וְ/נֽוֹדְעָה֙
𐤅/𐤍𐤅𐤃𐤏𐤄
venodeah
and it becomes known
a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.
Leviticus 4:14 · Word #1
Lexicon H3045
| Lemma | יָדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤏 |
| Transliteration | yâdaʻ |
| Strong's | H3045 |
| In-context | and it becomes known |
Morphology HC/VNq3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H3045-111
and she is made-known
| Root | ידע (y-d-ʿ) |
| Core Meanings | knowledge, perception, recognition, experiential knowing, acknowledgment |
| Semantic Range | to be known, become known, be revealed, be recognized, be acknowledged, make oneself known |
| Conceptual Significance | In biblical theology, ידע expresses relational and experiential knowledge rather than mere cognition. In the Niphal, it often marks revelation—what was hidden becoming disclosed—highlighting moments where truth, identity, or divine action moves from concealment into communal awareness. |
| Morphological Notes | Conjunction וְ + Niphal perfect 3rd feminine singular of ידע. Niphal conveys passive or reflexive force ("be known," "make oneself known"). The feminine singular form agrees with a feminine subject. |
| Rendering Rationale | The verb is Niphal perfect 3rd feminine singular with prefixed conjunction, indicating a passive or reflexive sense: "and she was made known" or "and she became known." The rendering "and she is made-known" preserves the passive nuance of the Niphal stem and explicitly reflects the feminine singular subject while maintaining the root idea of experiential recognition from ידע. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ידע (knowledge, perception, recognition, experiential knowing, acknowledgment)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3046-01 |
ahodeineh | I will cause him to know |
H1847-01 |
bedaeto | by his knowing |
H3045-01 |
behitevada | in making himself known |
Word Usage (953 occurrences of H3045)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 3:5 | יֹדֵ֣עַ | yodea | knows |
| Genesis 3:5 | יֹדְעֵ֖י | yodeey | knowing |
| Genesis 3:7 | וַ/יֵּ֣דְע֔וּ | vayedeu | and they knew |