וְ/שָׁחַ֣ט
𐤅/𐤔𐤇𐤈
shâchaṭ
and he shall slaughter
To slaughter, especially of animals, often in the context of ritual sacrifice, but also generally referring to the killing of animals or people with a cutting instrument. The term primarily denotes the deliberate act of slaying, typically by means of cutting the throat as part of ritual procedures, but can extend to non-sacrificial and even violent (massacre-like) killings.
Leviticus 3:8 · Word #7
Lexicon H7819
| Lemma | שָׁחַט |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤇𐤈 |
| Transliteration | shâchaṭ |
| Strong's | H7819 |
| Definition | To slaughter, especially of animals, often in the context of ritual sacrifice, but also generally referring to the killing of animals or people with a cutting instrument. The term primarily denotes the deliberate act of slaying, typically by means of cutting the throat as part of ritual procedures, but can extend to non-sacrificial and even violent (massacre-like) killings. |
Morphology HC/Vqq3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and he shall slaughter |
SIBI-P1 Translation H7819-22
and he slaughtered
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active action of slaughtering. The sequential perfect (vav-consecutive) 3ms form is rendered as a past narrative action, preserving the masculine singular subject and the deliberate act of killing by cutting inherent in the root. |
View full lexicon entry for H7819 →
SILEX v2