וַ/הֲשִׁמּוֹתִ֖י
𐤅/𐤄𐤔𐤌𐤅𐤕𐤉
shâmêm
and-I-will-make-desolate
To be or become desolate, deserted, or devastated; to experience devastation or horror, to be appalled or stunned, often as a result of witnessing or experiencing catastrophic ruin. The term can describe both literal destruction of places and figurative states of astonishment or horror from calamity. Usage typically reflects passive experience but can also denote actively bringing ruin upon something.
Leviticus 26:31 · Word #5
Lexicon H8074
| Lemma | שָׁמֵם |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤌 |
| Transliteration | shâmêm |
| Strong's | H8074 |
| Definition | To be or become desolate, deserted, or devastated; to experience devastation or horror, to be appalled or stunned, often as a result of witnessing or experiencing catastrophic ruin. The term can describe both literal destruction of places and figurative states of astonishment or horror from calamity. Usage typically reflects passive experience but can also denote actively bringing ruin upon something. |
Morphology HC/Vhq1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and-I-will-make-desolate |
SIBI-P1 Translation H8074-30
and I devastated
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), sequential perfect (wayyiqtol), 1st person common singular with prefixed conjunction וַ. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causation, so the action is actively bringing about desolation rather than merely experiencing it. The first-person singular sequential perfect is reflected in "and I," preserving both the causative force and narrative form. |
View full lexicon entry for H8074 →
SILEX v2