יוּסַ֥ר

𐤉𐤅𐤎𐤓

çûwr

is removed

To turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).

H5493

Leviticus 4:35 · Word #6

Lexicon H5493

Lemmaסוּר
Lemma (Paleo)𐤎𐤅𐤓
Transliterationçûwr
Strong'sH5493
DefinitionTo turn aside, go away, depart, or remove from a place, person, way, or state—sometimes with the sense of avoiding, rejecting, or ceasing; also to remove someone or something, or to cause to turn aside or depart. The term is used both literally (physical movement or removal) and figuratively (withdrawal, removal from status or relationship, abandonment of conduct or commitment).

Morphology HVHi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan H — Hophal — Causative passive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseis removed

SIBI-P1 Translation H5493-74

he will be made to depart

Morphological NotesVerb; Hophal (causative passive); imperfect; 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hophal stem expresses passive causation, indicating that the subject is caused to turn aside or depart. The imperfect 3ms form is rendered as a future-oriented passive: "he will be made to depart," preserving both the root sense and morphology.

View full lexicon entry for H5493 →

SILEX v2