תִוָּסְר֖וּ
𐤕𐤅𐤎𐤓𐤅
yâçar
you are chastised
To discipline, train, or correct, with the aim of imparting instruction, guidance, or moral formation. The word encompasses both physical correction (such as punishment or chastisement) and verbal instruction or admonition, emphasizing formative discipline designed to result in moral, intellectual, or behavioral growth. While often translated 'chasten', 'discipline', or 'instruct', the nuance can include a range from punitive correction to nurturing guidance, depending on context.
Leviticus 26:23 · Word #4
Lexicon H3256
| Lemma | יָסַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤎𐤓 |
| Transliteration | yâçar |
| Strong's | H3256 |
| Definition | To discipline, train, or correct, with the aim of imparting instruction, guidance, or moral formation. The word encompasses both physical correction (such as punishment or chastisement) and verbal instruction or admonition, emphasizing formative discipline designed to result in moral, intellectual, or behavioral growth. While often translated 'chasten', 'discipline', or 'instruct', the nuance can include a range from punitive correction to nurturing guidance, depending on context. |
Morphology HVNi2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | you are chastised |
SIBI-P1 Translation H3256-12
you will be disciplined
| Morphological Notes | Verb; Niphal (passive/reflexive); imperfect; 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem gives a passive/reflexive sense, and the imperfect 2nd person masculine plural indicates an ongoing or future action directed toward 'you' (masculine plural). 'You will be disciplined' preserves both the passive force and the root sense of formative correction. |
View full lexicon entry for H3256 →
SILEX v2