תִּשְׁפֹּ֥ט
𐤕𐤔𐤐𐤈
shâphaṭ
you-shall-judge
To judge, to decide or render a verdict, to exercise authority in making legal or moral decisions. In the Hebrew Bible, שָׁפַט (shâphaṭ) denotes the official or communal act of rendering judgments or arbitral decisions between parties, often implying both the resolution of disputes and the broader functions of governance, administration of justice, maintenance of order, and, at times, military leadership. Used both of legal judgments and of the wider activity of rule or governance among ancient Israelites.
Leviticus 19:15 · Word #14
Lexicon H8199
| Lemma | שָׁפַט |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤐𐤈 |
| Transliteration | shâphaṭ |
| Strong's | H8199 |
| Definition | To judge, to decide or render a verdict, to exercise authority in making legal or moral decisions. In the Hebrew Bible, שָׁפַט (shâphaṭ) denotes the official or communal act of rendering judgments or arbitral decisions between parties, often implying both the resolution of disputes and the broader functions of governance, administration of justice, maintenance of order, and, at times, military leadership. Used both of legal judgments and of the wider activity of rule or governance among ancient Israelites. |
Morphology HVqi2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | you-shall-judge |
SIBI-P1 Translation H8199-46
you judge
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect conjugation, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of the root שפט, meaning to judge or render decisions. The imperfect 2nd person masculine singular form indicates the action of judging performed by "you" (masculine singular), without specifying time. |
View full lexicon entry for H8199 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you will judge
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "you shall judge". |