הָשִׁ֣יב
𐤄𐤔𐤉𐤁
shûwb
to restore
To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).
Leviticus 25:28 · Word #6
Lexicon H7725
| Lemma | שׁוּב |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤁 |
| Transliteration | shûwb |
| Strong's | H7725 |
| Definition | To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert). |
Morphology HVhc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to restore |
SIBI-P1 Translation H7725-20
to bring back
| Morphological Notes | Verb; Hiphil (causative) stem; infinitive construct form. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense to the root שׁוב, shifting from "to return" (intransitive) to "to cause to return" or "bring back." As an infinitive construct, it is rendered in English with "to" plus verb, preserving both causative force and root meaning. |
View full lexicon entry for H7725 →
SILEX v2