וְ/לַֽ/חַיָּ֖ה

𐤅/𐤋/𐤇𐤉𐤄

chay

and for the beasts

Living, alive; that which possesses life, animate as opposed to inanimate. Used adjectivally to describe living beings—human, animal, plant—or living conditions. As a substantive (noun), designates life itself, a living being or creature, those who are alive, or vitality. By extension, can denote raw, fresh, vigorous, or lively aspects (as in raw meat, fresh plants, or flowing water).

H2416

Leviticus 25:7 · Word #2

Lexicon H2416

Lemmaחַי
Lemma (Paleo)𐤇𐤉
Transliterationchay
Strong'sH2416
DefinitionLiving, alive; that which possesses life, animate as opposed to inanimate. Used adjectivally to describe living beings—human, animal, plant—or living conditions. As a substantive (noun), designates life itself, a living being or creature, those who are alive, or vitality. By extension, can denote raw, fresh, vigorous, or lively aspects (as in raw meat, fresh plants, or flowing water).

Morphology HC/Rd/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand for the beasts

SIBI-P1 Translation H2416-65

and to the living-one

Morphological NotesNoun, common, feminine singular absolute with prefixed conjunction וְ and preposition לַ ("and to the").
Rendering RationaleThe noun חַיָּה derives from the root חיה (“to live”) and in the feminine singular denotes a living being or animate one. The prefixed וְלַ־ adds "and to the," preserving the definite sense and singular form.

View full lexicon entry for H2416 →

SILEX v2