מְאַסְתִּ֤י/ם
𐤌𐤀𐤎𐤕𐤉/𐤌
mâʼaç
I will reject them
To reject or refuse, especially with a sense of strong disapproval or aversion. The verb typically denotes willful rejection or repudiation (of a person, thing, command, or relationship), often with an emotional overtone of disdain, contempt, or loathing. In some contexts, it can signify being rejected or disregarded by others, or the state of becoming despised and thus marginalized.
Leviticus 26:44 · Word #8
Lexicon H3988
| Lemma | מָאַס |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤀𐤎 |
| Transliteration | mâʼaç |
| Strong's | H3988 |
| Definition | To reject or refuse, especially with a sense of strong disapproval or aversion. The verb typically denotes willful rejection or repudiation (of a person, thing, command, or relationship), often with an emotional overtone of disdain, contempt, or loathing. In some contexts, it can signify being rejected or disregarded by others, or the state of becoming despised and thus marginalized. |
Morphology HVqp1cs/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I will reject them |
SIBI-P1 Translation H3988-16
I rejected them
| Morphological Notes | Qal perfect, 1st person common singular with 3rd person masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal stem conveys the simple active sense of willful rejection. The perfect 1st person singular with a 3rd person masculine plural suffix is reflected in "I rejected them." |
View full lexicon entry for H3988 →
SILEX v2