יִקָּ֑ח
𐤉𐤒𐤇
yiqach
shall he take
a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
Leviticus 21:14 · Word #8
Lexicon H3947
| Lemma | לָקַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤒𐤇 |
| Transliteration | lâqach |
| Strong's | H3947 |
| In-context | shall he take |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H3947-116
he takes
| Root | לקח (l-q-ḥ) |
| Core Meanings | to take, grasp, receive, seize, acquire, carry off |
| Semantic Range | to take or seize physically, to receive, to acquire (by purchase or selection), to take a wife, to take away, to accept, to fetch, to grasp mentally (understand), to carry off |
| Conceptual Significance | לקח is a foundational verb of agency and possession in biblical narrative, marking decisive human or divine action—taking a wife, taking spoils, taking up a calling, or YHWH taking a people. It often signals covenantal initiative, transfer of ownership, or purposeful selection, highlighting movement from availability to possession or relationship. |
| Morphological Notes | Qal stem (simple active), imperfect (yiqtol) conjugation, 3rd person masculine singular. The form יִקַּח shows dagesh forte in ק due to assimilation in the prefixed conjugation. |
| Rendering Rationale | The root לקח fundamentally denotes taking, grasping, or receiving. In the Qal imperfect 3rd masculine singular (HVqi3ms), the form expresses a simple active action performed by "he," often with future, habitual, or narrative sense. "He takes" preserves both the core root meaning and the third masculine singular verbal form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root לקח (to take, grasp, receive, seize, acquire, carry off)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3947-01 |
beqachetekhe | when you take |
H3947-02 |
beqacheto | in his taking him |
H3947-03 |
elaqach | I will be taken |
Word Usage (967 occurrences of H3947)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 2:15 | וַ/יִּקַּ֛ח | vayiqach | and took |
| Genesis 2:21 | וַ/יִּקַּ֗ח | vayiqach | and he took |
| Genesis 2:22 | לָקַ֥ח | laqach | he had taken |