time
not
not
not
brought it
he brought him in
he brought it
to present
to bring near
to cause to approach
offering
brought-near offering
brought-near offering
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
before
to the face of
to before the face of
tabernacle
dwelling of
dwelling of
the LORD
Yahweh
Yahweh
blood
blood of
blood
shall be reckoned
he will be reckoned
he will be considered
to the man
to a man
to a man
that
he
that
blood
blood of
blood
he has shed
he poured out
he poured out
and shall be cut off
and he will be cut off
and he will be cut off
the man
the man
the man
that
he
that
from midst
from the interior of
from the midst of
of his people
his gathered people
his people
Interlinear Text
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
and to
HC/R
פֶּ֜תַח
𐤐𐤕𐤇
petach
entrance
opening-of
entrance-of
HNcmsc
אֹ֣הֶל
𐤀𐤄𐤋
ohel
of the tent
portable tent-dwelling
portable tent-dwelling
HNcmsc
מוֹעֵד֮
𐤌𐤅𐤏𐤃
moed
of meeting
appointed time
appointed time
HNcmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הֱבִיא/וֹ֒
𐤄𐤁𐤉𐤀/𐤅
hevio
brought it
he brought him in
he brought it
HVhp3ms/Sp3ms
לְ/הַקְרִ֤יב
𐤋/𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁
lehaqeriv
to present
to bring near
to cause to approach
HR/Vhc
קָרְבָּן֙
𐤒𐤓𐤁𐤍
qareban
offering
brought-near offering
brought-near offering
HNcmsa
לַֽ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
מִשְׁכַּ֣ן
𐤌𐤔𐤊𐤍
mishekan
tabernacle
dwelling of
dwelling of
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
דָּ֣ם
𐤃𐤌
dam
damu (Lingala)
blood
blood of
blood
HNcmsa
יֵחָשֵׁ֞ב
𐤉𐤇𐤔𐤁
yechashev
shall be reckoned
he will be reckoned
he will be considered
HVNi3ms
לָ/אִ֤ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
laish
to the man
to a man
to a man
HRd/Ncmsa
הַ/הוּא֙
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
that
HTd/Pp3ms
דָּ֣ם
𐤃𐤌
dam-2
damu (Lingala)
blood
blood of
blood
HNcmsa
שָׁפָ֔ךְ
𐤔𐤐𐤊
shafakhe
he has shed
he poured out
he poured out
HVqp3ms
וְ/נִכְרַ֛ת
𐤅/𐤍𐤊𐤓𐤕
venikherat
kata (Swahili)
and shall be cut off
and he will be cut off
and he will be cut off
HC/VNq3ms
הָ/אִ֥ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
the man
HTd/Ncmsa
הַ/ה֖וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu-2
that
he
that
HTd/Pp3ms
מִ/קֶּ֥רֶב
𐤌/𐤒𐤓𐤁
miqerev
from midst
from the interior of
from the midst of
HR/Ncmsc
עַמּֽ/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
of his people
his gathered people
his people
HNcmsc/Sp3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/אֶל veel | and to | HC/R | H413 |
| 2 | פֶּ֜תַח petach | entrance | HNcmsc | H6607 |
| 3 | אֹ֣הֶל ohel | of the tent | HNcmsc | H168 |
| 4 | מוֹעֵד֮ moed | of meeting | HNcmsa | H4150 |
| 5 | לֹ֣א lo | not | HTn | H3808 |
| 6 | הֱבִיא/וֹ֒ hevio | brought it | HVhp3ms/Sp3ms | H935 |
| 7 | לְ/הַקְרִ֤יב lehaqeriv | to present | HR/Vhc | H7126 |
| 8 | קָרְבָּן֙ qareban | offering | HNcmsa | H7133 |
| 9 | לַֽ/יהוָ֔ה layhvah Nyambe (Lozi) | to the LORD | HR/Np | H3068 |
| 10 | לִ/פְנֵ֖י lifeney | before | HR/Ncbpc | H6440 |
| 11 | מִשְׁכַּ֣ן mishekan | tabernacle | HNcmsc | H4908 |
| 12 | יְהוָ֑ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 13 | דָּ֣ם dam damu (Lingala) | blood | HNcmsa | H1818 |
| 14 | יֵחָשֵׁ֞ב yechashev | shall be reckoned | HVNi3ms | H2803 |
| 15 | לָ/אִ֤ישׁ laish | to the man | HRd/Ncmsa | H376 |
| 16 | הַ/הוּא֙ hahu | that | HTd/Pp3ms | H1931 |
| 17 | דָּ֣ם dam-2 damu (Lingala) | blood | HNcmsa | H1818 |
| 18 | שָׁפָ֔ךְ shafakhe | he has shed | HVqp3ms | H8210 |
| 19 | וְ/נִכְרַ֛ת venikherat kata (Swahili) | and shall be cut off | HC/VNq3ms | H3772 |
| 20 | הָ/אִ֥ישׁ haish | the man | HTd/Ncmsa | H376 |
| 21 | הַ/ה֖וּא hahu-2 | that | HTd/Pp3ms | H1931 |
| 22 | מִ/קֶּ֥רֶב miqerev | from midst | HR/Ncmsc | H7130 |
| 23 | עַמּֽ/וֹ amo | of his people | HNcmsc/Sp3ms | H5971 |