תִוָּסְר֖וּ

𐤕𐤅𐤎𐤓𐤅

yâçar

you are chastised

To discipline, train, or correct, with the aim of imparting instruction, guidance, or moral formation. The word encompasses both physical correction (such as punishment or chastisement) and verbal instruction or admonition, emphasizing formative discipline designed to result in moral, intellectual, or behavioral growth. While often translated 'chasten', 'discipline', or 'instruct', the nuance can include a range from punitive correction to nurturing guidance, depending on context.

H3256

Leviticus 26:23 · Word #4

Lexicon H3256

Lemmaיָסַר
Lemma (Paleo)𐤉𐤎𐤓
Transliterationyâçar
Strong'sH3256
DefinitionTo discipline, train, or correct, with the aim of imparting instruction, guidance, or moral formation. The word encompasses both physical correction (such as punishment or chastisement) and verbal instruction or admonition, emphasizing formative discipline designed to result in moral, intellectual, or behavioral growth. While often translated 'chasten', 'discipline', or 'instruct', the nuance can include a range from punitive correction to nurturing guidance, depending on context.

Morphology HVNi2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseyou are chastised

SIBI-P1 Translation H3256-12

you will be disciplined

Morphological NotesVerb; Niphal (passive/reflexive); imperfect; 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Niphal stem gives a passive/reflexive sense, and the imperfect 2nd person masculine plural indicates an ongoing or future action directed toward 'you' (masculine plural). 'You will be disciplined' preserves both the passive force and the root sense of formative correction.

View full lexicon entry for H3256 →

SILEX v2