Leviticus 23
YHWH instructs Moshe on Israel's appointed times, including the weekly Shabbat, Pesach, Matzot, Bikkurim, Shavuot, Yom Teruah, Yom Kippur, and Sukkot, with specific offerings, rest, and prohibitions on work.[1][2] These mo'adim commemorate divine deliverance, provision, atonement, and ingathering, ending with commands to leave harvest gleanings for the poor and stranger.[2][3]
Interlinear Text
Speak
Declare!
Speak!
to
toward
to
the sons of
sons of
the sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
and say
and you said
and say
to them
toward them
to them
appointed times of
appointed-times of
appointed times of
the LORD
Yahweh
Yahweh
which
that-which
which
you shall proclaim
you will call out
you will call out
them
them
them
holy convocations
summoned assemblies of
assemblies of
holy
set-apartness
holiness
these
these ones
these ones
they
they
they
my appointed times
my appointed-times
my appointed times
דַּבֵּ֞ר
𐤃𐤁𐤓
daber
Speak
Declare!
Speak!
HVpv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
בְּנֵ֤י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
sons of
the sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/אָמַרְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and say
and you said
and say
HC/Vqq2ms
אֲלֵ/הֶ֔ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
מוֹעֲדֵ֣י
𐤌𐤅𐤏𐤃𐤉
moadey
appointed times of
appointed-times of
appointed times of
HNcmpc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
תִּקְרְא֥וּ
𐤕𐤒𐤓𐤀𐤅
tiqereu
you shall proclaim
you will call out
you will call out
HVqi2mp
אֹתָ֖/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
them
HTo/Sp3mp
מִקְרָאֵ֣י
𐤌𐤒𐤓𐤀𐤉
miqeraey
holy convocations
summoned assemblies of
assemblies of
HNcmpc
קֹ֑דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
set-apartness
holiness
HNcmsa
אֵ֥לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these ones
these ones
HPdxcp
הֵ֖ם
𐤄𐤌
hem
they
they
they
HPp3mp
מוֹעֲדָֽ/י
𐤌𐤅𐤏𐤃/𐤉
moaday
my appointed times
my appointed-times
my appointed times
HNcmpc/Sp1cs
six
six-of
six-of
days
days
days
shall be done
she will be done
it will be done
work
skilled work
skilled work
and on the day
and in the day
and in the day
the seventh
the seventh
the seventh
sabbath
cessation-day
Sabbath
of rest
solemn cessation-rest
sacred solemn rest
a holy convocation
summoned assembly of
summoned assembly of
holy
set-apartness
holiness
any
entirety of
all of
work
skilled work
skilled work
not
not
not
you shall do
you shall do
you shall do
Sabbath
cessation-day
Sabbath
it is
she
it is
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
in all
in entirety
in all
your dwellings
your dwelling-places
your dwelling-places
שֵׁ֣שֶׁת
𐤔𐤔𐤕
sheshet
six
six-of
six-of
HAcmsc
יָמִים֮
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
תֵּעָשֶׂ֣ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
teaseh
shall be done
she will be done
it will be done
HVNi3fs
מְלָאכָה֒
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
melakhah
work
skilled work
skilled work
HNcfsa
וּ/בַ/יּ֣וֹם
𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌
uvayom
and on the day
and in the day
and in the day
HC/Rd/Ncmsa
הַ/שְּׁבִיעִ֗י
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
hashevii
the seventh
the seventh
the seventh
HTd/Aomsa
שַׁבַּ֤ת
𐤔𐤁𐤕
shabat
sabbath
cessation-day
Sabbath
HNcbsc
שַׁבָּתוֹן֙
𐤔𐤁𐤕𐤅𐤍
shabaton
of rest
solemn cessation-rest
sacred solemn rest
HNcmsa
מִקְרָא
𐤌𐤒𐤓𐤀
miqera
a holy convocation
summoned assembly of
summoned assembly of
HNcmsc
קֹ֔דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
set-apartness
holiness
HNcmsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
any
entirety of
all of
HNcmsc
מְלָאכָ֖ה
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
melakhah-2
work
skilled work
skilled work
HNcfsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תַעֲשׂ֑וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you shall do
you shall do
you shall do
HVqi2mp
שַׁבָּ֥ת
𐤔𐤁𐤕
shabat-2
Sabbath
cessation-day
Sabbath
HNcbsa
הִוא֙
𐤄𐤅𐤀
hiv
it is
she
it is
HPp3fs
לַֽ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
בְּ/כֹ֖ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
kila (Swahili)
in all
in entirety
in all
HR/Ncmsc
מֽוֹשְׁבֹתֵי/כֶֽם
𐤌𐤅𐤔𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌
moshevoteykhem
your dwellings
your dwelling-places
your dwelling-places
HNcmpc/Sp2mp
These
these ones
these ones
appointed feasts
appointed-times of
appointed times of
the LORD
Yahweh
Yahweh
holy convocations
summoned assemblies of
summoned assemblies of
holy
set-apartness
holiness
which
that-which
that which
you shall proclaim
you will call out
you will call out
them
them
[·]
in their appointed times
in their appointed-time
in their appointed time
אֵ֚לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
These
these ones
these ones
HPdxcp
מוֹעֲדֵ֣י
𐤌𐤅𐤏𐤃𐤉
moadey
appointed feasts
appointed-times of
appointed times of
HNcmpc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מִקְרָאֵ֖י
𐤌𐤒𐤓𐤀𐤉
miqeraey
holy convocations
summoned assemblies of
summoned assemblies of
HNcmpc
קֹ֑דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
set-apartness
holiness
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
תִּקְרְא֥וּ
𐤕𐤒𐤓𐤀𐤅
tiqereu
you shall proclaim
you will call out
you will call out
HVqi2mp
אֹתָ֖/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
בְּ/מוֹעֲדָֽ/ם
𐤁/𐤌𐤅𐤏𐤃/𐤌
bemoadam
in their appointed times
in their appointed-time
in their appointed time
HR/Ncmsc/Sp3mp
in the month
in the new-moon cycle
in the new moon cycle
the first
the foremost one
the first one
on the fourth
in four
in four
tenth
-teen or -teenth
-teen
of the month
to the new-moon
of the new moon
between
between
between
the evenings
the two twilights
the evening twilights
Passover
Passover sacrifice
Passover sacrifice
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
בַּ/חֹ֣דֶשׁ
𐤁/𐤇𐤃𐤔
bachodesh
mwenshi (Bemba)
in the month
in the new-moon cycle
in the new moon cycle
HRd/Ncmsa
הָ/רִאשׁ֗וֹן
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
harishon
the first
the foremost one
the first one
HTd/Aamsa
בְּ/אַרְבָּעָ֥ה
𐤁/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄
bearebaah
on the fourth
in four
in four
HR/Acmsa
עָשָׂ֛ר
𐤏𐤔𐤓
asar
tenth
-teen or -teenth
-teen
HAcmsa
לַ/חֹ֖דֶשׁ
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
mwenshi (Bemba)
of the month
to the new-moon
of the new moon
HRd/Ncmsa
בֵּ֣ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
between
between
HR
הָ/עַרְבָּ֑יִם
𐤄/𐤏𐤓𐤁𐤉𐤌
haarebayim
the evenings
the two twilights
the evening twilights
HTd/Ncmda
פֶּ֖סַח
𐤐𐤎𐤇
pesach
Pusuka (Bemba)
Passover
Passover sacrifice
Passover sacrifice
HNcmsa
לַ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
and-on-the-fifteenth
and in the five
and on the five
ten
-teen or -teenth
-teenth
day
day
day
of-the-month
to the new-moon
of the new moon
this
this one
this
feast
pilgrimage festival of
pilgrimage festival of
of-Unleavened-Bread
the unleavened breads
the unleavened breads
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
seven
seven (of)
seven of
days
days
days
unleavened-bread
unleavened breads
unleavened breads
you-shall-eat
you all will eat
you all will eat
וּ/בַ/חֲמִשָּׁ֨ה
𐤅/𐤁/𐤇𐤌𐤔𐤄
uvachamishah
and-on-the-fifteenth
and in the five
and on the five
HC/R/Acfsa
עָשָׂ֥ר
𐤏𐤔𐤓
asar
ten
-teen or -teenth
-teenth
HAcmsa
יוֹם֙
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsa
לַ/חֹ֣דֶשׁ
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
mwenshi (Bemba)
of-the-month
to the new-moon
of the new moon
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
חַ֥ג
𐤇𐤂
chag
feast
pilgrimage festival of
pilgrimage festival of
HNcmsc
הַ/מַּצּ֖וֹת
𐤄/𐤌𐤑𐤅𐤕
hamatsot
of-Unleavened-Bread
the unleavened breads
the unleavened breads
HTd/Ncfpa
לַ/יהוָ֑ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
שִׁבְעַ֥ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
seven (of)
seven of
HAcmsc
יָמִ֖ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
מַצּ֥וֹת
𐤌𐤑𐤅𐤕
matsot
unleavened-bread
unleavened breads
unleavened breads
HNcfpa
תֹּאכֵֽלוּ
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤅
tokhelu
okèlè (Yoruba)
you-shall-eat
you all will eat
you all will eat
HVqi2mp
on the day
in the day
in the day
the first
the foremost one
the first one
convocation
summoned assembly of
summoned assembly
holy
set-apartness
holiness
shall be
he will come to be
it will be
for you
—
for you
all
entirety of
all of
work
skilled work of
skilled work of
service
service-work
service-work
not
not
not
you shall do
you shall do
you shall do
בַּ/יּוֹם֙
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הָֽ/רִאשׁ֔וֹן
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
harishon
the first
the foremost one
the first one
HTd/Aamsa
מִקְרָא
𐤌𐤒𐤓𐤀
miqera
convocation
summoned assembly of
summoned assembly
HNcmsc
קֹ֖דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
set-apartness
holiness
HNcmsa
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
it will be
HVqi3ms
לָ/כֶ֑ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
for you
HR/Sp2mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
מְלֶ֥אכֶת
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕
melekhet
work
skilled work of
skilled work of
HNcfsc
עֲבֹדָ֖ה
𐤏𐤁𐤃𐤄
avodah
service
service-work
service-work
HNcfsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תַעֲשֽׂוּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you shall do
you shall do
you shall do
HVqi2mp
you shall present
and you shall bring near
and you shall cause to approach
an offering by fire
fire-offering
offering by fire
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
seven
seven (of)
seven (of)
days
days
days
on the day
in the day
in the day
seventh
the seventh
the seventh
convocation
summoned assembly of
assembly
holy
set-apartness
holiness
any
entirety of
all of
work
skilled work of
skilled work of
of labor
service-work
service-work
not
not
not
you shall do
you shall do
you shall do
וְ/הִקְרַבְתֶּ֥ם
𐤅/𐤄𐤒𐤓𐤁𐤕𐤌
vehiqeravetem
you shall present
and you shall bring near
and you shall cause to approach
HC/Vhq2mp
אִשֶּׁ֛ה
𐤀𐤔𐤄
isheh
an offering by fire
fire-offering
offering by fire
HNcmsa
לַ/יהוָ֖ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
שִׁבְעַ֣ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
seven (of)
seven (of)
HAcmsc
יָמִ֑ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
בַּ/יּ֤וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁבִיעִי֙
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
hashevii
seventh
the seventh
the seventh
HTd/Aomsa
מִקְרָא
𐤌𐤒𐤓𐤀
miqera
convocation
summoned assembly of
assembly
HNcmsc
קֹ֔דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
set-apartness
holiness
HNcmsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
any
entirety of
all of
HNcmsc
מְלֶ֥אכֶת
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕
melekhet
work
skilled work of
skilled work of
HNcfsc
עֲבֹדָ֖ה
𐤏𐤁𐤃𐤄
avodah
of labor
service-work
service-work
HNcfsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תַעֲשֽׂוּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you shall do
you shall do
you shall do
HVqi2mp
Speak
Declare!
Speak!
to
toward
to
the sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
and say
and you said
and you shall say
to them
toward them
to them
When
for/because
when
you enter
you will come
you enter
into
toward
into
the land
the earth
the land
which
that-which
which
I
I
I
am giving
the one who gives
am giving
to you
—
to you
and reap
and you reaped
and you reap
—
object-marker
[·]
its harvest
her harvest
its harvest
then you shall bring
and you caused to enter
and you shall bring
—
object-marker
[·]
sheaf
sheaf
sheaf
the firstfruits
beginning of
first of
of your harvest
your harvest
your harvest
to
toward
to
the priest
the officiating priest
the officiating priest
דַּבֵּ֞ר
𐤃𐤁𐤓
daber
Speak
Declare!
Speak!
HVpv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
בְּנֵ֤י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/אָמַרְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
אֲלֵ/הֶ֔ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
When
for/because
when
HC
תָבֹ֣אוּ
𐤕𐤁𐤀𐤅
tavou
you enter
you will come
you enter
HVqi2mp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
into
toward
into
HR
הָ/אָ֗רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
אֲנִי֙
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
נֹתֵ֣ן
𐤍𐤕𐤍
noten
am giving
the one who gives
am giving
HVqrmsa
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
וּ/קְצַרְתֶּ֖ם
𐤅/𐤒𐤑𐤓𐤕𐤌
uqetsaretem
and reap
and you reaped
and you reap
HC/Vqq2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
קְצִירָ֑/הּ
𐤒𐤑𐤉𐤓/𐤄
qetsirah
its harvest
her harvest
its harvest
HNcmsc/Sp3fs
וַ/הֲבֵאתֶ֥ם
𐤅/𐤄𐤁𐤀𐤕𐤌
vahavetem
then you shall bring
and you caused to enter
and you shall bring
HC/Vhq2mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
object-marker
[·]
HTo
עֹ֛מֶר
𐤏𐤌𐤓
omer
sheaf
sheaf
sheaf
HNcmsc
רֵאשִׁ֥ית
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
reshit
Ìbẹ̀rẹ̀ (Yoruba)
the firstfruits
beginning of
first of
HNcfsc
קְצִירְ/כֶ֖ם
𐤒𐤑𐤉𐤓/𐤊𐤌
qetsirekhem
of your harvest
your harvest
your harvest
HNcmsc/Sp2mp
אֶל
𐤀𐤋
el-3
to
toward
to
HR
הַ/כֹּהֵֽן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
the officiating priest
the officiating priest
HTd/Ncmsa
and he shall wave
and he caused to wave
and he caused to wave
[direct object marker]
object-marker
[·]
the sheaf
the sheaf
the sheaf
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
for your acceptance
for your favor
for your (m. pl.) favor
on the morrow of
the following day
on the day after
the Sabbath
the rest-period
the Sabbath
he shall wave it
he will cause him to wave
he shall wave it
the priest
the officiating priest
the officiating priest
וְ/הֵנִ֧יף
𐤅/𐤄𐤍𐤉𐤐
vehenif
and he shall wave
and he caused to wave
and he caused to wave
HC/Vhq3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עֹ֛מֶר
𐤄/𐤏𐤌𐤓
haomer
the sheaf
the sheaf
the sheaf
HTd/Ncmsa
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לִֽ/רְצֹנְ/כֶ֑ם
𐤋/𐤓𐤑𐤍/𐤊𐤌
liretsonekhem
for your acceptance
for your favor
for your (m. pl.) favor
HR/Ncmsc/Sp2mp
מִֽ/מָּחֳרַת֙
𐤌/𐤌𐤇𐤓𐤕
mimachorat
on the morrow of
the following day
on the day after
HR/Ncfsc
הַ/שַּׁבָּ֔ת
𐤄/𐤔𐤁𐤕
hashabat
the Sabbath
the rest-period
the Sabbath
HTd/Ncbsa
יְנִיפֶ֖/נּוּ
𐤉𐤍𐤉𐤐/𐤍𐤅
yenifenu
he shall wave it
he will cause him to wave
he shall wave it
HVhi3ms/Sp3ms
הַ/כֹּהֵֽן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
the officiating priest
the officiating priest
HTd/Ncmsa
you shall offer
and you did
and you shall do
on the day
in the day of
in the day of
when you wave
your waving
of your waving
[direct object marker]
object-marker
[·]
the sheaf
the sheaf
the sheaf
a lamb
young male lamb
young male lamb
without blemish
whole, blameless
blameless
a son of
son
son
its year
his yearly cycle
his year
for a burnt offering
for an ascending-offering
for a whole-burnt-offering
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
וַ/עֲשִׂיתֶ֕ם
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
vaasitem
you shall offer
and you did
and you shall do
HC/Vqq2mp
בְּ/י֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
on the day
in the day of
in the day of
HR/Ncmsc
הֲנִֽיפְ/כֶ֖ם
𐤄𐤍𐤉𐤐/𐤊𐤌
hanifekhem
when you wave
your waving
of your waving
HVhc/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עֹ֑מֶר
𐤄/𐤏𐤌𐤓
haomer
the sheaf
the sheaf
the sheaf
HTd/Ncmsa
כֶּ֣בֶשׂ
𐤊𐤁𐤔
keves
a lamb
young male lamb
young male lamb
HNcmsa
תָּמִ֧ים
𐤕𐤌𐤉𐤌
tamim
without blemish
whole, blameless
blameless
HAamsa
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
a son of
son
son
HNcmsc
שְׁנָת֛/וֹ
𐤔𐤍𐤕/𐤅
shenato
its year
his yearly cycle
his year
HNcfsc/Sp3ms
לְ/עֹלָ֖ה
𐤋/𐤏𐤋𐤄
leolah
for a burnt offering
for an ascending-offering
for a whole-burnt-offering
HR/Ncfsa
לַ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
and its grain offering
and his apportioned offering
and his apportioned offering
two
two of
two of
tenths
tenth-measures
tenth-measures
of fine flour
finely refined flour
finely refined flour
mixed
mixed one
mixed one
with oil
in the oil
in the oil
offering made by fire
fire-offering
offering by fire
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
fragrance
scent of
scent of
pleasing
rest-bringing aroma
pleasing
and its drink offering
and his poured-out offering
and its drink offering
of wine
fermented grape wine
fermented grape wine
a fourth
fourth part of
fourth part of
of the hin
the liquid-measure hin
the hin
וּ/מִנְחָת/וֹ֩
𐤅/𐤌𐤍𐤇𐤕/𐤅
uminechato
and its grain offering
and his apportioned offering
and his apportioned offering
HC/Ncfsc/Sp3ms
שְׁנֵ֨י
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
two of
HAcmdc
עֶשְׂרֹנִ֜ים
𐤏𐤔𐤓𐤍𐤉𐤌
eseronim
tenths
tenth-measures
tenth-measures
HNcmpa
סֹ֣לֶת
𐤎𐤋𐤕
solet
of fine flour
finely refined flour
finely refined flour
HNcfsa
בְּלוּלָ֥ה
𐤁𐤋𐤅𐤋𐤄
belulah
mixed
mixed one
mixed one
HVqsfsa
בַ/שֶּׁ֛מֶן
𐤁/𐤔𐤌𐤍
vashemen
with oil
in the oil
in the oil
HRd/Ncmsa
אִשֶּׁ֥ה
𐤀𐤔𐤄
isheh
offering made by fire
fire-offering
offering by fire
HNcmsa
לַ/יהוָ֖ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
רֵ֣יחַ
𐤓𐤉𐤇
reycha
fragrance
scent of
scent of
HNcmsc
נִיחֹ֑חַ
𐤍𐤉𐤇𐤇
nichocha
pleasing
rest-bringing aroma
pleasing
HNcmsa
וְ/נִסְכֹּ֥/ה
𐤅/𐤍𐤎𐤊/𐤄
venisekoh
and its drink offering
and his poured-out offering
and its drink offering
HC/Ncmsc/Sp3ms
יַ֖יִן
𐤉𐤉𐤍
yayin
ubumayi (Bemba)
of wine
fermented grape wine
fermented grape wine
HNcmsa
רְבִיעִ֥ת
𐤓𐤁𐤉𐤏𐤕
reviit
a fourth
fourth part of
fourth part of
HAofsc
הַ/הִֽין
𐤄/𐤄𐤉𐤍
hahin
of the hin
the liquid-measure hin
the hin
HTd/Ncmsa
and bread
bread
and bread
and roasted grain
and roasted grain
and roasted grain
and fresh grain
and fertile vineyard-land
and fresh grain
not
not
not
you shall eat
you all will eat
you all will eat
until
up to
until
bone
bone
essence
the day
the day
the day
this
this one
this
until
up to
until
you bring
to bring you in
to bring you in
[direct object marker]
object-marker
[·]
offering
brought-near offering
brought-near offering
your God
your mighty one(s)
your Elohim
statute
inscribed statute of
inscribed statute of
eternal
hidden age
forever
for your generations
to your generations
to your generations
in all
in entirety
in all
your dwelling places
your dwelling-places
your dwelling-places
וְ/לֶחֶם֩
𐤅/𐤋𐤇𐤌
velechem
and bread
bread
and bread
HC/Ncbsa
וְ/קָלִ֨י
𐤅/𐤒𐤋𐤉
veqali
and roasted grain
and roasted grain
and roasted grain
HC/Ncmsa
וְ/כַרְמֶ֜ל
𐤅/𐤊𐤓𐤌𐤋
vekharemel
and fresh grain
and fertile vineyard-land
and fresh grain
HC/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תֹֽאכְל֗וּ
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤅
tokhelu
okèlè (Yoruba)
you shall eat
you all will eat
you all will eat
HVqi2mp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
עֶ֨צֶם֙
𐤏𐤑𐤌
etsem
bone
bone
essence
HNcfsc
הַ/יּ֣וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
עַ֚ד
𐤏𐤃
ad-2
until
up to
until
HR
הֲבִ֣יאֲ/כֶ֔ם
𐤄𐤁𐤉𐤀/𐤊𐤌
haviakhem
you bring
to bring you in
to bring you in
HVhc/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
קָרְבַּ֖ן
𐤒𐤓𐤁𐤍
qareban
offering
brought-near offering
brought-near offering
HNcmsc
אֱלֹהֵי/כֶ֑ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
חֻקַּ֤ת
𐤇𐤒𐤕
chuqat
statute
inscribed statute of
inscribed statute of
HNcbsc
עוֹלָם֙
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
eternal
hidden age
forever
HNcmsa
לְ/דֹרֹ֣תֵי/כֶ֔ם
𐤋/𐤃𐤓𐤕𐤉/𐤊𐤌
ledoroteykhem
for your generations
to your generations
to your generations
HR/Ncmpc/Sp2mp
בְּ/כֹ֖ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
kila (Swahili)
in all
in entirety
in all
HR/Ncmsc
מֹשְׁבֹֽתֵי/כֶֽם
𐤌𐤔𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌
moshevoteykhem
your dwelling places
your dwelling-places
your dwelling-places
HNcmpc/Sp2mp
And you shall count
and you (masc. pl.) shall count
and you (masc. pl.) shall count
for yourselves
—
for yourselves
from the morrow
the following day
from the following day
after the Sabbath
the rest-period
the Sabbath
from the day
from day
from day
that you brought
to bring you in
your bringing in
[direct object marker]
object-marker
[·]
the sheaf
sheaf
sheaf
of the wave offering
the wave-presentation
the wave-presentation
seven
seven
seven
Sabbaths
rest-days
Sabbaths
complete
whole ones
whole ones
they shall be
they will become
they will be
וּ/סְפַרְתֶּ֤ם
𐤅/𐤎𐤐𐤓𐤕𐤌
usefaretem
And you shall count
and you (masc. pl.) shall count
and you (masc. pl.) shall count
HC/Vqq2mp
לָ/כֶם֙
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for yourselves
for yourselves
HR/Sp2mp
מִ/מָּחֳרַ֣ת
𐤌/𐤌𐤇𐤓𐤕
mimachorat
from the morrow
the following day
from the following day
HR/Ncfsc
הַ/שַּׁבָּ֔ת
𐤄/𐤔𐤁𐤕
hashabat
after the Sabbath
the rest-period
the Sabbath
HTd/Ncbsa
מִ/יּוֹם֙
𐤌/𐤉𐤅𐤌
miom
from the day
from day
from day
HR/Ncmsc
הֲבִ֣יאֲ/כֶ֔ם
𐤄𐤁𐤉𐤀/𐤊𐤌
haviakhem
that you brought
to bring you in
your bringing in
HVhc/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עֹ֖מֶר
𐤏𐤌𐤓
omer
the sheaf
sheaf
sheaf
HNcmsc
הַ/תְּנוּפָ֑ה
𐤄/𐤕𐤍𐤅𐤐𐤄
hatenufah
of the wave offering
the wave-presentation
the wave-presentation
HTd/Ncfsa
שֶׁ֥בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
שַׁבָּת֖וֹת
𐤔𐤁𐤕𐤅𐤕
shabatot
Sabbaths
rest-days
Sabbaths
HNcbpa
תְּמִימֹ֥ת
𐤕𐤌𐤉𐤌𐤕
temimot
complete
whole ones
whole ones
HAafpa
תִּהְיֶֽינָה
𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍𐤄
tiheyeynah
they shall be
they will become
they will be
HVqi3fp
until
up to
until
the morrow after
the following day
the following day
the Sabbath
the rest-period
the Sabbath
the seventh
the seventh
the seventh
you shall count
you all count
you shall count
fifty
fifty
fifty
day
day
days
and you shall present
and you shall bring near
and you shall cause to approach
grain offering
apportioned gift-offering
apportioned gift-offering
new
new
new
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
עַ֣ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
מִֽ/מָּחֳרַ֤ת
𐤌/𐤌𐤇𐤓𐤕
mimachorat
the morrow after
the following day
the following day
HR/Ncfsc
הַ/שַּׁבָּת֙
𐤄/𐤔𐤁𐤕
hashabat
the Sabbath
the rest-period
the Sabbath
HTd/Ncbsa
הַ/שְּׁבִיעִ֔ת
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤕
hasheviit
the seventh
the seventh
the seventh
HTd/Aofsa
תִּסְפְּר֖וּ
𐤕𐤎𐤐𐤓𐤅
tiseperu
you shall count
you all count
you shall count
HVqi2mp
חֲמִשִּׁ֣ים
𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
chamishim
fifty
fifty
fifty
HAcbpa
י֑וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
days
HNcmsa
וְ/הִקְרַבְתֶּ֛ם
𐤅/𐤄𐤒𐤓𐤁𐤕𐤌
vehiqeravetem
and you shall present
and you shall bring near
and you shall cause to approach
HC/Vhq2mp
מִנְחָ֥ה
𐤌𐤍𐤇𐤄
minechah
grain offering
apportioned gift-offering
apportioned gift-offering
HNcfsa
חֲדָשָׁ֖ה
𐤇𐤃𐤔𐤄
chadashah
new
new
new
HAafsa
לַ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
from your dwelling places
from your dwelling-places
from your dwelling places
you shall bring
you will bring in
you will bring
loaves of bread
bread
bread
wave offering
ritual waving-offering
ritual waving-offering
two
two
two
two
two of
two of
tenths
tenth-measures
tenth-measures
fine flour
finely refined flour
finely refined flour
they shall be
they will become
they will be
leaven
fermented substance
fermented substance
baked
they will be baked
they will be baked
firstfruits
first-ripened yields
first-ripened yields
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
מִ/מּוֹשְׁבֹ֨תֵי/כֶ֜ם
𐤌/𐤌𐤅𐤔𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌
mimoshevoteykhem
from your dwelling places
from your dwelling-places
from your dwelling places
HR/Ncmpc/Sp2mp
תָּבִ֣יאּוּ
𐤕𐤁𐤉𐤀𐤅
taviu
you shall bring
you will bring in
you will bring
HVhi2mp
לֶ֣חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
loaves of bread
bread
bread
HNcbsc
תְּנוּפָ֗ה
𐤕𐤍𐤅𐤐𐤄
tenufah
wave offering
ritual waving-offering
ritual waving-offering
HNcfsa
שְׁ֚תַּיִם
𐤔𐤕𐤉𐤌
shetayim
two
two
two
HAcfda
שְׁנֵ֣י
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
two of
HAcmdc
עֶשְׂרֹנִ֔ים
𐤏𐤔𐤓𐤍𐤉𐤌
eseronim
tenths
tenth-measures
tenth-measures
HNcmpa
סֹ֣לֶת
𐤎𐤋𐤕
solet
fine flour
finely refined flour
finely refined flour
HNcfsa
תִּהְיֶ֔ינָה
𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍𐤄
tiheyeynah
they shall be
they will become
they will be
HVqi3fp
חָמֵ֖ץ
𐤇𐤌𐤑
chamets
leaven
fermented substance
fermented substance
HNcmsa
תֵּאָפֶ֑ינָה
𐤕𐤀𐤐𐤉𐤍𐤄
teafeynah
baked
they will be baked
they will be baked
HVNi3fp
בִּכּוּרִ֖ים
𐤁𐤊𐤅𐤓𐤉𐤌
bikurim
firstfruits
first-ripened yields
first-ripened yields
HNcbpa
לַֽ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
and-you-shall-present
and you shall bring near
and you shall cause to approach
on
upon
upon
the-bread
the bread
the bread
seven
seven (of)
seven (of)
lambs
young male lambs
young male lambs
without-defect
whole ones
blameless ones
sons-of
sons of
sons of
year
year-cycle
year-cycle
and-bull
and young bull of
and young bull of
son-of
son
son
cattle
bovine animal
a cattle
one
one
one
and-rams
strong rams
and rams
two
two
two
they-shall-be
they will become
they will be
burnt-offering
ascending offering
whole-burnt-offering
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
and-their-grain-offering
and their apportioned offering
and their apportioned offering
and-their-drink-offerings
and their poured-out offerings
and their libations
offering
fire-offering
offering by fire
aroma
scent of
scent of
soothing
rest-bringing aroma
pleasing
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
וְ/הִקְרַבְתֶּ֣ם
𐤅/𐤄𐤒𐤓𐤁𐤕𐤌
vehiqeravetem
and-you-shall-present
and you shall bring near
and you shall cause to approach
HC/Vhq2mp
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
הַ/לֶּ֗חֶם
𐤄/𐤋𐤇𐤌
halechem
the-bread
the bread
the bread
HTd/Ncbsa
שִׁבְעַ֨ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
seven (of)
seven (of)
HAcmsc
כְּבָשִׂ֤ים
𐤊𐤁𐤔𐤉𐤌
kevasim
lambs
young male lambs
young male lambs
HNcmpa
תְּמִימִם֙
𐤕𐤌𐤉𐤌𐤌
temimim
without-defect
whole ones
blameless ones
HAampa
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons-of
sons of
sons of
HNcmpc
שָׁנָ֔ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
year
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
וּ/פַ֧ר
𐤅/𐤐𐤓
ufar
and-bull
and young bull of
and young bull of
HC/Ncmsa
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son-of
son
son
HNcmsc
בָּקָ֛ר
𐤁𐤒𐤓
baqar
cattle
bovine animal
a cattle
HNcbsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
וְ/אֵילִ֣ם
𐤅/𐤀𐤉𐤋𐤌
veeylim
and-rams
strong rams
and rams
HC/Ncmpa
שְׁנָ֑יִם
𐤔𐤍𐤉𐤌
shenayim
two
two
two
HAcmda
יִהְי֤וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
they-shall-be
they will become
they will be
HVqi3mp
עֹלָה֙
𐤏𐤋𐤄
olah
burnt-offering
ascending offering
whole-burnt-offering
HNcfsa
לַֽ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
וּ/מִנְחָתָ/ם֙
𐤅/𐤌𐤍𐤇𐤕/𐤌
uminechatam
and-their-grain-offering
and their apportioned offering
and their apportioned offering
HC/Ncfsc/Sp3mp
וְ/נִסְכֵּי/הֶ֔ם
𐤅/𐤍𐤎𐤊𐤉/𐤄𐤌
venisekeyhem
and-their-drink-offerings
and their poured-out offerings
and their libations
HC/Ncmpc/Sp3mp
אִשֵּׁ֥ה
𐤀𐤔𐤄
isheh
offering
fire-offering
offering by fire
HNcmsc
רֵֽיחַ
𐤓𐤉𐤇
reycha
aroma
scent of
scent of
HNcmsc
נִיחֹ֖חַ
𐤍𐤉𐤇𐤇
nichocha
soothing
rest-bringing aroma
pleasing
HNcmsa
לַ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah-2
Nyambe (Lozi)
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
you shall offer
and you did
and you shall do
male goat
Seir the Rough-Hill
a male goat
of goats
she-goats
she-goats
one
one
one
for a sin offering
for sin
for sin
and two
and two of
and two of
lambs
young male lambs
young male lambs
sons of
sons of
of a year old
year
year-cycle
year-cycle
for a sacrifice
for a slaughter-sacrifice
for a slaughter-sacrifice
of peace offerings
well-being offerings
well-being offerings
וַ/עֲשִׂיתֶ֛ם
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
vaasitem
you shall offer
and you did
and you shall do
HC/Vqq2mp
שְׂעִיר
𐤔𐤏𐤉𐤓
seir
male goat
Seir the Rough-Hill
a male goat
HNcmsc
עִזִּ֥ים
𐤏𐤆𐤉𐤌
izim
of goats
she-goats
she-goats
HNcfpa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
לְ/חַטָּ֑את
𐤋/𐤇𐤈𐤀𐤕
lechatat
for a sin offering
for sin
for sin
HR/Ncfsa
וּ/שְׁנֵ֧י
𐤅/𐤔𐤍𐤉
usheney
and two
and two of
and two of
HC/Acmdc
כְבָשִׂ֛ים
𐤊𐤁𐤔𐤉𐤌
khevasim
lambs
young male lambs
young male lambs
HNcmpa
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
of a year old
HNcmpc
שָׁנָ֖ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
year
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
לְ/זֶ֥בַח
𐤋/𐤆𐤁𐤇
lezevach
for a sacrifice
for a slaughter-sacrifice
for a slaughter-sacrifice
HR/Ncmsc
שְׁלָמִֽים
𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
shelamim
of peace offerings
well-being offerings
well-being offerings
HNcmpa
and shall wave
and he caused to wave
and he caused to wave
the priest
the officiating priest
the officiating priest
them
them
[·]
with
upon
upon
bread
bread
bread
of the firstfruits
the first-ripe yields
the first-ripened yields
a wave offering
ritual waving-offering
ritual waving-offering
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
with
upon
upon
two
two of
two of
lambs
young male lambs
young male lambs
holy
set-apartness
holiness
they shall be
they will become
they will be
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
for the priest
to the priestly officiant
to the priest
וְ/הֵנִ֣יף
𐤅/𐤄𐤍𐤉𐤐
vehenif
and shall wave
and he caused to wave
and he caused to wave
HC/Vhq3ms
הַ/כֹּהֵ֣ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
the officiating priest
the officiating priest
HTd/Ncmsa
אֹתָ֡/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
עַל֩
𐤏𐤋
al
with
upon
upon
HR
לֶ֨חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread
bread
HNcbsc
הַ/בִּכּוּרִ֤ים
𐤄/𐤁𐤊𐤅𐤓𐤉𐤌
habikurim
of the firstfruits
the first-ripe yields
the first-ripened yields
HTd/Ncbpa
תְּנוּפָה֙
𐤕𐤍𐤅𐤐𐤄
tenufah
a wave offering
ritual waving-offering
ritual waving-offering
HNcfsa
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עַל
𐤏𐤋
al-2
with
upon
upon
HR
שְׁנֵ֖י
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
two of
HAcmdc
כְּבָשִׂ֑ים
𐤊𐤁𐤔𐤉𐤌
kevasim
lambs
young male lambs
young male lambs
HNcmpa
קֹ֛דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
set-apartness
holiness
HNcmsa
יִהְי֥וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
they shall be
they will become
they will be
HVqi3mp
לַ/יהוָ֖ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
לַ/כֹּהֵֽן
𐤋/𐤊𐤄𐤍
lakohen
for the priest
to the priestly officiant
to the priest
HRd/Ncmsa
and you shall proclaim
and you (plural) called
and you shall proclaim
on the
in essence of
on the essence of
day
the day
the day
this
this one
this
convocation
summoned assembly of
summoned assembly of
holy
set-apartness
holiness
it shall be
he will come to be
it will come to be
for you
—
for you
any
entirety of
all of
work of
skilled work of
skilled work of
labor
service-work
service-work
not
not
not
you shall do
you shall do
you shall do
a statute
inscribed statute of
inscribed statute of
eternal
hidden age
forever
in all
in the whole of
in all
your dwellings
your dwelling-places
your dwelling-places
throughout your generations
to your generations
to your generations
וּ/קְרָאתֶ֞ם
𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤕𐤌
uqeratem
and you shall proclaim
and you (plural) called
and you shall proclaim
HC/Vqq2mp
בְּ/עֶ֣צֶם
𐤁/𐤏𐤑𐤌
beetsem
on the
in essence of
on the essence of
HR/Ncfsc
הַ/יּ֣וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
day
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֗ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
מִֽקְרָא
𐤌𐤒𐤓𐤀
miqera
convocation
summoned assembly of
summoned assembly of
HNcmsc
קֹ֨דֶשׁ֙
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
set-apartness
holiness
HNcmsa
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
it shall be
he will come to be
it will come to be
HVqi3ms
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
for you
HR/Sp2mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
any
entirety of
all of
HNcmsc
מְלֶ֥אכֶת
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕
melekhet
work of
skilled work of
skilled work of
HNcfsc
עֲבֹדָ֖ה
𐤏𐤁𐤃𐤄
avodah
labor
service-work
service-work
HNcfsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תַעֲשׂ֑וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you shall do
you shall do
you shall do
HVqi2mp
חֻקַּ֥ת
𐤇𐤒𐤕
chuqat
a statute
inscribed statute of
inscribed statute of
HNcbsc
עוֹלָ֛ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
eternal
hidden age
forever
HNcmsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
מוֹשְׁבֹ֥תֵי/כֶ֖ם
𐤌𐤅𐤔𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌
moshevoteykhem
your dwellings
your dwelling-places
your dwelling-places
HNcmpc/Sp2mp
לְ/דֹרֹֽתֵי/כֶֽם
𐤋/𐤃𐤓𐤕𐤉/𐤊𐤌
ledoroteykhem
throughout your generations
to your generations
to your generations
HR/Ncmpc/Sp2mp
and-in-your-reaping
and in your reaping
and in your reaping
[direct object marker]
object-marker
[·]
harvest
harvest
harvest
of-your-land
your land
your land
not
not
not
you-shall-finish
you will fully complete
you will fully finish
edge
edge of
edge of
of-your-field
your open field
your open field
in-your-reaping
in your reaping
in your reaping
and-gleaning
and gleanings-of
and gleanings of
of-your-harvest
your harvest
your harvest
not
not
not
you-shall-gather
you will glean
you will gather
for-the-poor
to the afflicted one
to the afflicted one
and-for-the-sojourner
and to the resident sojourner
and to the resident sojourner
you-shall-leave
you will abandon
you will abandon
them
them
[·]
I
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
your-God
your mighty one(s)
your Elohim
וּֽ/בְ/קֻצְרְ/כֶ֞ם
𐤅/𐤁/𐤒𐤑𐤓/𐤊𐤌
uvequtserekhem
and-in-your-reaping
and in your reaping
and in your reaping
HC/R/Vqc/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
קְצִ֣יר
𐤒𐤑𐤉𐤓
qetsir
harvest
harvest
harvest
HNcmsc
אַרְצְ/כֶ֗ם
𐤀𐤓𐤑/𐤊𐤌
aretsekhem
Ayé (Yoruba)
of-your-land
your land
your land
HNcbsc/Sp2mp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תְכַלֶּ֞ה
𐤕𐤊𐤋𐤄
tekhaleh
you-shall-finish
you will fully complete
you will fully finish
HVpi2ms
פְּאַ֤ת
𐤐𐤀𐤕
peat
edge
edge of
edge of
HNcfsc
שָֽׂדְ/ךָ֙
𐤔𐤃/𐤊
sadekha
of-your-field
your open field
your open field
HNcmsc/Sp2ms
בְּ/קֻצְרֶ֔/ךָ
𐤁/𐤒𐤑𐤓/𐤊
bequtserekha
in-your-reaping
in your reaping
in your reaping
HR/Vqc/Sp2ms
וְ/לֶ֥קֶט
𐤅/𐤋𐤒𐤈
veleqet
and-gleaning
and gleanings-of
and gleanings of
HC/Ncmsc
קְצִירְ/ךָ֖
𐤒𐤑𐤉𐤓/𐤊
qetsirekha
of-your-harvest
your harvest
your harvest
HNcmsc/Sp2ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
תְלַקֵּ֑ט
𐤕𐤋𐤒𐤈
telaqet
you-shall-gather
you will glean
you will gather
HVpi2ms
לֶֽ/עָנִ֤י
𐤋/𐤏𐤍𐤉
leani
for-the-poor
to the afflicted one
to the afflicted one
HRd/Aamsa
וְ/לַ/גֵּר֙
𐤅/𐤋/𐤂𐤓
velager
and-for-the-sojourner
and to the resident sojourner
and to the resident sojourner
HC/Rd/Ncmsa
תַּעֲזֹ֣ב
𐤕𐤏𐤆𐤁
taazov
you-shall-leave
you will abandon
you will abandon
HVqi2ms
אֹתָ֔/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶֽם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your-God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
Speak
Declare!
Speak!
to
toward
to
the sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
saying
to say
to say
In the month
in the new-moon cycle
in the new-moon cycle
the seventh
the seventh
the seventh
on the first
in one
in one
of the month
to the new-moon
to the new-moon
shall be
he will come to be
it will be
for you
—
for you
a sabbath-rest
solemn cessation-rest
sacred solemn rest
memorial
memorial-of
memorial-of
proclaimed with blast of trumpets
shouting-cry
shouting-cry
a holy convocation
summoned assembly of
summoned assembly of
holy
set-apartness
holiness
דַּבֵּ֛ר
𐤃𐤁𐤓
daber
Speak
Declare!
Speak!
HVpv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
בַּ/חֹ֨דֶשׁ
𐤁/𐤇𐤃𐤔
bachodesh
mwenshi (Bemba)
In the month
in the new-moon cycle
in the new-moon cycle
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁבִיעִ֜י
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
hashevii
the seventh
the seventh
the seventh
HTd/Aomsa
בְּ/אֶחָ֣ד
𐤁/𐤀𐤇𐤃
beechad
Eka (Bemba)
on the first
in one
in one
HR/Acmsa
לַ/חֹ֗דֶשׁ
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
mwenshi (Bemba)
of the month
to the new-moon
to the new-moon
HRd/Ncmsa
יִהְיֶ֤ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
it will be
HVqi3ms
לָ/כֶם֙
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
for you
HR/Sp2mp
שַׁבָּת֔וֹן
𐤔𐤁𐤕𐤅𐤍
shabaton
a sabbath-rest
solemn cessation-rest
sacred solemn rest
HNcmsa
זִכְר֥וֹן
𐤆𐤊𐤓𐤅𐤍
zikheron
memorial
memorial-of
memorial-of
HNcmsc
תְּרוּעָ֖ה
𐤕𐤓𐤅𐤏𐤄
teruah
proclaimed with blast of trumpets
shouting-cry
shouting-cry
HNcfsa
מִקְרָא
𐤌𐤒𐤓𐤀
miqera
a holy convocation
summoned assembly of
summoned assembly of
HNcmsc
קֹֽדֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
set-apartness
holiness
HNcmsa
any
entirety of
all of
work
skilled work of
skilled work of
servile
service-work
service-work
not
not
not
you shall do
you shall do
you shall do
and-you-shall-present
and you shall bring near
and you shall cause to approach
offering
fire-offering
offering by fire
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
any
entirety of
all of
HNcmsc
מְלֶ֥אכֶת
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕
melekhet
work
skilled work of
skilled work of
HNcfsc
עֲבֹדָ֖ה
𐤏𐤁𐤃𐤄
avodah
servile
service-work
service-work
HNcfsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תַעֲשׂ֑וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you shall do
you shall do
you shall do
HVqi2mp
וְ/הִקְרַבְתֶּ֥ם
𐤅/𐤄𐤒𐤓𐤁𐤕𐤌
vehiqeravetem
and-you-shall-present
and you shall bring near
and you shall cause to approach
HC/Vhq2mp
אִשֶּׁ֖ה
𐤀𐤔𐤄
isheh
offering
fire-offering
offering by fire
HNcmsa
לַ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
But
surely
surely
on the tenth
on the tenth
on the tenth
of the month
to the new-moon
of the month
seventh
the seventh
the seventh
this
this one
this
day
day
day
of Atonement
the expiations
of Atonement
it is
he
it is
a convocation
summoned assembly of
a convocation
holy
set-apartness
holy
shall be
he will come to be
shall be
for you
—
for you
and you shall afflict
and you afflicted harshly
and you shall afflict
direct object marker
object-marker
[·]
yourselves
your living-selves
your life-selves
and you shall present
and you shall bring near
and you shall cause to approach
an offering by fire
fire-offering
offering by fire
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
אַ֡ךְ
𐤀𐤊
akhe
But
surely
surely
HTa
בֶּ/עָשׂ֣וֹר
𐤁/𐤏𐤔𐤅𐤓
beasor
on the tenth
on the tenth
on the tenth
HRd/Ncmsa
לַ/חֹדֶשׁ֩
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
mwenshi (Bemba)
of the month
to the new-moon
of the month
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁבִיעִ֨י
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
hashevii
seventh
the seventh
the seventh
HTd/Aomsa
הַ/זֶּ֜ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
י֧וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsc
הַ/כִּפֻּרִ֣ים
𐤄/𐤊𐤐𐤓𐤉𐤌
hakipurim
of Atonement
the expiations
of Atonement
HTd/Ncmpa
ה֗וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it is
he
it is
HPp3ms
מִֽקְרָא
𐤌𐤒𐤓𐤀
miqera
a convocation
summoned assembly of
a convocation
HNcmsc
קֹ֨דֶשׁ֙
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
set-apartness
holy
HNcmsa
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
shall be
HVqi3ms
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for you
for you
HR/Sp2mp
וְ/עִנִּיתֶ֖ם
𐤅/𐤏𐤍𐤉𐤕𐤌
veinitem
and you shall afflict
and you afflicted harshly
and you shall afflict
HC/Vpq2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
נַפְשֹׁתֵי/כֶ֑ם
𐤍𐤐𐤔𐤕𐤉/𐤊𐤌
nafeshoteykhem
yourselves
your living-selves
your life-selves
HNcbpc/Sp2mp
וְ/הִקְרַבְתֶּ֥ם
𐤅/𐤄𐤒𐤓𐤁𐤕𐤌
vehiqeravetem
and you shall present
and you shall bring near
and you shall cause to approach
HC/Vhq2mp
אִשֶּׁ֖ה
𐤀𐤔𐤄
isheh
an offering by fire
fire-offering
offering by fire
HNcmsa
לַ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
and all
and whole of
and all of
work
skilled work
skilled work
not
not
not
you shall do
you shall do
you shall do
on the very
in essence of
in bone of
day
the day
the day
this
this one
this
for
for/because
for
day
day
day
of atonement
expiation-rites
of atonement
it
he
it
to make atonement
to intensively wipe away
to intensively atone
for you
upon you
for you
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
your Elohim
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
מְלָאכָה֙
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
melakhah
work
skilled work
skilled work
HNcfsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תַעֲשׂ֔וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you shall do
you shall do
you shall do
HVqi2mp
בְּ/עֶ֖צֶם
𐤁/𐤏𐤑𐤌
beetsem
on the very
in essence of
in bone of
HR/Ncfsc
הַ/יּ֣וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
day
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
י֤וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsc
כִּפֻּרִים֙
𐤊𐤐𐤓𐤉𐤌
kipurim
of atonement
expiation-rites
of atonement
HNcmpa
ה֔וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
לְ/כַפֵּ֣ר
𐤋/𐤊𐤐𐤓
lekhaper
kúfúla (Kikongo)
to make atonement
to intensively wipe away
to intensively atone
HR/Vpc
עֲלֵי/כֶ֔ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
for you
upon you
for you
HR/Sp2mp
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶֽם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
for
for/because
for
any
all of
all of
person
the living being
the person
that
that-which
who
not
not
does not
afflicts herself
she will be afflicted
afflict herself
on the Day of
in essence of
in the essence of
day
the day
the day
this
this one
this
shall be cut off
and she shall be cut off
and she shall be cut off
from her people
from her peoples
from her people
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
any
all of
all of
HNcmsc
הַ/נֶּ֨פֶשׁ֙
𐤄/𐤍𐤐𐤔
hanefesh
person
the living being
the person
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
who
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
does not
HTn
תְעֻנֶּ֔ה
𐤕𐤏𐤍𐤄
teuneh
afflicts herself
she will be afflicted
afflict herself
HVPi3fs
בְּ/עֶ֖צֶם
𐤁/𐤏𐤑𐤌
beetsem
on the Day of
in essence of
in the essence of
HR/Ncfsc
הַ/יּ֣וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
day
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וְ/נִכְרְתָ֖ה
𐤅/𐤍𐤊𐤓𐤕𐤄
venikheretah
kata (Swahili)
shall be cut off
and she shall be cut off
and she shall be cut off
HC/VNq3fs
מֵֽ/עַמֶּֽי/הָ
𐤌/𐤏𐤌𐤉/𐤄
meameyha
from her people
from her peoples
from her people
HR/Ncmpc/Sp3fs
and every
and whole of
and all of
the person
the living being
the person
who
that-which
who
does
you shall do
shall do
any
entirety of
any
work
skilled work
skilled work
on the very
in essence of
in bone of
day
the day
the day
this
this one
this
and I will destroy
and I made perish
and I will destroy
[direct object marker]
object-marker
[·]
the person
the living being
the person
that
that one
that
from the midst of
from the interior of
from the midst of
her people
forearm-measure
her people
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and every
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
הַ/נֶּ֗פֶשׁ
𐤄/𐤍𐤐𐤔
hanefesh
the person
the living being
the person
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
תַּעֲשֶׂה֙
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
does
you shall do
shall do
HVqi3fs
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
any
entirety of
any
HNcmsc
מְלָאכָ֔ה
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
melakhah
work
skilled work
skilled work
HNcfsa
בְּ/עֶ֖צֶם
𐤁/𐤏𐤑𐤌
beetsem
on the very
in essence of
in bone of
HR/Ncfsc
הַ/יּ֣וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
day
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וְ/הַֽאֲבַדְתִּ֛י
𐤅/𐤄𐤀𐤁𐤃𐤕𐤉
vehaavadeti
and I will destroy
and I made perish
and I will destroy
HC/Vhq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/נֶּ֥פֶשׁ
𐤄/𐤍𐤐𐤔
hanefesh-2
the person
the living being
the person
HTd/Ncbsa
הַ/הִ֖וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
that one
that
HTd/Pp3fs
מִ/קֶּ֥רֶב
𐤌/𐤒𐤓𐤁
miqerev
from the midst of
from the interior of
from the midst of
HR/Ncmsc
עַמָּֽ/הּ
𐤏𐤌/𐤄
amah
her people
forearm-measure
her people
HNcmsc/Sp3fs
any
entirety of
all of
work
skilled work
skilled work
not
not
not
you shall do
you shall do
you shall do
statute
inscribed statute of
inscribed statute of
eternal
hidden age
forever
throughout your generations
to your generations
to your generations
in all
in entirety
in all
your dwelling places
your dwelling-places
your dwelling-places
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
any
entirety of
all of
HNcmsc
מְלָאכָ֖ה
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
melakhah
work
skilled work
skilled work
HNcfsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תַעֲשׂ֑וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you shall do
you shall do
you shall do
HVqi2mp
חֻקַּ֤ת
𐤇𐤒𐤕
chuqat
statute
inscribed statute of
inscribed statute of
HNcbsc
עוֹלָם֙
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
eternal
hidden age
forever
HNcmsa
לְ/דֹרֹ֣תֵי/כֶ֔ם
𐤋/𐤃𐤓𐤕𐤉/𐤊𐤌
ledoroteykhem
throughout your generations
to your generations
to your generations
HR/Ncmpc/Sp2mp
בְּ/כֹ֖ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
kila (Swahili)
in all
in entirety
in all
HR/Ncmsc
מֹֽשְׁבֹֽתֵי/כֶֽם
𐤌𐤔𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌
moshevoteykhem
your dwelling places
your dwelling-places
your dwelling-places
HNcmpc/Sp2mp
sabbath
cessation-day
Sabbath
of solemn rest
solemn cessation-rest
sacred solemn rest
it
he
it
to you
—
to you
and you shall afflict
and you afflicted harshly
and you shall afflict
(direct object marker)
object-marker
[·]
yourselves
your living-selves
your life-selves
on the ninth
in nine
in nine
day of the month
to the new-moon
to the new-moon
at evening
in the mingling dusk
at evening twilight
from evening
from mingling dusk
from evening twilight
until
up to
up to
evening
twilight mingling
evening twilight
you shall keep rest
you shall cease
you shall cease
your sabbath
your ceasing-day
your Sabbath
שַׁבַּ֨ת
𐤔𐤁𐤕
shabat
sabbath
cessation-day
Sabbath
HNcbsc
שַׁבָּת֥וֹן
𐤔𐤁𐤕𐤅𐤍
shabaton
of solemn rest
solemn cessation-rest
sacred solemn rest
HNcmsa
הוּא֙
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
וְ/עִנִּיתֶ֖ם
𐤅/𐤏𐤍𐤉𐤕𐤌
veinitem
and you shall afflict
and you afflicted harshly
and you shall afflict
HC/Vpq2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
נַפְשֹׁתֵי/כֶ֑ם
𐤍𐤐𐤔𐤕𐤉/𐤊𐤌
nafeshoteykhem
yourselves
your living-selves
your life-selves
HNcbpc/Sp2mp
בְּ/תִשְׁעָ֤ה
𐤁/𐤕𐤔𐤏𐤄
betisheah
on the ninth
in nine
in nine
HR/Acmsa
לַ/חֹ֨דֶשׁ֙
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
mwenshi (Bemba)
day of the month
to the new-moon
to the new-moon
HRd/Ncmsa
בָּ/עֶ֔רֶב
𐤁/𐤏𐤓𐤁
baerev
at evening
in the mingling dusk
at evening twilight
HRd/Ncmsa
מֵ/עֶ֣רֶב
𐤌/𐤏𐤓𐤁
meerev
from evening
from mingling dusk
from evening twilight
HR/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
up to
HR
עֶ֔רֶב
𐤏𐤓𐤁
erev
evening
twilight mingling
evening twilight
HNcmsa
תִּשְׁבְּת֖וּ
𐤕𐤔𐤁𐤕𐤅
tishebetu
you shall keep rest
you shall cease
you shall cease
HVqi2mp
שַׁבַּתְּ/כֶֽם
𐤔𐤁𐤕/𐤊𐤌
shabatekhem
your sabbath
your ceasing-day
your Sabbath
HNcbsc/Sp2mp
Speak
Declare!
Speak!
to
toward
to
the sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
saying
to say
to say
On the fifth
in five
on the fifth
teenth
-teen or -teenth
-teen
day
day
day
of the month
to the new-moon
of the month
seventh
the seventh
the seventh
this
this one
this
Feast of
pilgrimage festival of
pilgrimage festival of
Booths
the shelter-booths
the shelter-booths
seven
seven (of)
seven (of)
days
days
days
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
דַּבֵּ֛ר
𐤃𐤁𐤓
daber
Speak
Declare!
Speak!
HVpv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
בַּ/חֲמִשָּׁ֨ה
𐤁/𐤇𐤌𐤔𐤄
bachamishah
On the fifth
in five
on the fifth
HR/Acmsa
עָשָׂ֜ר
𐤏𐤔𐤓
asar
teenth
-teen or -teenth
-teen
HAcmsa
י֗וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsa
לַ/חֹ֤דֶשׁ
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
mwenshi (Bemba)
of the month
to the new-moon
of the month
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁבִיעִי֙
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
hashevii
seventh
the seventh
the seventh
HTd/Aomsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
חַ֧ג
𐤇𐤂
chag
Feast of
pilgrimage festival of
pilgrimage festival of
HNcmsc
הַ/סֻּכּ֛וֹת
𐤄/𐤎𐤊𐤅𐤕
hasukot
Booths
the shelter-booths
the shelter-booths
HTd/Ncfpa
שִׁבְעַ֥ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
seven (of)
seven (of)
HAcmsc
יָמִ֖ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
לַ/יהֹוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhovah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
on the first day
in the day
in the day
first
the foremost one
the first one
holy convocation
summoned assembly of
assembly of
holy
set-apartness
holiness
all
entirety of
all of
work
skilled work of
skilled work of
servile
service-work
service-work
not
not
not
you shall do
you shall do
you shall do
בַּ/יּ֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the first day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הָ/רִאשׁ֖וֹן
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
harishon
first
the foremost one
the first one
HTd/Aomsa
מִקְרָא
𐤌𐤒𐤓𐤀
miqera
holy convocation
summoned assembly of
assembly of
HNcmsc
קֹ֑דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
set-apartness
holiness
HNcmsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
מְלֶ֥אכֶת
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕
melekhet
work
skilled work of
skilled work of
HNcfsc
עֲבֹדָ֖ה
𐤏𐤁𐤃𐤄
avodah
servile
service-work
service-work
HNcfsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תַעֲשֽׂוּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you shall do
you shall do
you shall do
HVqi2mp
seven
seven (of)
seven (of)
days
days
days
you-shall-present
you will bring near
you (plural) will cause to approach
fire-offering
fire-offering
offering by fire
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
on-the-day
in the day
in the day
the-eighth
the eighth
the eighth
convocation
summoned assembly of
convocation
holy
set-apartness
holiness
it-shall-be
he will come to be
it shall be
for-you(pl)
—
for you
and-you(pl)-shall-present
and you shall bring near
and you shall cause to approach
fire-offering
fire-offering
offering by fire
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
assembly
festal closing assembly
festal closing assembly
it
she
it
all
entirety of
all of
work-of
skilled work of
skilled work of
service
service-work
service-work
not
not
not
you(pl)-shall-do
you shall do
you shall do
שִׁבְעַ֣ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
seven (of)
seven (of)
HAcmsc
יָמִ֔ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
תַּקְרִ֥יבוּ
𐤕𐤒𐤓𐤉𐤁𐤅
taqerivu
you-shall-present
you will bring near
you (plural) will cause to approach
HVhi2mp
אִשֶּׁ֖ה
𐤀𐤔𐤄
isheh
fire-offering
fire-offering
offering by fire
HNcmsa
לַ/יהוָ֑ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on-the-day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁמִינִ֡י
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤍𐤉
hashemini
the-eighth
the eighth
the eighth
HTd/Aomsa
מִקְרָא
𐤌𐤒𐤓𐤀
miqera
convocation
summoned assembly of
convocation
HNcmsc
קֹדֶשׁ֩
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
set-apartness
holiness
HNcmsa
יִהְיֶ֨ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
it-shall-be
he will come to be
it shall be
HVqi3ms
לָ/כֶ֜ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for-you(pl)
for you
HR/Sp2mp
וְ/הִקְרַבְתֶּ֨ם
𐤅/𐤄𐤒𐤓𐤁𐤕𐤌
vehiqeravetem
and-you(pl)-shall-present
and you shall bring near
and you shall cause to approach
HC/Vhq2mp
אִשֶּׁ֤ה
𐤀𐤔𐤄
isheh-2
fire-offering
fire-offering
offering by fire
HNcmsa
לַֽ/יהוָה֙
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah-2
Nyambe (Lozi)
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
עֲצֶ֣רֶת
𐤏𐤑𐤓𐤕
atseret
assembly
festal closing assembly
festal closing assembly
HNcfsa
הִ֔וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
it
she
it
HPp3fs
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
מְלֶ֥אכֶת
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕
melekhet
work-of
skilled work of
skilled work of
HNcfsc
עֲבֹדָ֖ה
𐤏𐤁𐤃𐤄
avodah
service
service-work
service-work
HNcfsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תַעֲשֽׂוּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you(pl)-shall-do
you shall do
you shall do
HVqi2mp
These
these ones
these ones
appointed times
appointed-times of
appointed times of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
which
that-which
that which
you shall proclaim
you will call out
you will call out
them
them
[·]
convocations
summoned assemblies of
convocations of
holy
set-apartness
holiness
to present
to bring near
to bring near
fire offering
fire-offering
offering by fire
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
burnt offering
ascending offering
whole-burnt-offering
and grain offering
apportioned offering
and apportioned offering
sacrifice
ritual slaughter-offering
sacrifice
and drink offerings
and poured-out offerings
and poured-out offerings
matter
word of
matter of
day
day
day
on its day
in his day
in his day
אֵ֚לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
These
these ones
these ones
HPdxcp
מוֹעֲדֵ֣י
𐤌𐤅𐤏𐤃𐤉
moadey
appointed times
appointed-times of
appointed times of
HNcmpc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
תִּקְרְא֥וּ
𐤕𐤒𐤓𐤀𐤅
tiqereu
you shall proclaim
you will call out
you will call out
HVqi2mp
אֹתָ֖/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
מִקְרָאֵ֣י
𐤌𐤒𐤓𐤀𐤉
miqeraey
convocations
summoned assemblies of
convocations of
HNcmpc
קֹ֑דֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
set-apartness
holiness
HNcmsa
לְ/הַקְרִ֨יב
𐤋/𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁
lehaqeriv
to present
to bring near
to bring near
HR/Vhc
אִשֶּׁ֜ה
𐤀𐤔𐤄
isheh
fire offering
fire-offering
offering by fire
HNcmsa
לַ/יהוָ֗ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
עֹלָ֧ה
𐤏𐤋𐤄
olah
burnt offering
ascending offering
whole-burnt-offering
HNcfsa
וּ/מִנְחָ֛ה
𐤅/𐤌𐤍𐤇𐤄
uminechah
and grain offering
apportioned offering
and apportioned offering
HC/Ncfsa
זֶ֥בַח
𐤆𐤁𐤇
zevach
sacrifice
ritual slaughter-offering
sacrifice
HNcmsa
וּ/נְסָכִ֖ים
𐤅/𐤍𐤎𐤊𐤉𐤌
unesakhim
and drink offerings
and poured-out offerings
and poured-out offerings
HC/Ncmpa
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
matter
word of
matter of
HNcmsc
י֥וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsa
בְּ/יוֹמֽ/וֹ
𐤁/𐤉𐤅𐤌/𐤅
beyomo
on its day
in his day
in his day
HR/Ncmsc/Sp3ms
besides
apart-from
apart-from
the Sabbaths
cessation-periods of
Sabbaths of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and besides
and from apart
and apart-from
your gifts
your gifts
your gifts
and besides
and from apart
and apart-from
all
entirety of
all of
your vows
your vowed-dedications
your vowed-dedications
and besides
and from apart
and apart-from
all
entirety of
all of
your freewill offerings
your freely-given offerings
your freely-given offerings
which
that-which
that which
you give
you will give
you (pl.) will give
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
מִ/לְּ/בַ֖ד
𐤌/𐤋/𐤁𐤃
milevad
besides
apart-from
apart-from
HR/R/Ncmsc
שַׁבְּתֹ֣ת
𐤔𐤁𐤕𐤕
shabetot
the Sabbaths
cessation-periods of
Sabbaths of
HNcbpc
יְּהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וּ/מִ/לְּ/בַ֣ד
𐤅/𐤌/𐤋/𐤁𐤃
umilevad
and besides
and from apart
and apart-from
HC/R/R/Ncmsc
מַתְּנֽוֹתֵי/כֶ֗ם
𐤌𐤕𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
matenoteykhem
your gifts
your gifts
your gifts
HNcfpc/Sp2mp
וּ/מִ/לְּ/בַ֤ד
𐤅/𐤌/𐤋/𐤁𐤃
umilevad-2
and besides
and from apart
and apart-from
HC/R/R/Ncmsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
נִדְרֵי/כֶם֙
𐤍𐤃𐤓𐤉/𐤊𐤌
nidereykhem
your vows
your vowed-dedications
your vowed-dedications
HNcmpc/Sp2mp
וּ/מִ/לְּ/בַד֙
𐤅/𐤌/𐤋/𐤁𐤃
umilevad-3
and besides
and from apart
and apart-from
HC/R/R/Ncmsc
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
נִדְב֣וֹתֵי/כֶ֔ם
𐤍𐤃𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
nidevoteykhem
your freewill offerings
your freely-given offerings
your freely-given offerings
HNcfpc/Sp2mp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
תִּתְּנ֖וּ
𐤕𐤕𐤍𐤅
titenu
you give
you will give
you (pl.) will give
HVqi2mp
לַ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
only
surely
only
in the fifth
in five
in the fifteenth
teenth
-teen or -teenth
-teenth
day
day
day
of the month
to the new-moon
of the month
the seventh
the seventh
the seventh
when you gather
in your gathering
in your gathering
(direct object marker)
object-marker
[·]
the produce
brought-in yield of
yield of
of the land
the earth
the land
you shall celebrate
you (masc. pl.) will celebrate the pilgrimage-feast
you will celebrate the pilgrimage-feast
(direct object marker)
object-marker
[·]
feast
pilgrimage festival of
pilgrimage festival of
the LORD
Yahweh
Yahweh
seven
seven (of)
seven (of)
days
days
days
on the day
in the day
in the day
the first
the foremost one
the first one
sabbath rest
solemn cessation-rest
sacred solemn rest
and on the day
and in the day
and in the day
the eighth
the eighth
the eighth
sabbath rest
solemn cessation-rest
sacred solemn rest
אַ֡ךְ
𐤀𐤊
akhe
only
surely
only
HTa
בַּ/חֲמִשָּׁה֩
𐤁/𐤇𐤌𐤔𐤄
bachamishah
in the fifth
in five
in the fifteenth
HR/Acmsa
עָשָׂ֨ר
𐤏𐤔𐤓
asar
teenth
-teen or -teenth
-teenth
HAcmsa
י֜וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsa
לַ/חֹ֣דֶשׁ
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
mwenshi (Bemba)
of the month
to the new-moon
of the month
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁבִיעִ֗י
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
hashevii
the seventh
the seventh
the seventh
HTd/Aomsa
בְּ/אָסְפְּ/כֶם֙
𐤁/𐤀𐤎𐤐/𐤊𐤌
beasepekhem
when you gather
in your gathering
in your gathering
HR/Vqc/Sp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
תְּבוּאַ֣ת
𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕
tevuat
the produce
brought-in yield of
yield of
HNcfsc
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
of the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
תָּחֹ֥גּוּ
𐤕𐤇𐤂𐤅
tachogu
you shall celebrate
you (masc. pl.) will celebrate the pilgrimage-feast
you will celebrate the pilgrimage-feast
HVqi2mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
חַג
𐤇𐤂
chag
feast
pilgrimage festival of
pilgrimage festival of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
שִׁבְעַ֣ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
seven (of)
seven (of)
HAcmsc
יָמִ֑ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
בַּ/יּ֤וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הָֽ/רִאשׁוֹן֙
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
harishon
the first
the foremost one
the first one
HTd/Aamsa
שַׁבָּת֔וֹן
𐤔𐤁𐤕𐤅𐤍
shabaton
sabbath rest
solemn cessation-rest
sacred solemn rest
HNcmsa
וּ/בַ/יּ֥וֹם
𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌
uvayom
and on the day
and in the day
and in the day
HC/Rd/Ncmsa
הַ/שְּׁמִינִ֖י
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤍𐤉
hashemini
the eighth
the eighth
the eighth
HTd/Aomsa
שַׁבָּתֽוֹן
𐤔𐤁𐤕𐤅𐤍
shabaton-2
sabbath rest
solemn cessation-rest
sacred solemn rest
HNcmsa
and-you-shall-take
and you shall take
and you shall take
for-yourselves
—
for yourselves
on-the-day
in the day
in the day
the-first
the foremost one
the first one
fruit
fruit-yield
fruit
of-tree
wood-tree of
tree
beautiful
majestic splendor
majestic splendor
branches
cupped-hollows of
palms of
of-palm-trees
date palms
date palms
and-branch
spreading bough of
and branch of
of-tree
wood-tree of
tree
thick
fathers of
thick
and-willows
and willows of
and willows of
of-the-brook
seasonal stream
the brook
and-you-shall-rejoice
and you rejoiced
and you shall rejoice
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
your-God
your mighty one(s)
your Elohim
seven
seven (of)
seven (of)
days
days
days
וּ/לְקַחְתֶּ֨ם
𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤕𐤌
uleqachetem
and-you-shall-take
and you shall take
and you shall take
HC/Vqq2mp
לָ/כֶ֜ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for-yourselves
for yourselves
HR/Sp2mp
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on-the-day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הָ/רִאשׁ֗וֹן
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
harishon
the-first
the foremost one
the first one
HTd/Aamsa
פְּרִ֨י
𐤐𐤓𐤉
peri
fruit
fruit-yield
fruit
HNcmsc
עֵ֤ץ
𐤏𐤑
ets
of-tree
wood-tree of
tree
HNcmsc
הָדָר֙
𐤄𐤃𐤓
hadar
beautiful
majestic splendor
majestic splendor
HNcmsa
כַּפֹּ֣ת
𐤊𐤐𐤕
kapot
branches
cupped-hollows of
palms of
HNcfpc
תְּמָרִ֔ים
𐤕𐤌𐤓𐤉𐤌
temarim
of-palm-trees
date palms
date palms
HNcmpa
וַ/עֲנַ֥ף
𐤅/𐤏𐤍𐤐
vaanaf
and-branch
spreading bough of
and branch of
HC/Ncmsc
עֵץ
𐤏𐤑
ets-2
of-tree
wood-tree of
tree
HNcmsa
עָבֹ֖ת
𐤏𐤁𐤕
avot
thick
fathers of
thick
HAamsa
וְ/עַרְבֵי
𐤅/𐤏𐤓𐤁𐤉
vearevey
and-willows
and willows of
and willows of
HC/Ncfpc
נָ֑חַל
𐤍𐤇𐤋
nachal
of-the-brook
seasonal stream
the brook
HNcmsa
וּ/שְׂמַחְתֶּ֗ם
𐤅/𐤔𐤌𐤇𐤕𐤌
usemachetem
samka (Kirundi)
and-you-shall-rejoice
and you rejoiced
and you shall rejoice
HC/Vqq2mp
לִ/פְנֵ֛י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶ֖ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your-God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
שִׁבְעַ֥ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
seven (of)
seven (of)
HAcmsc
יָמִֽים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
and you shall celebrate
and you shall celebrate in pilgrimage
and you shall celebrate in pilgrimage
it
him
[·]
feast
pilgrimage festival of
pilgrimage festival of
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
seven
seven (of)
seven (of)
days
days
days
in the year
in the year
in the year
statute
inscribed statute of
inscribed statute of
forever
hidden age
forever
throughout your generations
to your generations
to your generations
in the month
in the new-moon cycle
in the new-moon cycle
seventh
the seventh
the seventh
you shall celebrate
you (masc. pl.) will celebrate the pilgrimage-feast
you (masc. pl.) will celebrate the pilgrimage-feast
it
him
[·]
וְ/חַגֹּתֶ֤ם
𐤅/𐤇𐤂𐤕𐤌
vechagotem
and you shall celebrate
and you shall celebrate in pilgrimage
and you shall celebrate in pilgrimage
HC/Vqq2mp
אֹת/וֹ֙
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
חַ֣ג
𐤇𐤂
chag
feast
pilgrimage festival of
pilgrimage festival of
HNcmsa
לַֽ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
שִׁבְעַ֥ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
seven (of)
seven (of)
HAcmsc
יָמִ֖ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
בַּ/שָּׁנָ֑ה
𐤁/𐤔𐤍𐤄
bashanah
in the year
in the year
in the year
HRd/Ncfsa
חֻקַּ֤ת
𐤇𐤒𐤕
chuqat
statute
inscribed statute of
inscribed statute of
HNcbsc
עוֹלָם֙
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
forever
hidden age
forever
HNcmsa
לְ/דֹרֹ֣תֵי/כֶ֔ם
𐤋/𐤃𐤓𐤕𐤉/𐤊𐤌
ledoroteykhem
throughout your generations
to your generations
to your generations
HR/Ncmpc/Sp2mp
בַּ/חֹ֥דֶשׁ
𐤁/𐤇𐤃𐤔
bachodesh
mwenshi (Bemba)
in the month
in the new-moon cycle
in the new-moon cycle
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁבִיעִ֖י
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
hashevii
seventh
the seventh
the seventh
HTd/Aomsa
תָּחֹ֥גּוּ
𐤕𐤇𐤂𐤅
tachogu
you shall celebrate
you (masc. pl.) will celebrate the pilgrimage-feast
you (masc. pl.) will celebrate the pilgrimage-feast
HVqi2mp
אֹתֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto-2
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
in booths
in the shelter-booths
in the shelter-booths
you shall dwell
you (masc. pl.) will dwell
you (masc. pl.) will dwell
seven
seven (of)
seven (of)
days
days
days
all
entirety of
all of
the native-born
the native-born one
the native-born one
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
shall dwell
let them dwell
let them dwell
in booths
in the shelter-booths
in the shelter-booths
בַּ/סֻּכֹּ֥ת
𐤁/𐤎𐤊𐤕
basukot
in booths
in the shelter-booths
in the shelter-booths
HRd/Ncfpa
תֵּשְׁב֖וּ
𐤕𐤔𐤁𐤅
teshevu
you shall dwell
you (masc. pl.) will dwell
you (masc. pl.) will dwell
HVqi2mp
שִׁבְעַ֣ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
seven (of)
seven (of)
HAcmsc
יָמִ֑ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָֽ/אֶזְרָח֙
𐤄/𐤀𐤆𐤓𐤇
haezerach
the native-born
the native-born one
the native-born one
HTd/Ncmsa
בְּ/יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
יֵשְׁב֖וּ
𐤉𐤔𐤁𐤅
yeshevu
shall dwell
let them dwell
let them dwell
HVqi3mp
בַּ/סֻּכֹּֽת
𐤁/𐤎𐤊𐤕
basukot-2
in booths
in the shelter-booths
in the shelter-booths
HRd/Ncfpa
that
in order that
in order that
they may know
they know
they may know
your generations
your cycles of generations
your generations
that
for/because
that
in booths
in the shelter-booths
in the booth-shelters
I made dwell
I caused to dwell
I caused to dwell
[direct object marker]
object-marker
[·]
children of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
when I brought out
in my bringing out
in my causing to go out
them
them
[·]
from the land
from land
from land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
I
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
your Elohim
לְמַעַן֮
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
in order that
in order that
HR
יֵדְע֣וּ
𐤉𐤃𐤏𐤅
yedeu
they may know
they know
they may know
HVqi3mp
דֹרֹֽתֵי/כֶם֒
𐤃𐤓𐤕𐤉/𐤊𐤌
doroteykhem
your generations
your cycles of generations
your generations
HNcmpc/Sp2mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
בַ/סֻּכּ֗וֹת
𐤁/𐤎𐤊𐤅𐤕
vasukot
in booths
in the shelter-booths
in the booth-shelters
HRd/Ncfpa
הוֹשַׁ֨בְתִּי֙
𐤄𐤅𐤔𐤁𐤕𐤉
hoshaveti
I made dwell
I caused to dwell
I caused to dwell
HVhp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
children of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
בְּ/הוֹצִיאִ֥/י
𐤁/𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀/𐤉
behotsii
when I brought out
in my bringing out
in my causing to go out
HR/Vhc/Sp1cs
אוֹתָ֖/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
Ayé (Yoruba)
from the land
from land
from land
HR/Ncbsc
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/כֶֽם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
And spoke
he declared
and he spoke
Moses
Mosheh
Mosheh
-
object-marker
[·]
appointed times of
appointed-times of
appointed times of
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
the sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יְדַבֵּ֣ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
And spoke
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
Mosheh
Mosheh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
מֹעֲדֵ֖י
𐤌𐤏𐤃𐤉
moadey
appointed times of
appointed-times of
appointed times of
HNcmpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
בְּנֵ֖י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp