יְחַלֵּ֥ל
𐤉𐤇𐤋𐤋
yechalel
he shall profane
a primitive root (compare חָלָה); also denominative (from חָלִיל); properly, to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an 'opening wedge'); to play (the flute); begin ([idiom] men began), defile, [idiom] break, defile, [idiom] eat (as common things), [idiom] first, [idiom] gather the grape thereof, [idiom] take inheritance, pipe, player on instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
Leviticus 21:15 · Word #2
Lexicon H2490
| Lemma | חָלַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤋𐤋 |
| Transliteration | châlal |
| Strong's | H2490 |
| In-context | he shall profane |
Morphology HVpi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H2490-69
he will profane (make common)
| Root | חלל (ḥ-l-l) |
| Core Meanings | to pierce, bore through, open up, make common, profane, defile |
| Semantic Range | to profane, desecrate, defile, violate, treat as common, break a vow; in other stems, to begin, to wound, to pierce, to play a flute. |
| Conceptual Significance | חלל expresses the grave act of stripping holiness from what is set apart to יהוה, collapsing the boundary between sacred and common. In Israel’s covenantal framework, to "profane" is not merely ritual error but a breach that undermines holiness and covenant fidelity. |
| Morphological Notes | Piel imperfect (yiqtol) 3rd masculine singular from חלל. The Piel stem intensifies or factitively expresses the action: to treat as profane, to desecrate, to violate what is holy. |
| Rendering Rationale | In the Piel stem, חלל carries the intensive sense of treating something as pierced through or opened up from its set-apart status—thus, making it common or profane. The imperfect 3rd masculine singular form is reflected by "he will," preserving both the verbal aspect and masculine singular subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root חלל (to pierce, bore through, open up, make common, profane, defile)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2490-01 |
achalel | I will profane |
H2490-02 |
achel | I will make a beginning |
H2491-01 |
bachalal | a pierced man |
Word Usage (143 occurrences of H2490)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 4:26 | הוּחַ֔ל | huchal | began |
| Genesis 6:1 | הֵחֵ֣ל | hechel | men began |
| Genesis 9:20 | וַ/יָּ֥חֶל | vayachel | began |