וְ/הָלַכְתִּ֧י

𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤕𐤉

hâlak

then I will walk

To go from place to place, to proceed on foot, to move along a path; by extension, to conduct oneself or behave in a certain way. As a primary verb of movement, הָלַךְ commonly refers to literal walking or traveling, but also encompasses figurative senses such as living or behaving ("to walk in the ways of"), following a certain course of action, or experiencing ongoing change or progression. The term can denote movement in a physical, moral, or existential sense, depending on the context.

H1980

Leviticus 26:24 · Word #1

Lexicon H1980

Lemmaהָלַךְ
Lemma (Paleo)𐤄𐤋𐤊
Transliterationhâlak
Strong'sH1980
DefinitionTo go from place to place, to proceed on foot, to move along a path; by extension, to conduct oneself or behave in a certain way. As a primary verb of movement, הָלַךְ commonly refers to literal walking or traveling, but also encompasses figurative senses such as living or behaving ("to walk in the ways of"), following a certain course of action, or experiencing ongoing change or progression. The term can denote movement in a physical, moral, or existential sense, depending on the context.

Morphology HC/Vqq1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasethen I will walk

SIBI-P1 Translation H1980-73

and I walked

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive), 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple action of walking or going. The 1st person common singular with prefixed conjunction ו renders as "and I walked," preserving both the root sense of forward movement and the verbal morphology.

View full lexicon entry for H1980 →

SILEX v2