תִּמְאָ֔סוּ
𐤕𐤌𐤀𐤎𐤅
mâʼaç
you despise
To reject or refuse, especially with a sense of strong disapproval or aversion. The verb typically denotes willful rejection or repudiation (of a person, thing, command, or relationship), often with an emotional overtone of disdain, contempt, or loathing. In some contexts, it can signify being rejected or disregarded by others, or the state of becoming despised and thus marginalized.
Leviticus 26:15 · Word #3
Lexicon H3988
| Lemma | מָאַס |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤀𐤎 |
| Transliteration | mâʼaç |
| Strong's | H3988 |
| Definition | To reject or refuse, especially with a sense of strong disapproval or aversion. The verb typically denotes willful rejection or repudiation (of a person, thing, command, or relationship), often with an emotional overtone of disdain, contempt, or loathing. In some contexts, it can signify being rejected or disregarded by others, or the state of becoming despised and thus marginalized. |
Morphology HVqi2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | you despise |
SIBI-P1 Translation H3988-23
you spurn
| Morphological Notes | Qal imperfect, 2nd person masculine plural verb. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of willful rejection inherent in the root מאס. The imperfect 2nd person masculine plural form is rendered as "you spurn," preserving both the active force and the plural addressees. |
View full lexicon entry for H3988 →
SILEX v2