יוּסַ֥ר
𐤉𐤅𐤎𐤓
çûwr
is removed
To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).
Leviticus 4:35 · Word #6
Lexicon H5493
| Lemma | סוּר |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤅𐤓 |
| Transliteration | çûwr |
| Strong's | H5493 |
| Definition | To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment). |
Morphology HVHi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | H — Hophal — Causative passive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | is removed |
SIBI-P1 Translation H5493-74
he will be made to depart
| Morphological Notes | Verb; Hophal (causative passive); imperfect; 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hophal stem expresses passive causation, indicating that the subject is caused to turn aside or depart. The imperfect 3ms form is rendered as a future-oriented passive: "he will be made to depart," preserving both the root sense and morphology. |
View full lexicon entry for H5493 →
SILEX v2