וְ/נֽוֹדְעָה֙

𐤅/𐤍𐤅𐤃𐤏𐤄

venodeah

and it becomes known

a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.

H3045

Leviticus 4:14 · Word #1

Lexicon H3045

Lemmaיָדַע
Lemma (Paleo)𐤉𐤃𐤏
Transliterationyâdaʻ
Strong'sH3045
In-contextand it becomes known

Morphology HC/VNq3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H3045-111

and she is made-known

Rootידע (y-d-ʿ)
Core Meaningsknowledge, perception, recognition, experiential knowing, acknowledgment
Semantic Rangeto be known, become known, be revealed, be recognized, be acknowledged, make oneself known
Conceptual SignificanceIn biblical theology, ידע expresses relational and experiential knowledge rather than mere cognition. In the Niphal, it often marks revelation—what was hidden becoming disclosed—highlighting moments where truth, identity, or divine action moves from concealment into communal awareness.
Morphological NotesConjunction וְ + Niphal perfect 3rd feminine singular of ידע. Niphal conveys passive or reflexive force ("be known," "make oneself known"). The feminine singular form agrees with a feminine subject.
Rendering RationaleThe verb is Niphal perfect 3rd feminine singular with prefixed conjunction, indicating a passive or reflexive sense: "and she was made known" or "and she became known." The rendering "and she is made-known" preserves the passive nuance of the Niphal stem and explicitly reflects the feminine singular subject while maintaining the root idea of experiential recognition from ידע.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ידע (knowledge, perception, recognition, experiential knowing, acknowledgment)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3046-01 ahodeineh I will cause him to know
H1847-01 bedaeto by his knowing
H3045-01 behitevada in making himself known

Word Usage (953 occurrences of H3045)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 3:5 יֹדֵ֣עַ yodea knows
Genesis 3:5 יֹדְעֵ֖י yodeey knowing
Genesis 3:7 וַ/יֵּ֣דְע֔וּ vayedeu and they knew