יִוָּלֵ֔ד
𐤉𐤅𐤋𐤃
yâlad
is born
To give birth, bring forth or beget offspring. In human contexts, it refers to the physical act of childbirth by a woman or of fathering children by a man, as well as the broader process of producing a descendant. In specialized contexts, it covers the technical act of midwifery, the record of genealogy or lineage, and metaphorical uses for origin or production.
Leviticus 22:27 · Word #7
Lexicon H3205
| Lemma | יָלַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤋𐤃 |
| Transliteration | yâlad |
| Strong's | H3205 |
| Definition | To give birth, bring forth or beget offspring. In human contexts, it refers to the physical act of childbirth by a woman or of fathering children by a man, as well as the broader process of producing a descendant. In specialized contexts, it covers the technical act of midwifery, the record of genealogy or lineage, and metaphorical uses for origin or production. |
Morphology HVNi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | is born |
SIBI-P1 Translation H3205-97
he will be born
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), imperfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem gives the passive/reflexive sense of the root ילד (“to bear/beget”), yielding “to be born.” The imperfect 3rd masculine singular form is rendered "he will be born," preserving both passive voice and masculine singular morphology. |
View full lexicon entry for H3205 →
SILEX v2