וְ/נָפְל֥וּ
𐤅/𐤍𐤐𐤋𐤅
nâphal
and they shall fall
To fall (intransitive), to drop down, to collapse, fail, perish; by extension, to be prostrate, to be overthrown, to die, or to come by lot or chance; in causative stems, to cause to fall, to throw down, to cast down or out, to knock over. The word is used both literally (physical falling, collapse) and figuratively (defeat in battle, death, destruction, failure, allocation by casting lots, prostration or supplication).
Leviticus 26:7 · Word #4
Lexicon H5307
| Lemma | נָפַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤐𐤋 |
| Transliteration | nâphal |
| Strong's | H5307 |
| Definition | To fall (intransitive), to drop down, to collapse, fail, perish; by extension, to be prostrate, to be overthrown, to die, or to come by lot or chance; in causative stems, to cause to fall, to throw down, to cast down or out, to knock over. The word is used both literally (physical falling, collapse) and figuratively (defeat in battle, death, destruction, failure, allocation by casting lots, prostration or supplication). |
Morphology HC/Vqq3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and they shall fall |
SIBI-P1 Translation H5307-83
and they fell
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple intransitive action "to fall." The sequential perfect with prefixed ו conveys a past narrative sequence, and the 3rd person common plural is preserved as "they fell." |
View full lexicon entry for H5307 →
SILEX v2