לְ/זֶ֥בַח
𐤋/𐤆𐤁𐤇
lezevach
for a sacrifice
from זָבַח; properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act); offer(-ing), sacrifice.
Leviticus 23:19 · Word #10
Lexicon H2077
| Lemma | זֶבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤁𐤇 |
| Transliteration | zebach |
| Strong's | H2077 |
| In-context | for a sacrifice |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
SIBI-P1 H2077-09
for a slaughter-sacrifice
| Root | זבח (z-b-ḥ) |
| Core Meanings | to slaughter, to sacrifice, ritual killing, sacrificial offering |
| Semantic Range | ritual slaughter, sacrificial animal, sacrificial act, offering presented at an altar, communal feast associated with sacrifice |
| Conceptual Significance | זֶבַח expresses the foundational act of covenantal worship in Israel—the ritual slaughter of an animal set apart for יהוה. It emphasizes both the costliness of worship and the shared meal aspect of many offerings, underscoring themes of atonement, fellowship, and covenant fidelity. |
| Morphological Notes | Masculine singular noun (זֶבַח); appears in both construct and absolute states in the data. Prefixed with לְ preposition ("to/for"), yielding "for a slaughter-sacrifice." No pronominal suffix present. |
| Rendering Rationale | The noun זֶבַח derives from the root זבח, meaning "to slaughter" in a ritual context. Rendering it as "slaughter-sacrifice" preserves the concrete sense of a slaughtered animal offered in worship, while the prefixed לְ ("for/to") is reflected in "for." The masculine singular form is maintained with the singular noun "sacrifice." |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root זבח (to slaughter, to sacrifice, ritual killing, sacrificial offering)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2076-01 |
azabecha | I will slaughter-as-a-sacrifice |
H4196-01 |
bamizebecha | on the slaughter-altar |
H2077-01 |
bazavach | in the slaughter-sacrifice |
Word Usage (162 occurrences of H2077)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 31:54 | זֶ֨בַח֙ | zevach | a sacrifice |
| Genesis 46:1 | זְבָחִ֔ים | zevachim | sacrifices |
| Exodus 10:25 | זְבָחִ֣ים | zevachim | sacrifices |