יְחַלֵּ֥ל

𐤉𐤇𐤋𐤋

yechalel

he shall profane

a primitive root (compare חָלָה); also denominative (from חָלִיל); properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an 'opening wedge'); to play (the flute); begin ([idiom] men began), defile, [idiom] break, defile, [idiom] eat (as common things), [idiom] first, [idiom] gather the grape thereof, [idiom] take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.

H2490

Leviticus 21:15 · Word #2

Lexicon H2490

Lemmaחָלַל
Lemma (Paleo)𐤇𐤋𐤋
Transliterationchâlal
Strong'sH2490
In-contexthe shall profane

Morphology HVpi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H2490-69

he will profane (make common)

Rootחלל (ḥ-l-l)
Core Meaningsto pierce, bore through, open up, make common, profane, defile
Semantic Rangeto profane, desecrate, defile, violate, treat as common, break a vow; in other stems, to begin, to wound, to pierce, to play a flute.
Conceptual Significanceחלל expresses the grave act of stripping holiness from what is set apart to יהוה, collapsing the boundary between sacred and common. In Israel’s covenantal framework, to "profane" is not merely ritual error but a breach that undermines holiness and covenant fidelity.
Morphological NotesPiel imperfect (yiqtol) 3rd masculine singular from חלל. The Piel stem intensifies or factitively expresses the action: to treat as profane, to desecrate, to violate what is holy.
Rendering RationaleIn the Piel stem, חלל carries the intensive sense of treating something as pierced through or opened up from its set-apart status—thus, making it common or profane. The imperfect 3rd masculine singular form is reflected by "he will," preserving both the verbal aspect and masculine singular subject.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root חלל (to pierce, bore through, open up, make common, profane, defile)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2490-01 achalel I will profane
H2490-02 achel I will make a beginning
H2491-01 bachalal a pierced man

Word Usage (143 occurrences of H2490)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 4:26 הוּחַ֔ל huchal began
Genesis 6:1 הֵחֵ֣ל hechel men began
Genesis 9:20 וַ/יָּ֥חֶל vayachel began